зеркало из https://github.com/mozilla/pjs.git
Updated translation
This commit is contained in:
Родитель
e9f5a80866
Коммит
055aa1ef7b
|
@ -60,17 +60,17 @@
|
|||
<!ENTITY priority.level.none "Ninguna">
|
||||
<!ENTITY priority.level.none.accesskey "N">
|
||||
<!ENTITY priority.level.low "Baja">
|
||||
<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
|
||||
<!ENTITY priority.level.low.accesskey "B">
|
||||
<!ENTITY priority.level.medium "Media">
|
||||
<!ENTITY priority.level.medium.accesskey "M">
|
||||
<!ENTITY priority.level.high "Alta">
|
||||
<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
|
||||
<!ENTITY priority.level.high.accesskey "A">
|
||||
|
||||
<!ENTITY newevent.title.label "Título" >
|
||||
<!ENTITY newevent.location.label "Lugar" >
|
||||
<!ENTITY newevent.start.label "Inicio" >
|
||||
<!ENTITY newevent.date.label "Fecha" >
|
||||
<!ENTITY newevent.startdate.label "inicio" >
|
||||
<!ENTITY newevent.startdate.label "Inicio" >
|
||||
<!ENTITY newevent.enddate.label "Fin" >
|
||||
<!ENTITY newevent.end.label "Fin" >
|
||||
<!ENTITY newevent.alldayevent.label "Este evento dura todo el día." >
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<!ENTITY newevent.private.label "Privado" >
|
||||
<!ENTITY newevent.private.note "Este evento es privado." >
|
||||
<!ENTITY newevent.alarm.label "Alarma" >
|
||||
<!ENTITY newevent.server.label "Fichero de calendario" >
|
||||
<!ENTITY newevent.server.label "Archivo de calendario" >
|
||||
<!ENTITY newevent.invite.label "Invitar" >
|
||||
<!ENTITY newevent.email.label "Enviar alarma a" >
|
||||
<!ENTITY newevent.beforealarm.label "antes de que comience el evento" >
|
||||
|
@ -96,14 +96,14 @@
|
|||
<!ENTITY newevent.endtime.warning "La hora de inicio es posterior a la de fin.">
|
||||
<!ENTITY newevent.enddate.warning "La fecha de inicio es posterior a la de fin.">
|
||||
<!ENTITY newevent.repeatdate.tooltip "Elija una fecha en la que finalizar" >
|
||||
<!ENTITY newevent.recurend.warning "La hora de repetir acaba antes que la hora de fin.">
|
||||
<!ENTITY newevent.recurend.warning "Repetir hasta">
|
||||
<!ENTITY newevent.endtime.tooltip "Elija una hora de fin para este evento" >
|
||||
<!ENTITY newevent.starttimeerror.alertmessage "El evento no puede terminar antes de haber empezado. Por favor, compruebe las horas de inicio y fin." >
|
||||
<!ENTITY newevent.recurendtimeerror.alertmessage "La hora de repetición del evento no puede ser anterior a la hora de final. Por favor, compruebe esto o desative la repetición." >
|
||||
<!ENTITY newevent.newevent.tab.label "Evento" >
|
||||
<!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Repeticiones" >
|
||||
<!ENTITY newevent.contacts.tab.label "Contactos" >
|
||||
<!ENTITY newevent.files.tab.label "Ficheros" >
|
||||
<!ENTITY newevent.files.tab.label "Archivos" >
|
||||
<!ENTITY newevent.status.label "Estado" >
|
||||
<!ENTITY newevent.status.longlabel "Estado del evento">
|
||||
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Necesita acción" >
|
||||
|
@ -129,15 +129,15 @@
|
|||
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.third.extension "º">
|
||||
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.nth.extension "º">
|
||||
|
||||
<!ENTITY newevent.choosefile.label "Escoger fichero">
|
||||
<!ENTITY newevent.removeselectedfile.label "Borrar el fichero seleccionado">
|
||||
<!ENTITY newevent.choosefile.label "Escoger archivo">
|
||||
<!ENTITY newevent.removeselectedfile.label "Borrar el archivo seleccionado">
|
||||
|
||||
<!ENTITY newtodo.completed.label "Completado">
|
||||
<!ENTITY newtodo.duedate.label "Fecha de vencimiento">
|
||||
<!ENTITY newtodo.startdate.label "Fecha de inicio">
|
||||
<!ENTITY newtodo.priority.label "Prioridad">
|
||||
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% completo">
|
||||
<!ENTITY newtodo.categories.label "Categorías">
|
||||
<!ENTITY newtodo.categories.label "Categoría">
|
||||
<!ENTITY newtodo.starttime.warning "La fecha de inicio ocurre después del día de pago.">
|
||||
<!ENTITY newtodo.cancelled.label "Cancelado">
|
||||
<!ENTITY newtodo.status.label "Estado">
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@
|
|||
<!ENTITY newtodo.status.longlabel "Estado de la tarea">
|
||||
<!ENTITY newtodo.duetime.warning "Lahora de inicio es posterior a la de final">
|
||||
<!ENTITY newtodo.duedate.warning "La fecha de inicio es posterior a la de final">
|
||||
