Update docs for mozillians.org l10n.

This commit is contained in:
John Giannelos 2016-07-15 15:39:20 +02:00
Родитель e24fde761d
Коммит 1823755223
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 512DAB542146B6C5
1 изменённых файлов: 43 добавлений и 54 удалений

Просмотреть файл

@ -10,29 +10,25 @@ The message files used for translation are not in the same repository as
the code, so if you are going to work on internationalization of
Mozillians, you'll need to do a little more installation work.
#. Install a subversion client
#. Install `git` client
#. Check out the messages files under `locale` like this::
#. Clone the messages files repository under `locale` like this::
svn co http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/mozillians/locales locale
git clone https://github.com/mozilla-l10n/mozillians-l10n.git locale
.. note::
The directory in subversion is named ``locales`` but it has to be checked
out to a local directory named ``locale``.
.. note::
If you plan to commit string merges make sure that you use the https URL::
svn co https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/mozillians/locales locale
The directory in the git repository is named ``locales`` but it has to
be checked out to a local directory named ``locale``.
Working on internationalization
-------------------------------
Having checked out the message files, you should be able to use the following
instructions for Mozillians.org internationalization.
Having checked out the message files, you should be able to use the
`instructions from Playdoh <http://playdoh.readthedocs.org/en/latest/userguide/l10n.html>`_
for Mozillians.org as well.
* For strings in python code we are using
`django's l10n functionality <https://docs.djangoproject.com/en/1.8/topics/i18n/translation/#standard-translation>`_.
* For strings in jinja2 templates we are using `Puente <https://puente.readthedocs.io/>`_.
Managing Strings
@ -45,47 +41,34 @@ Managing Strings
to mozillians.org.
.. _update-verbatim:
.. _update-pontoon:
Update Verbatim
^^^^^^^^^^^^^^^^^
Update Pontoon
^^^^^^^^^^^^^^
When we commit new strings or we alter already existing strings in our
codebase we need to perform a string merge to update
Verbatim. `Verbatim
<https://localize.mozilla.org/projects/mozillians>`_ is the
codebase we need to perform a string merge to update Pontoon.
`Pontoon <https://pontoon.mozilla.org/projects/mozillians/>`_ is the
tool localizers use to translate mozillians.org strings.
Steps to follow to perform a string merge:
#. Inform `mathjazz <https://mozillians.org/en-US/u/mathjazz/>`_ on
IRC in channel `#l10n` that you're about to do a string merge. If
mathjazz is not available try to find `pascalc
<https://mozillians.org/en-US/u/pascalc/>`_.
.. warning::
Before updating SVN with new strings we need to make sure that
the changes made in Verbatim are committed to SVN. The #l10n
team will take care of that. It's important that we ping them
*before* we commit anything to SVN.
When you get the green light from #l10n move to step 2.
#. Update your local svn repository::
#. Update your local git repository::
cd locale
svn up
git checkout master
git pull origin master
#. String extract and merge::
./manage.py extract -c
./manage.py merge -c
./manage.py extract
./manage.py merge
#. Check the diff to make sure things look normal::
cd locale
svn diff
git status
git diff
.. note::
@ -95,12 +78,13 @@ Steps to follow to perform a string merge:
#. Lint translations. See :ref:`linting-translations`.
#. Commit to SVN::
#. Commit to git repository::
svn ci -m "Mozillians string merge"
git commit -a -m "Mozillians string merge"
#. Inform #l10n what you committed new changes and they will update
Verbatim.
#. Push changes to *master* branch::
git push origin master
#. Optionally update production. See :ref:`updating-production-translations`.
@ -172,9 +156,9 @@ Updating Production Translations
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Production server https://mozillians.org checks out translations from
the *production* tag instead of trunk.
the *production* branch instead of *master*.
#. Make sure that the translations in *trunk* have no errors. See :ref:`linting-translations`
#. Make sure that the translations in *master* have no errors. See :ref:`linting-translations`
.. warning::
@ -183,22 +167,27 @@ the *production* tag instead of trunk.
a 500 error will be returned to users. It is really important
that translations copied to production are correct.
#. Checkout production repository if you don't have it already::
#. Checkout production branch if you don't have it already::
svn co https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/tags/production/mozillians/locales
cd locale
git fetch origin
git checkout production
#. Merge current *trunk* into *production*::
#. Merge current *master* into *production*::
svn merge https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/mozillians/locales
git merge master
#. Verify that everything looks good::
svn diff
svn status
svn info
git status
git diff
#. Commit merge to production tag::
#. Commit merge to production branch::
svn ci -m "Update mozillians production strings."
git commit -a -m "Update mozillians production strings."
#. Push new strings to production branch::
git push origin production
#. Production will get the new translations on next push.