<!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "Start date required for recurrence.">
|
||||
<!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "Fecha de inicio necesaria para recurrencia.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "¿Está seguro de que quiere borrar este evento titulado: " >
|
||||
<!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "¿Está seguro de que quiere borrar este evento sin título?" >
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@
|
|||
<!ENTITY event.title.alarm "Alarma" >
|
||||
<!ENTITY event.title.new "Nuevo evento" >
|
||||
<!ENTITY event.title.edit "Editar Evento" >
|
||||
<!ENTITY event.title.heading "Calendar Alarm" >
|
||||
<!ENTITY event.title.heading "Alarma del calendario" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY onthe-text "En el ">
|
||||
<!ENTITY last-text "último ">
|
||||
|
@ -248,31 +248,31 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY calendar.choosedate.button.label "Elegir fecha" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.cut.button.tooltip "Cut" >
|
||||
<!ENTITY calendar.copy.button.tooltip "Copy" >
|
||||
<!ENTITY calendar.paste.button.tooltip "Paste" >
|
||||
<!ENTITY calendar.print.button.tooltip "Print Calendar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.cut.button.tooltip "Cortar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.copy.button.tooltip "Copiar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.paste.button.tooltip "Pegar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.print.button.tooltip "Imprimir calendario" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.cut.button.label "Cut" >
|
||||
<!ENTITY calendar.copy.button.label "Copy" >
|
||||
<!ENTITY calendar.paste.button.label "Paste" >
|
||||
<!ENTITY calendar.print.button.label "Print" >
|
||||
<!ENTITY calendar.cut.button.label "Cortar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.copy.button.label "Copiar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.paste.button.label "Pegar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.print.button.label "Imprimir" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.import.button.tooltip "Import: Import events from a local file." >
|
||||
<!ENTITY calendar.export.button.tooltip "Export: Export events to a local file." >
|
||||
<!ENTITY calendar.subscribe.button.tooltip "Subscribe: Subscribe to a calendar file on a remote machine." >
|
||||
<!ENTITY calendar.publish.button.tooltip "Publish: Publish events to a remote machine." >
|
||||
<!ENTITY calendar.import.button.tooltip "Importar: importa eventos de un archivo local." >
|
||||
<!ENTITY calendar.export.button.tooltip "Exportar: exporta eventos a un archivo local." >
|
||||
<!ENTITY calendar.subscribe.button.tooltip "Suscribir: suscribirse a un archivo de calendario en una máquina remota." >
|
||||
<!ENTITY calendar.publish.button.tooltip "Publicar: publicar eventos en una máquina remota." >
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.import.button.label "Import" >
|
||||
<!ENTITY calendar.export.button.label "Export" >
|
||||
<!ENTITY calendar.subscribe.button.label "Subscribe" >
|
||||
<!ENTITY calendar.publish.button.label "Publish" >
|
||||
<!ENTITY calendar.import.button.label "Importar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.export.button.label "Exportar" >
|
||||
<!ENTITY calendar.subscribe.button.label "Suscribir" >
|
||||
<!ENTITY calendar.publish.button.label "Publicar" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.dayview.button.label "Ver día" >
|
||||
<!ENTITY calendar.weekview.button.label "Ver semana" >
|
||||
<!ENTITY calendar.monthview.button.label "Ver mes" >
|
||||
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.label "Multisemana" >
|
||||
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "De lunes a viernes sólo" >
|
||||
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Sólo días laborables" >
|
||||
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "l" >
|
||||
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Tareas en la vista" >
|
||||
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "V" >
|
||||
|
@ -312,11 +312,11 @@
|
|||
<!ENTITY window.title "Calendario de Mozilla">
|
||||
|
||||
<!-- customizable toolbars -->
|
||||
<!ENTITY calendar.context.customize.label "Customize">
|
||||
<!ENTITY calendar.context.customize.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Customize Toolbars">
|
||||
<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY calendar.maintoolbar.name "Main Toolbar">
|
||||
<!ENTITY calendar.context.customize.label "Personalizar">
|
||||
<!ENTITY calendar.context.customize.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Personalizar barras de herramientas">
|
||||
<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY calendar.maintoolbar.name "Barra de herramientas principal">
|
||||
<!ENTITY calendar.maintoolbar.accesskey "M">
|
||||
|
||||
<!-- Context Menu -->
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@
|
|||
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.new "Añadir nuevo calendario">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Editar calendario">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Nombre">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.publish.label "¿Publicar cambios automáticamente? Para calendarios remotos, esto descargará una nueva versión antes de que añada, edite o borre un evento. Se realizará la acción, y se descargará al servidor el nuevo fichero.">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.publish.label "¿Publicar cambios automáticamente? Para calendarios remotos, esto descargará una nueva versión antes de que añada, edite o borre un evento. Se realizará la acción, y se descargará al servidor el nuevo archivo.">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.location.label "Lugar">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.local.location.label "Lugar del fichero local">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.browse.label "Examinar fichero local...">
|
||||
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.help.label "Opcionalmente, puede especificar un directorio para crear los ficheros de calendario.">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.help.label "Puede introducir una ruta a un fichero local, o a un fichero remoto como http://www.mozilla.org/projects/calendar/caldata/CanadaHolidays.ics">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.local.location.label "Lugar del archivo local">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.browse.label "Examinar archivo local...">
|
||||
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.help.label "Opcionalmente, puede especificar un directorio para crear los archivos de calendario.">
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.help.label "Puede introducir una ruta a un archivo local, o a un archivo remoto como http://www.mozilla.org/projects/calendar/caldata/CanadaHolidays.ics">
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Coloring -->
|
||||
<!ENTITY calendar.server.dialog.color.label "Color">
|
||||
|
@ -432,32 +432,32 @@
|
|||
<!ENTITY allDayEvents.label "Eventos que duran todo el día">
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Wizard Dialog -->
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Importar: Importar eventos de un fichero local en un calendario existente.">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.export.label "Exportar: Exportar eventos de un calendario existente a un fichero local.">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.subscribe.label "Subscribir: Suscribirse a un fichero de calendario en una máquina remota (p. ej. Internet)">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Importar: Importar eventos de un archivo local en un calendario existente.">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.export.label "Exportar: Exportar eventos de un calendario existente a un archivo local.">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.subscribe.label "Subscribir: suscribirse a un archivo de calendario en una máquina remota (p. ej. Internet)">
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.publish.label "Publicar: Publicar eventos en una máquina remota (p. ej. Internet) para que otros se suscriban.">
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Import Outlook CSV Dialog -->
|
||||
<!-- TRANSLATORS: all outlook*.label -fields should be translated word to word (or if possible
|
||||
copied from outlook csv file headers -->
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.dialog.title "Outlook CSV Import" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.mapconcepts.label "Please map the following calendar concepts to their Outlook CSV equivalents:" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooksubject.label "Subject" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstartdate.label "Start date" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstarttime.label "Start time" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookenddate.label "End date" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookendtime.label "End time" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooklocation.label "Location" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookdescription.label "Description" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookallday.label "All-day event" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookprivate.label "Private" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarm.label "Alarm on/off" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmdate.label "Alarm date" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmtime.label "Alarm time" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookcategories.label "Categories" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.selectmeaning.label "Select the meaning of the following word: " >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.true.label "True" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.false.label "False" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.dialog.title "Importar de Outlook CSV" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.mapconcepts.label "Por favor, asocie los siguientes conceptos de calendario con sus equivalentes en CSV de Outlook:" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooksubject.label "Asunto" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstartdate.label "Feccha de inicio" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstarttime.label "Hora de inicio" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookenddate.label "Fecha de fin" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookendtime.label "Hora de fin" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooklocation.label "Ubicación" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookdescription.label "Descripción" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookallday.label "Evento de todo el día" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookprivate.label "Privado" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarm.label "Alarma sí/no" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmdate.label "Fecha de la alarma" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmtime.label "Hora de la alarma" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookcategories.label "Categorías" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.selectmeaning.label "Seleccione el significado de la siguiente palabra:" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.true.label "Verdadero" >
|
||||
<!ENTITY calendar.importoutlook.false.label "Falso" >
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Printing -->
|
||||
<!ENTITY calendar.print.window.title "Imprimir un calendario">
|
||||
|
|
|
@ -43,11 +43,11 @@ Cancelled=Cancelado
|
|||
|
||||
noEventsToImport=No hay eventos que importar...
|
||||
noEventsToSave=No hay eventos seleccionados para guardar.
|
||||
aboutToImport=A punto de importar %1$S evento(s).\n\u00BFDesea abrir todos los eventos nuevos para importar antes de importarlos?
|
||||
aboutToImportDupes=About to import %1$S event(s) that are duplicates of events in your calendar.\nWhat do you want to do?
|
||||
discardAll=Discard all
|
||||
importAll=Import all
|
||||
promptForEach=Prompt for each
|
||||
aboutToImport=A punto de importar %1$S evento(s). \u00BFQu\u00E9 desea hacer?
|
||||
aboutToImportDupes=A punto de importar %1$S evento(s) que son duplicados de eventos en su calendaio.\n\u00BFQu\u00E9 desea hacer?
|
||||
discardAll=Descartar todos
|
||||
importAll=Importar todos
|
||||
promptForEach=Preguntar en cada uno
|
||||
addDuplicate=A\u00F1adir entrada duplicada\:
|
||||
|
||||
#spaces needed at the end of the following lines
|
||||
|
@ -59,15 +59,15 @@ eventDescription=Descripci\u00F3n\:
|
|||
eventWhen=Cu\u00E1ndo\:
|
||||
eventWhere=D\u00F3nde\:
|
||||
|
||||
unableToRead=No se pudo leer el fichero\:
|
||||
unableToWrite=No se pudo escribir el fichero\:
|
||||
unableToRead=No se pudo leer el archivo\:
|
||||
unableToWrite=No se pudo escribir el archivo\:
|
||||
defaultFileName=MozillaCalEvents
|
||||
HTMLTitle=Calendario de Mozilla
|
||||
|
||||
deleteCalendarTitle=Borrar calendario
|
||||
deleteCalendarMessage=\u00BFEst\u00E1 seguro de que quiere borrar este calendario?
|
||||
deleteCalendarOnly=Borrar calendario
|
||||
deleteCalendarAndFile=Borrar calendario y fichero
|
||||
deleteCalendarAndFile=Borrar calendario y archivo
|
||||
|
||||
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
|
||||
|
||||
|
@ -139,18 +139,18 @@ filepickerDefString=MozillaCalendarFile.ics
|
|||
filepickerDefServerString=MozillaCalendar%1$S.ics
|
||||
|
||||
#filter
|
||||
filterCalendar=Ficheros de calendario
|
||||
filtervCalendar=Ficheros vCalendar
|
||||
filterXcs=iCalendar XML Document
|
||||
filterCalendar=Archivos de calendario
|
||||
filtervCalendar=Archivos vCalendar
|
||||
filterXcs=Documento XML iCalendar
|
||||
filterXml=Documento XML
|
||||
filterRtf=Rich Text Format (RTF)
|
||||
filterHtml=Ficheros HTML
|
||||
filterRtf=Formato de texto enriquecido (RTF)
|
||||
filterHtml=Archivos HTML
|
||||
filterCsv=Separados por comas
|
||||
filterOutlookCsv=Separados por comas de Outlook
|
||||
filterRdf=iCalendar RDF
|
||||
|
||||
# Remote calendar errors
|
||||
errorTitle=Error getting calendar
|
||||
httpError=Getting the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
|
||||
otherError=Getting the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
|
||||
contentError=This doesn't appear to be a valid file. Here's what I got back from\n%1$S:\nResult: %2$S
|
||||
errorTitle=Error al obtener el calendario
|
||||
httpError=La recuperaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: %1$S\: %2$S
|
||||
otherError=La recuperaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: 0x%1$S
|
||||
contentError=\u00C9ste no parece ser un archivo v\u00E1lido. Esto es lo que se ha obtenido de\n%1$S\:\nResultado\: %2$S
|
||||
|
|
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
|||
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
|
||||
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
|
||||
#
|
||||
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
|
||||
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
|
||||
# the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
# http://www.mozilla.org/MPL/
|
||||
#
|
||||
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
||||
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
|
||||
# for the specific language governing rights and limitations under the
|
||||
# License.
|
||||
#
|
||||
# The Original Code is mozilla.org code.
|
||||
#
|
||||
# The Initial Developer of the Original Code is
|
||||
# the Mozilla Organization.
|
||||
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2002
|
||||
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Contributor(s):
|
||||
#
|
||||
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
|
||||
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
|
||||
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
|
||||
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
|
||||
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
|
||||
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
|
||||
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
|
||||
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
|
||||
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
|
||||
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
|
||||
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
|
||||
#
|
||||
# ***** END LICENSE BLOCK *****
|
||||
|
||||
# Email items.
|
||||
AttachmentName=CalendarEvent.ics
|
||||
When=Cu\u00E1ndo\:
|
||||
Where=D\u00F3nde\:
|
||||
Organizer=Organizador\:
|
||||
Summary=Resumen\:
|
||||
EmailSubject=Eventos del calendario
|
||||
AlarmEmailBody=\u00A1La alarma de eventos del calendario se ha desactivado\!\n-----------------------------------------------\nT\u00EDtulo\: %1$S at %2$S\nEste mensaje le ha sido enviado desde el calendario de Mozilla.\nhttp\://www.mozilla.org/projects/calendar/
|
||||
AlarmEmailSubject=Alarma del calendario de Mozilla\: %1$S
|
|
@ -35,29 +35,29 @@
|
|||
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY time.midnight "Medianoche" >
|
||||
<!ENTITY time.1 "1:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.2 "2:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.3 "3:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.4 "4:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.5 "5:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.6 "6:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.7 "7:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.8 "8:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.9 "9:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.10 "10:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.11 "11:00 AM" >
|
||||
<!ENTITY time.1 "01:00" >
|
||||
<!ENTITY time.2 "02:00" >
|
||||
<!ENTITY time.3 "03:00" >
|
||||
<!ENTITY time.4 "04:00" >
|
||||
<!ENTITY time.5 "05:00" >
|
||||
<!ENTITY time.6 "06:00" >
|
||||
<!ENTITY time.7 "07:00" >
|
||||
<!ENTITY time.8 "08:00" >
|
||||
<!ENTITY time.9 "09:00" >
|
||||
<!ENTITY time.10 "10:00" >
|
||||
<!ENTITY time.11 "11:00" >
|
||||
<!ENTITY time.noon "Mediodía" >
|
||||
<!ENTITY time.13 "1:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.14 "2:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.15 "3:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.16 "4:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.17 "5:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.18 "6:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.19 "7:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.20 "8:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.21 "9:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.22 "10:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.23 "11:00 PM" >
|
||||
<!ENTITY time.13 "13:00" >
|
||||
<!ENTITY time.14 "14:00" >
|
||||
<!ENTITY time.15 "15:00" >
|
||||
<!ENTITY time.16 "16:00" >
|
||||
<!ENTITY time.17 "17:00" >
|
||||
<!ENTITY time.18 "18:00" >
|
||||
<!ENTITY time.19 "19:00" >
|
||||
<!ENTITY time.20 "20:00" >
|
||||
<!ENTITY time.21 "21:00" >
|
||||
<!ENTITY time.22 "22:00" >
|
||||
<!ENTITY time.23 "23:00" >
|
||||
|
||||
<!-- Month Names -->
|
||||
<!ENTITY day.1.Ddd "Dom" >
|
||||
|
@ -106,6 +106,6 @@
|
|||
<!ENTITY more.label "MAS" >
|
||||
<!ENTITY less.label "MENOS" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY add.label "Add">
|
||||
<!ENTITY edit.label "Edit">
|
||||
<!ENTITY remove.label "Remove">
|
||||
<!ENTITY add.label "Añadir">
|
||||
<!ENTITY edit.label "Editar">
|
||||
<!ENTITY remove.label "Eliminar">
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
<!ENTITY calendar.pagesetup.label "Configurar página...">
|
||||
<!ENTITY calendar.pagesetup.accesskey "u">
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.import.label "Importar de fichero...">
|
||||
<!ENTITY calendar.import.label "Importar de archivo...">
|
||||
<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
|
||||
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.label "Cargar asistente">
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@
|
|||
<!ENTITY goTodayCmd.label "Ir a hoy">
|
||||
<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "h">
|
||||
|
||||
<!ENTITY goDateCmd.label "Ir a fecha">
|
||||
<!ENTITY goDateCmd.label "Ir a la fecha">
|
||||
<!ENTITY goDateCmd.accesskey "f">
|
||||
|
||||
<!ENTITY goPreviousCmd.label "Anterior">
|
||||
|
@ -122,37 +122,37 @@
|
|||
<!ENTITY toolsMenu.label "Herramientas">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "H">
|
||||
|
||||
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.label "JavaScript Console">
|
||||
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.label "Consola de JavaScript">
|
||||
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.accesskey "S">
|
||||
|
||||
<!ENTITY navigatorCmd.label "Browser">
|
||||
<!ENTITY navigatorCmd.label "Navegador">
|
||||
<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B">
|
||||
|
||||
<!ENTITY messengerCmd.label "Mail">
|
||||
<!ENTITY messengerCmd.label "Correo">
|
||||
<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M">
|
||||
|
||||
<!ENTITY addressBookCmd.label "Libreta de direcciones">
|
||||
<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
|
||||
|
||||
<!ENTITY helpMenu.label "Help">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
|
||||
|
||||
<!ENTITY walletPasswordManager.label "Password Manager">
|
||||
<!ENTITY walletPasswordManager.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY walletPasswordManager.label "Administrador de contraseñas">
|
||||
<!ENTITY walletPasswordManager.accesskey "A">
|
||||
|
||||
<!-- Toolbar items -->
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "File">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
|
||||
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Edit">
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Editar">
|
||||
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options...">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.label "Opciones...">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
|
||||
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "View">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
|
||||
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
|
||||
|
||||
<!ENTITY releaseCmd.label "Release Notes">
|
||||
<!ENTITY releaseCmd.accesskey "R">
|
||||
<!ENTITY aboutCmd.label "About &brandFullName;">
|
||||
<!ENTITY releaseCmd.label "Notas de publicación">
|
||||
<!ENTITY releaseCmd.accesskey "N">
|
||||
<!ENTITY aboutCmd.label "Acerca de &brandFullName;">
|
||||
<!ENTITY aboutCmd.accesskey "A">
|
||||
|
|
|
@ -48,30 +48,30 @@
|
|||
<!ENTITY prefWindow.category "Categoría">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.mainbox.label "Configuración general" >
|
||||
<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Cuando se apague la alarma:">
|
||||
<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Cuando salte una alarma:">
|
||||
<!ENTITY pref.playasound "Reproducir un sonido" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.alarmbox.label "Alarmas" >
|
||||
<!ENTITY pref.showalarmbox "Mostrar un cuadro de alarma" >
|
||||
<!ENTITY pref.defaultemail.label "Dirección de correo predeterminado para enviar alarmas:">
|
||||
<!ENTITY pref.defaultemail.label "Dirección de correo predet. donde enviar alarmas:">
|
||||
<!ENTITY pref.defaulttext.label "Texto predeterminado para alarmas:">
|
||||
<!ENTITY pref.missedalarms "Mostrar alarmas fallidas" >
|
||||
<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Opción predeterminada de alarma para eventos:">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Opción predeterminada de alarma para tareas:">
|
||||
<!ENTITY pref.missedalarms "Mostrar alarmas no atendidas" >
|
||||
<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Opción predet. alarma para eventos:">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Opción predet. alarma para tareas:">
|
||||
<!ENTITY pref.alarm.on "Activada">
|
||||
<!ENTITY pref.alarm.off "Desactivada">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Tiempo predeterminado para que una alarma se apague antes de un evento:">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Tiempo predeterminado para que una alarma se apague antes de una tarea:">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Preaviso predet. antes de un evento:">
|
||||
<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Preaviso predet. antes de una tarea:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.dateformat.label "Formato del texto de la fecha:" >
|
||||
<!ENTITY pref.dateformat.long "Largo" >
|
||||
<!ENTITY pref.dateformat.short "Corto" >
|
||||
<!ENTITY pref.dateformat.storeingmt "Store dates in Universal Time" >
|
||||
<!ENTITY pref.defaultlength.label "Duración predeterminado de evento:" >
|
||||
<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Duración predeterminada del aviso:" >
|
||||
<!ENTITY pref.dateformat.storeingmt "Guardar fechas en formato de hora universal." >
|
||||
<!ENTITY pref.defaultlength.label "Duración predeterminada de evento:" >
|
||||
<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Duración predeterminada hasta nuevo aviso:" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.weekstarts.label "Primer día de la semana:" >
|
||||
<!ENTITY pref.daysoff.label "Day(s) Off Each Week:" >
|
||||
<!ENTITY pref.daysoff.label "Días de descanso cada semana:" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.numberofweeks.label "Número predeterminado total de semanas:" >
|
||||
<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "Ninguna" >
|
||||
|
@ -124,22 +124,22 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY pref.categories.help.description "Use una coma entre cada categoría que quiera añadir.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.title "Add Category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.prompt "Enter the name of the category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.edit.title "Edit Category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.title "Añadir categoría">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.prompt "Introduzca el nombre de la categoría">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.edit.title "Editar categoría">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.reloadonlaunch "Recargar calendarios remotos al iniciar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.publish.caption "Opciones de publicación">
|
||||
<!ENTITY pref.publish.path.label "Nombre de fichero predeterminado">
|
||||
<!ENTITY pref.publish.path.label "Nombre de archivo predeterminado">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.minutes.label "Minutos">
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Timezone preferences information -->
|
||||
<!ENTITY pref.calendar.timezone.label "Mi zona horaria">
|
||||
<!ENTITY pref.calendar.timezone.caption "Zona horaria">
|
||||
<!ENTITY pref.calendar.timezone.description "Timezone ID is (continent or ocean)/(largest city in legal timezone region).">
|
||||
<!ENTITY pref.calendar.timezone.description "La ID de zona horaria es (continente u océano)/(mayor ciudad en la región legal de esa zona horaria).">
|
||||
<!ENTITY pref.defaultzone.label "Zona horaria predeterminada:" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.timezone.Africa.Abidjan "Africa/Abidjan" >
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче