Updated translation. Patch from Cedric Corozza

This commit is contained in:
mostafah%oeone.com 2006-03-27 13:58:13 +00:00
Родитель 4a22557d1d
Коммит 69583fdef6
2 изменённых файлов: 0 добавлений и 839 удалений

Просмотреть файл

@ -1,600 +0,0 @@
<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- OEone Corporation.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s): Garth Smedley <garths@oeone.com>
- Mike Potter <mikep@oeone.com>
- Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com>
- ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
- Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
- Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
- Simon Paquet <bugzilla@babylonsounds.com>
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
<!-- General -->
<!ENTITY calendar.file.default.name "Mon agenda" >
<!-- Alarm -->
<!ENTITY alarm.units.minutes "minutes" >
<!ENTITY alarm.units.hours "heures" >
<!ENTITY alarm.units.days "jours" >
<!ENTITY alarm.units.minutes.singular "minute" >
<!ENTITY alarm.units.hours.singular "heure" >
<!ENTITY alarm.units.days.singular "jour" >
<!ENTITY alarm.start.warning "Cette alarme nécessite une date de début" >
<!ENTITY alarm.due.warning "Cette alarme nécessite une date de fin" >
<!ENTITY repeat.units.occurence.both "occurrence(s)" >
<!ENTITY repeat.units.days.both "Jour(s)" >
<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Semaine(s)" >
<!ENTITY repeat.units.months.both "Mois" >
<!ENTITY repeat.units.years.both "Année(s)" >
<!ENTITY repeat.units.days "Jours" >
<!ENTITY repeat.units.weeks "Semaines" >
<!ENTITY repeat.units.months "Mois" >
<!ENTITY repeat.units.years "Années" >
<!ENTITY repeat.units.days.singular "Jour" >
<!ENTITY repeat.units.weeks.singular "Semaine" >
<!ENTITY repeat.units.months.singular "Mois" >
<!ENTITY repeat.units.years.singular "Année" >
<!ENTITY priority.level.none "Non définie" >
<!ENTITY priority.level.none.accesskey "A" >
<!ENTITY priority.level.low "Basse" >
<!ENTITY priority.level.low.accesskey "B" >
<!ENTITY priority.level.medium "Moyenne" >
<!ENTITY priority.level.medium.accesskey "M" >
<!ENTITY priority.level.high "Élevée" >
<!ENTITY priority.level.high.accesskey "v" >
<!ENTITY newevent.title.label "Titre" >
<!ENTITY newevent.location.label "Lieu" >
<!ENTITY newevent.start.label "Début" >
<!ENTITY newevent.date.label "Date" >
<!ENTITY newevent.startdate.label "Début" >
<!ENTITY newevent.from.label "Du" >
<!ENTITY newevent.to.label "Au" >
<!ENTITY newevent.enddate.label "Fin" >
<!ENTITY newevent.set.label "Définir la fréquence…" >
<!ENTITY newevent.settings.label "Paramètres généraux" >
<!ENTITY newevent.none.label "aucun" >
<!ENTITY newevent.custom.label "Personnaliser…" >
<!ENTITY newevent.alldayevent.label "Toute la journée." >
<!ENTITY newevent.description.label "Description" >
<!ENTITY newevent.uri.label "URL" >
<!ENTITY newevent.uri.visit.label "Visiter l'URL" >
<!ENTITY newevent.before.label "avant" >
<!ENTITY newevent.after.label "après" >
<!ENTITY newevent.private.label "Privé" >
<!ENTITY newevent.privacy.label "Vie privée" >
<!ENTITY newevent.private.note "Cet événement est privé." >
<!ENTITY newevent.public.label "Public" >
<!ENTITY newevent.confidential.label "Confidentiel" >
<!ENTITY newevent.alarm.label "Alarme" >
<!ENTITY newevent.server.label "Agenda" >
<!ENTITY newevent.invite.label "Inviter" >
<!ENTITY newevent.details.label "Détails" >
<!ENTITY newevent.email.label "Envoyer l'alarme par courriel à :" >
<!ENTITY newevent.beforealarm.label "avant que cet événement" >
<!ENTITY newevent.begin.label "débute" >
<!ENTITY newevent.end.label "s'achève" >
<!ENTITY newevent.isdue.label "est terminé" >
<!ENTITY newevent.repeat.label "Répéter chaque" >
<!ENTITY newevent.repeat.label2 "Répéter" >
<!ENTITY newevent.until.label "Jusqu'à" >
<!ENTITY newevent.forever.label "Toujours" >
<!ENTITY newevent.numberoftimes.label "Nombre de fois" >
<!ENTITY newevent.category.label "Catégorie" >
<!ENTITY newevent.popup.label "Fenêtre popup" >
<!ENTITY newevent.popupsound.label "Fenêtre popup et son" >
<!ENTITY newevent.sendmail.label "Envoyer un courriel à :" >
<!ENTITY newevent.exceptions.caption "Exceptions">
<!ENTITY newevent.addexceptions.label "Ajouter une exception">
<!ENTITY newevent.deleteexceptions.label "Supprimer une exception">
<!ENTITY newevent.endtime.warning "L'heure de début est après l'heure de fin.">
<!ENTITY newevent.enddate.warning "La date de début est après la date de fin.">
<!ENTITY newevent.repeatdate.tooltip "Choisissez une date pour la fin" >
<!ENTITY newevent.recurend.warning "Votre temps de répétition s'achève avant l'heure de fin.">
<!ENTITY newevent.15minutes.before.label "15 minutes avant" >
<!ENTITY newevent.30minutes.before.label "30 minutes après" >
<!ENTITY newevent.recurnumberoftimes.warning "Vous devez spécifier le nombre de répétitions.">
<!ENTITY newevent.readonly.item.warning "Cet élément est un agenda en lecture seule. Vous ne pouvez pas le modifier.">
<!ENTITY newevent.readonly.cal.warning "Cet agenda est en lecture seule.">
<!ENTITY newevent.recurinterval.warning "Vous devez spécifier la fréquence de répétition.">
<!ENTITY newevent.endtime.tooltip "Choisissez une heure de fin pour cet événement" >
<!ENTITY newevent.starttimeerror.alertmessage "Votre événement ne peut pas se terminer avant d'avoir commencé. Veuillez régler l'heure de début ou l'heure de fin." >
<!ENTITY newevent.recurendtimeerror.alertmessage "La répétition ne peut pas se faire avant la fin de l'événement. Veuillez régler la répétition, ou la désactiver." >
<!ENTITY newevent.general.tab.label "Général" >
<!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Répétition" >
<!ENTITY newevent.recurrence.title "Modifier la répétition" >
<!ENTITY newevent.recurrence.remove.label "Supprimer" >
<!ENTITY newevent.recurrence.occurs.label "Se produit" >
<!ENTITY newevent.recurrence.day.label "quotidiennement" >
<!ENTITY newevent.recurrence.week.label "hebdomadairement" >
<!ENTITY newevent.recurrence.month.label "mensuellement" >
<!ENTITY newevent.recurrence.year.label "annuellement" >
<!ENTITY newevent.recurrence.on.label "Le :" >
<!ENTITY newevent.recurrence.every.label "Chaque" >
<!ENTITY newevent.repeat.first.label "chaque premier" >
<!ENTITY newevent.repeat.second.label "chaque second" >
<!ENTITY newevent.repeat.third.label "chaque troisième" >
<!ENTITY newevent.repeat.fourth.label "chaque quatrième" >
<!ENTITY newevent.repeat.fifth.label "chaque cinquième" >
<!ENTITY newevent.repeat.last.label "chaque dernier" >
<!ENTITY newevent.repeat.onthe.label "Répéter le" >
<!ENTITY newevent.repeat.forever.label "Répéter tout le temps" >
<!ENTITY newevent.repeat.for.label "Répéter chaque" >
<!ENTITY newevent.repeat.until.label "Répéter jusqu'au" >
<!ENTITY newevent.recurrence.exceptions.label "Exceptions :" >
<!ENTITY newevent.attendees.tab.label "Participants" >
<!ENTITY newevent.attendees.label "Participants" >
<!ENTITY calendar.edit.attendees "Modifier les participants" >
<!ENTITY newevent.attachments.tab.label "Fichiers joints" >
<!ENTITY newevent.advanced.tab.label "Avancé" >
<!ENTITY newevent.completed.label "Terminé" >
<!ENTITY newevent.status.label "Statut" >
<!ENTITY newevent.status.longlabel "Statut de l'événement">
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Une action est requise" >
<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "En cours" >
<!ENTITY newevent.status.completed.label "Achevé le" >
<!ENTITY newevent.status.cancelled.label "Annulé" >
<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Provisoire" >
<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Confirmé" >
<!ENTITY newevent.itemType.label "Type d'élément" >
<!ENTITY newevent.itemType.event.label "Événement" >
<!ENTITY newevent.itemType.todo.label "Tâche" >
<!ENTITY newevent.itemType.journal.label "Journal" >
<!ENTITY newevent.add.contact.label "Ajouter" >
<!ENTITY newevent.attach.file.label "Joindre un fichier…" >
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.dayofmonth.label "Le énième jour du mois">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.dayofweek.label "Le quatrième mardi du mois">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.lastdayofweek.label "Le dernier mardi du mois">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.ofthemonth.label " du mois">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.onthe.label "Le ">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.last.label "Dernier">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.first.label "Premier">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.second.label "Deuxième">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.third.label "Troisième">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.fourth.label "Quatrième">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.first.extension "er">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.second.extension "e">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.third.extension "e">
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.nth.extension "e">
<!ENTITY newevent.removeselectedfile.label "Enlever le fichier sélectionné">
<!ENTITY newtodo.completed.label "Achevé">
<!ENTITY newtodo.duedate.label "Date prévue">
<!ENTITY newtodo.startdate.label "Date de début">
<!ENTITY newtodo.priority.label "Priorité">
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; d'achèvement">
<!ENTITY newtodo.categories.label "Catégorie">
<!ENTITY newtodo.starttime.warning "La date de début a lieu après la date prévue.">
<!ENTITY newtodo.cancelled.label "Annulé">
<!ENTITY newtodo.status.label "Statut">
<!ENTITY newtodo.beforealarm.label "avant que cette tâche">
<!ENTITY newtodo.beforealarmends.label "avant que la tâche ne soit terminée">
<!ENTITY newtodo.newtodo.tab.label "Tâche">
<!ENTITY newtodo.status.longlabel "Statut de la tâche">
<!ENTITY newtodo.duetime.warning "L'heure de début est après l'heure de fin.">
<!ENTITY newtodo.duedate.warning "La date de début est après la date de fin.">
<!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "La récurrence requiert une date de début.">
<!ENTITY calendar.confirm.deleteallevents "Voulez-vous vraiment supprimer tous les événements sélectionnés ?" >
<!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "Voulez-vous vraiment supprimer l'événement intitulé : " >
<!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement sans titre ?" >
<!ENTITY event.alarm.checkbox.label "Me rappeler dans " >
<!ENTITY event.title.alarm "Alarme" >
<!ENTITY event.title.new "Nouvel événement" >
<!ENTITY event.title.label "Modifier l'élément" >
<!ENTITY event.title.edit "Modifier l'événement" >
<!ENTITY onthe-text "Le ">
<!ENTITY last-text "dernier ">
<!ENTITY ofthemonth-text " du mois">
<!ENTITY todo.title.new "Nouvelle tâche">
<!ENTITY todo.title.edit "Modifier la tâche">
<!ENTITY event.tip.new "Créer un nouvel événement." >
<!ENTITY event.tip.edit "Modifier un événement existant." >
<!ENTITY todo.tip.new "Créer une nouvelle tâche." >
<!ENTITY todo.tip.edit "Modifier une tâche existante." >
<!ENTITY event.tip.alert "Alarme !" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.new "Nouvel événement" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.gototoday "Aller à aujourd'hui" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.choosedate "Aller à la date" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.dayview "Afficher un jour" >
<!ENTITY calendar.dayview.accesskey "j" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.weekview "Afficher une semaine" >
<!ENTITY calendar.weekview.accesskey "s" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.monthview "Afficher un mois" >
<!ENTITY calendar.monthview.accesskey "m" >
<!ENTITY calendar.flat.topbar.multiweekview "Afficher plusieurs semaines" >
<!ENTITY calendar.multiweekview.accesskey "u" >
<!ENTITY calendar.dayView.key "1" >
<!ENTITY calendar.weekView.key "2" >
<!ENTITY calendar.multiweekView.key "3" >
<!ENTITY calendar.monthView.key "4" >
<!ENTITY calendar.tools.delete.tooltip "Supprimer l'événement" >
<!ENTITY calendar.tools.modify.tooltip "Modifier l'événement" >
<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Créer une nouvelle tâche" >
<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Créer un nouvel événement" >
<!ENTITY calendar.delete.button.tooltip "Supprimer l'événement sélectionné" >
<!ENTITY calendar.edit.button.tooltip "Modifier l'événement sélectionné" >
<!ENTITY calendar.unifinder.withalarms.label "Avec alarmes" >
<!ENTITY calendar.unifinder.todayandfuture.label "Cacher les événements passés" >
<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tâches" >
<!ENTITY calendar.unifinder.hidecompletedtodos.label "Cacher les tâches accomplies">
<!ENTITY calendar.calendartab.label "Calendrier">
<!ENTITY calendar.listofcalendarstab.label "Agendas">
<!ENTITY calendar.gototoday.button.label "Aujourd'hui">
<!ENTITY calendar.more.label "Plus">
<!ENTITY calendar.less.label "Moins">
<!ENTITY calendar.calendarlistbox.label "Agendas">
<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Tous les événements">
<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Événements du jour">
<!ENTITY calendar.events.filter.week.label "Événements de la semaine">
<!ENTITY calendar.events.filter.2weeks.label "Événements des 2 prochaines semaines">
<!ENTITY calendar.events.filter.month.label "Événements du mois qui suit">
<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Tous les événements futurs">
<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Jour courant">
<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Événements des 7 prochains jours">
<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Événements des 14 prochains jours">
<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Événements des 31 prochains jours">
<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Événements du mois en cours">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Fait">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Priorité">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titre">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; d'achèvement">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Début">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Fin">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "prévu">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Achevé">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Catégories">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lieu">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Statut">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Nom de l'agenda">
<!ENTITY calendar.gototoday.button.tooltip "Revenir à la date d'aujourd'hui" >
<!ENTITY calendar.choosedate.button.tooltip "Choisir la date à atteindre" >
<!ENTITY calendar.dayview.button.tooltip "Afficher un jour" >
<!ENTITY calendar.weekview.button.tooltip "Afficher une semaine" >
<!ENTITY calendar.monthview.button.tooltip "Afficher un mois" >
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.tooltip "Afficher plusieurs semaines" >
<!ENTITY calendar.nextday.button.tooltip "Jour suivant" >
<!ENTITY calendar.prevday.button.tooltip "Jour précédent" >
<!ENTITY calendar.nextweek.button.tooltip "Semaine suivante" >
<!ENTITY calendar.prevweek.button.tooltip "Semaine précédente" >
<!ENTITY calendar.nextmonth.button.tooltip "Mois suivant" >
<!ENTITY calendar.prevmonth.button.tooltip "Mois précédent" >
<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Nouvelle tâche" >
<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Nouvel événement" >
<!ENTITY calendar.delete.button.label "Supprimer" >
<!ENTITY calendar.edit.button.label "Modifier" >
<!ENTITY calendar.choosedate.button.label "Choisir une date" >
<!ENTITY calendar.cut.button.tooltip "Couper" >
<!ENTITY calendar.copy.button.tooltip "Copier" >
<!ENTITY calendar.paste.button.tooltip "Coller" >
<!ENTITY calendar.print.button.tooltip "Imprimer l'agenda" >
<!ENTITY calendar.cut.button.label "Couper" >
<!ENTITY calendar.copy.button.label "Copier" >
<!ENTITY calendar.paste.button.label "Coller" >
<!ENTITY calendar.print.button.label "Imprimer" >
<!ENTITY calendar.import.into.label "Importer dans…" >
<!ENTITY calendar.export.specific.calendar "Exporter l'agenda" >
<!ENTITY calendar.import.calendar "Importer…" >
<!ENTITY calendar.export.calendar "Exporter l'agenda…" >
<!ENTITY calendar.import.button.tooltip "Importer : Importer des événements à partir d'un fichier local." >
<!ENTITY calendar.export.button.tooltip "Exporter : Exporter des événements vers un fichier local." >
<!ENTITY calendar.subscribe.button.tooltip "Souscrire : Souscrire à un fichier d'agenda sur une machine distante." >
<!ENTITY calendar.publish.button.tooltip "Publier : Publier des événements sur une machine distante." >
<!ENTITY calendar.import.button.label "Importer" >
<!ENTITY calendar.export.button.label "Exporter" >
<!ENTITY calendar.subscribe.button.label "Souscrire" >
<!ENTITY calendar.publish.button.label "Publier" >
<!ENTITY calendar.localreload.button.label "Actualiser localement" >
<!ENTITY calendar.localreload.button.tooltip "Actualiser tous les agendas locaux" >
<!ENTITY calendar.remotereload.button.label "Actualiser" >
<!ENTITY calendar.remotereload.button.tooltip "Actualiser tous les agendas locaux" >
<!ENTITY calendar.dayview.button.label "Journée" >
<!ENTITY calendar.weekview.button.label "Semaine" >
<!ENTITY calendar.monthview.button.label "  Mois  " >
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.label "Multisemaine" >
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Semaine de travail seulement" >
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "S" >
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Afficher les tâches" >
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "h" >
<!ENTITY calendar.menu.options.modify "Modifier" >
<!ENTITY calendar.menu.options.remove "Supprimer" >
<!ENTITY calendar.menu.options.close "Fermer la fenêtre" >
<!ENTITY calendar.menu.options.close.key "W">
<!ENTITY calendar.menu.options.close.accesskey "F" >
<!ENTITY calendar.main.tab.label "Événements" >
<!ENTITY calendar.search.tab.label "Chercher">
<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " contenant">
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label "Nombre de semaines" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.1 "1 semaine" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2 "2 semaines" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3 "3 semaines" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4 "4 semaines" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5 "5 semaines" >
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6 "6 semaines" >
<!-- Month View Entities -->
<!ENTITY calendar.monthview.column.1.name "DIM">
<!ENTITY calendar.monthview.column.2.name "LUN">
<!ENTITY calendar.monthview.column.3.name "MAR">
<!ENTITY calendar.monthview.column.4.name "MER">
<!ENTITY calendar.monthview.column.5.name "JEU">
<!ENTITY calendar.monthview.column.6.name "VEN">
<!ENTITY calendar.monthview.column.7.name "SAM">
<!ENTITY week.short "S">
<!-- Statusbar -->
<!ENTITY statusText.label "Document : fait">
<!-- Window Title -->
<!ENTITY window.title "Mozilla Calendar">
<!-- customizable toolbars -->
<!ENTITY calendar.context.customize.label "Personnaliser…">
<!ENTITY calendar.context.customize.accesskey "P">
<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Personnaliser les barres d'outils…">
<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "a">
<!ENTITY calendar.maintoolbar.name "Barre d'outils principale">
<!ENTITY calendar.maintoolbar.accesskey "o">
<!-- Context Menu -->
<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Nouvel événement…">
<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "n">
<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Nouvelle tâche…">
<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "o">
<!ENTITY calendar.context.modifyevent.label "Modifier l'événement sélectionné…">
<!ENTITY calendar.context.modifyevent.accesskey "M">
<!ENTITY calendar.context.modifytask.label "Modifier la tâche…">
<!ENTITY calendar.context.modifytask.accesskey "M">
<!ENTITY calendar.context.modifyitem.label "Modifier l'élément">
<!ENTITY calendar.context.modifyitem.accesskey "M">
<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Supprimer l'événement sélectionné">
<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "S">
<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Supprimer la tâche">
<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "S">
<!ENTITY calendar.context.deleteitem.label "Supprimer l'élément">
<!ENTITY calendar.context.deleteitem.accesskey "S">
<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Couper">
<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "c">
<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Copier">
<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "p">
<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Coller">
<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "l">
<!ENTITY calendar.context.selectall.label "Tout sélectionner">
<!ENTITY calendar.context.selectall.accesskey "t">
<!ENTITY calendar.context.gototoday.label "Aller à aujourd'hui">
<!ENTITY calendar.context.gototoday.accesskey "j">
<!ENTITY calendar.context.dayview.label "Afficher un jour">
<!ENTITY calendar.context.dayview.accesskey "j">
<!ENTITY calendar.context.weekview.label "Afficher une semaine">
<!ENTITY calendar.context.weekview.accesskey "s">
<!ENTITY calendar.context.monthview.label "Afficher un mois">
<!ENTITY calendar.context.monthview.accesskey "m">
<!ENTITY calendar.context.multiweekview.label "Afficher plusieurs semaines">
<!ENTITY calendar.context.multiweekview.accesskey "u">
<!ENTITY calendar.context.reload.label "Recharger">
<!ENTITY calendar.context.reload.accesskey "r">
<!ENTITY calendar.context.emailevent.label "Envoyer le(s) événement(s) sélectionné(s) par courriel…">
<!ENTITY calendar.context.emailevent.accesskey "i">
<!ENTITY calendar.context.emailtask.label "Envoyer la tâche par courriel…">
<!ENTITY calendar.context.emailtask.accesskey "i">
<!-- Task Context Menu -->
<!ENTITY calendar.context.progress.label "Progression">
<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "p">
<!ENTITY calendar.context.priority.label "Priorité">
<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt;">
<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt;">
<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt;">
<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt;">
<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt;">
<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
<!-- Server Context Menu -->
<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Nouvel agenda">
<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
<!ENTITY calendar.context.editserver.label "Modifier l'agenda">
<!ENTITY calendar.context.editserver.accesskey "M">
<!ENTITY calendar.context.deleteserver.label "Supprimer l'agenda">
<!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey "S">
<!ENTITY calendar.context.reloadserver.label "Actualiser les agendas distants">
<!ENTITY calendar.context.reloadserver.accesskey "R">
<!ENTITY calendar.context.publish.label "Publier l'agenda en entier">
<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "P">
<!-- About Dialog -->
<!ENTITY calendar.about.title "À propos de Mozilla Calendar">
<!ENTITY calendar.about.tab "À propos">
<!ENTITY throbber.tooltip "Aller à la page d'accueil de Mozilla">
<!ENTITY menuBar.tooltip "Barre de menu">
<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Barre d'outils de navigation">
<!-- Calendar Alarm Dialog -->
<!ENTITY calendar.alarm.acknowledge.label "Accepter" >
<!ENTITY calendar.alarm.editevent.label "Modifier l'événement" >
<!ENTITY calendar.alarm.acknowledgeall.label "Accepter toutes les alarmes" >
<!ENTITY calendar.alarm.snooze.label "Report d'alarme" >
<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Alarme d'agenda" >
<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Suspendre" >
<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Tout suspendre" >
<!-- Calendar Server Dialog -->
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.new "Nouveau fichier d'agenda">
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.open "Ouvrir le fichier d'agenda">
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Modifier l'agenda">
<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Nom de l'agenda :">
<!ENTITY calendar.server.dialog.publish.label "Publier automatiquement les modifications vers l'agenda distant ? Quand ceci est activé, une version à jour de l'agenda est téléchargée avant toute modification que vous avez effectuée. Vos changements sont alors appliqués et l'agenda est renvoyé vers le serveur.">
<!ENTITY calendar.server.dialog.location.label "URL du serveur distant :">
<!ENTITY calendar.server.dialog.local.location.label "Emplacement du fichier local :">
<!ENTITY calendar.server.dialog.browse.label "Parcourir…">
<!ENTITY calendar.server.dialog.help.label "Vous pouvez entrer un chemin local, ou un chemin distant comme http://www.mozilla.org/projects/calendar/caldata/FranceHolidays.ics">
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.help.label "Vous pouvez utiliser ceci pour indiquer où le fichier d'agenda sera créé sur votre ordinateur. Ceci est optionnel.">
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.optional.label "Les options suivantes servent à la publication de l'agenda à une adresse distante.">
<!-- Calendar Properties -->
<!ENTITY calendarproperties.color.label "Couleur :">
<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "WebDAV">
<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
<!ENTITY calendarproperties.format.label "Format :">
<!ENTITY calendarproperties.location.label "Emplacement :">
<!ENTITY calendarproperties.name.label "Nom :">
<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "En lecture seule">
<!-- Sunbird Help -->
<!ENTITY calendar.help.label "Contenu de l'aide">
<!-- Calendar Publish Dialog -->
<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Publier l'agenda">
<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL de publication">
<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Publier">
<!ENTITY calendar.publish.close.button "Fermer">
<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Quelque chose comme http://www.monserveur.com/webdav/test.ics">
<!-- TRANSLATORS: this label must be short to keep a reasonable column width in the week view -->
<!ENTITY allDayEvents.label "Événement durant toute la journée">
<!-- Calendar Wizard Dialog -->
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Importer : importer les événements d'un fichier local dans un agenda existant.">
<!ENTITY calendar.wizard.export.label "Exporter : exporter les événements d'un agenda existant dans un fichier local.">
<!ENTITY calendar.wizard.subscribe.label "Souscrire : souscrire à un fichier d'agenda sur une machine distante (càd. sur Internet)">
<!ENTITY calendar.wizard.publish.label "Publier : publier des événements sur une machine distante (càd. sur Internet) pour permettre à d'autres d'y souscrire.">
<!-- Calendar Import Outlook CSV Dialog -->
<!-- TRANSLATORS: all outlook*.label -fields should be translated word to word (or if possible
copied from outlook csv file headers -->
<!ENTITY calendar.importoutlook.dialog.title "Importation d'un fichier CSV d'Outlook" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.mapconcepts.label "Faites correspondre les concepts d'agenda suivants avec leurs équivalents CSV d'Outlook :" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooksubject.label "Objet" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstartdate.label "Début" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstarttime.label "Début" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookenddate.label "Fin" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookendtime.label "Fin" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooklocation.label "Emplacement" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookdescription.label "Description" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookallday.label "Journée entière" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookprivate.label "Privé" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarm.label "Rappel actif/inactif" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmdate.label "Date de rappel" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmtime.label "Heure du rappel" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookcategories.label "Catégories" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.selectmeaning.label "Sélectionnez la signification du mot suivant : " >
<!ENTITY calendar.importoutlook.true.label "Vrai" >
<!ENTITY calendar.importoutlook.false.label "Faux" >
<!-- Calendar Printing -->
<!ENTITY calendar.print.window.title "Imprimer un agenda">
<!ENTITY calendar.print.selectoptions.label "Sélectionnez vos options ci-dessous et cliquez sur OK pour imprimer">
<!ENTITY calendar.print.selectviews.label "Sélectionnez la vue à imprimer">
<!ENTITY calendar.print.currentview.label "Lister tous les événements dans la vue courante">
<!ENTITY calendar.print.listselected.label "Lister les événements sélectionnés">
<!ENTITY calendar.print.custom.label "Lister les événements entre :">
<!ENTITY calendar.print.onlyitemsstatus.label "N'imprimer que les entrées avec cet état :">
<!ENTITY calendar.print.onlyitemscategory.label "N'imprimer que les entrées de cette catégorie :">
<!-- Error reporting -->
<!ENTITY calendar.error.detail "Détails…">
<!ENTITY calendar.error.number "Numéro d'erreur :">
<!ENTITY calendar.error.description "Description :">
<!ENTITY calendar.error.title "Une erreur est survenue">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- Temporary, until brand.dtd works again. bug 272643 -->
<!ENTITY lang.version "1.7a">
<!ENTITY brandShortName "Sunbird">
<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird">
<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
<!ENTITY releaseURL "http://www.mozilla.org/projects/calendar">

Просмотреть файл

@ -1,239 +0,0 @@
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Misc. strings in JS
AllDayEvents=\u00c9v\u00e9nement durant toute la journ\u00e9e
PrintPreviewWindowTitle=Aper\u00e7u avant impression de %1$S
# The name of the calendar provided with the application by default
homeCalendarName=Mon agenda
# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
untitledCalendarName=Agenda sans nom
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Provisoire
statusConfirmed =Confirm\u00e9
statusCancelled =Annul\u00e9
statusNeedsAction=Une action est requise
statusInProcess =En cours
statusCompleted =Achev\u00e9
noEventsOrTasksToImport=Pas d'\u00e9v\u00e9nement ou de t\u00e2che \u00e0 importer\n\u00e0 partir du fichier "%1$S".
noEventsToSave=Pas d'\u00e9v\u00e9nement s\u00e9lectionn\u00e9 pour une sauvegarde.
importPrompt=Dans quel agenda voulez-vous importer ces \u00e9l\u00e9ments\u00a0?
exportPrompt=\u00c0 partir de quel agenda souhaitez-vous exporter des \u00e9l\u00e9ments\u00a0?
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Importer de nouveaux \u00e9v\u00e9nements
aboutToImportNewEvents=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S \u00e9v\u00e9nement(s) nouveau(x)\ndans l'agenda \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb\n\u00e0 partir du fichier \u00ab\u00a0%3$S\u00a0\u00bb.\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportDupEventsTitle=Importer des \u00e9v\u00e9nements dupliqu\u00e9s
aboutToImportDupEvents=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S \u00e9v\u00e9nement(s) qui sont des doublons d'\u00e9v\u00e9nements d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sents dans votre agenda, \ndans l'agenda \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb\n\u00e0 partir du fichier \u00ab\u00a0%3$S\u00a0\u00bb.\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportNewTasksTitle=Importer de nouvelles t\u00e2ches
aboutToImportNewTasks=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S t\u00e2che(s)\ndans l'agenda \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb\n\u00e0 partir du fichier \u00ab\u00a0%3$S\u00a0\u00bb.\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportDupTasksTitle=Importer des t\u00e2ches dupliqu\u00e9es
aboutToImportDupTasks=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S t\u00e2che(s) qui sont des doublons de t\u00e2ches d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sentes dans votre agenda, \ndans l'agenda \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb\n\u00e0 partir du fichier \u00ab\u00a0%3$S\u00a0\u00bb.\nQue voulez-vous faire\u00a0?
discardAll=Les ignorer tous
importAll=Les importer tous
promptForEach=Me demander pour chacun
addDuplicate=Ajouter le doublon\u00a0:
#spaces needed at the end of the following lines
eventTitle=Titre\u00a0:
eventStartTime=Heure de d\u00e9but\u00a0:
eventEndTime=Heure de fin\u00a0:
eventSummary=R\u00e9sum\u00e9\u00a0:
eventDescription=Descriptif\u00a0:
eventWhen=Quand\u00a0:
eventWhere=O\u00f9\u00a0:
unableToRead=Imposssible de lire \u00e0 partir du fichier\u00a0:
unableToWrite=Impossible d'\u00e9crire dans le fichier\u00a0:
concurrentEdit=Impossible d'enregistrer vos modifications. L'\u00e9l\u00e9ment a \u00e9t\u00e9 \u00e9dit\u00e9 ext\u00e9rieurement.
defaultFileName=Evenements_calendar.ics
HTMLTitle=Mozilla Calendar
deleteCalendarTitle=Supprimer un agenda
deleteCalendarMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda\u00a0?
deleteCalendarOnly=Supprimer l'agenda
deleteCalendarAndFile=Supprimer l'agenda et le fichier
unsubscribeCalendarTitle=Se d\u00e9sabonner d'un agenda
unsubscribeCalendarMessage=Voulez-vous vraiment vous d\u00e9sabonner de l'agenda \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb\u00ao?
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
#
# P R E F S
# Default values for preferences
#
#the default day to start the week on
#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
defaultWeekStart=1
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
soundURL=chrome://calendar/content/sound.wav
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europe/Paris
defaulteventalarmunit=minutes
defaulttodoalarmunit=minutes
Week=Semaine
WeekTitle=Semaine %1$S
# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
WeeksTitle=Semaines %1$S-%2$S
None=Aucun
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=Vous avez %1$S alarmes au total. Seules les 6 derni\u00e8res vous sont pr\u00e9sent\u00e9es ici. Cliquez sur le bouton Accepter toutes pour les purger toutes.
# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Avertissement UID non trouv\u00e9\u00a0! Un nouveau va \u00eatre assign\u00e9.
# Editing repeating items strings
editRecurTitle=\u00c9dition d'un \u00e9l\00e9ment r\u00e9p\u00e9titif
editRecurMessage=L'\u00e9l\00e9ment que vous \u00e9ditez est r\u00e9p\u00e9titif. Voulez-vous modifier toutes ses occurrences ou seulement celle-ci\u00a0?
editRecurAll=Toutes les occurrences
editRecurSingle=Cette occurrence seulement
# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=Sans titre
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =Titre\u00a0:
tooltipLocation =Lieu\u00a0:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Date\u00a0:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Statut\u00a0:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =D\u00e9but\u00a0:
tooltipDue =Fin\u00a0:
tooltipPriority =Priorit\u00e9\u00a0:
tooltipPercent =% d'ach\u00e8vement\u00a0:
tooltipCompleted=Achev\u00e9\u00a0:
#File commands and dialogs
New=Nouveau
Open=Ouvrir
Save=Enregistrer
SaveAs=Enregistrer sous
filepickerDefString=AgendaMozilla.ics
### %1$S in the server name
filepickerDefServerString=AgendaMozilla%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Fichiers agenda
filtervCalendar=Fichiers vCalendar
filterXcs=Documents XML iCalendar
filterXml=Documents XML
filterRtf=Rich Text Format (RTF)
filterHtml=Fichiers HTML
filterCsv=S\u00e9par\u00e9 avec des virgules
filterOutlookCsv=S\u00e9par\u00e9 avec des virgules (Outlook)
filterRdf=RDF iCalendar
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Objet
outlookCSVStartDate =D\u00e9but
outlookCSVStartTime =D\u00e9but
outlookCSVEndDate =Fin
outlookCSVEndTime =Fin
outlookCSVAllDayEvent=Journ\u00e9e enti\u00e8re
outlookCSVAlarm =Rappel actif/inactif
outlookCSVAlarmDate =Date de rappel
outlookCSVAlarmTime =Heure du rappel
outlookCSVCategories =Cat\u00e9gories
outlookCSVDescription=Description
outlookCSVLocation =Emplacement
outlookCSVPrivate =Priv\u00e9
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =Vrai
outlookCSVValueFalse =Faux
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Une date dans ce fichier est format\u00e9e comme ceci \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb.\n\
Le syst\u00e8me d'exploitation est d\u00e9fini pour analyser cette date comme ceci \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb.\n\
Est-ce correct\u00a0?\n\
(Sinon, ajustez les param\u00e8tres pour qu'ils soient corrects, puis red\u00e9marrez cette application).
# Remote calendar errors
errorTitle=Erreur lors de l'importation de l'agenda
httpError=\u00c9chec de l'importation du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: %1$S\u00a0: %2$S
otherError=\u00c9chec de l'importation du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: 0x%1$S
httpPutError=\u00c9chec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: %1$S: %2$S
otherPutError=\u00c9chec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: 0x%1$S
contentError=Ce fichier n'est pas valide. Voici la r\u00e9ponse de \n%1$S\u00a0:\nR\u00e9sultat\u00a0: %2$S
readOnlyMode=Il y a eu une erreur lors de la lecture des donn\u00e9es de l'agenda\u00a0: %1$S. Il a \u00e9t\u00e9 mis en mode lecture seule car des changements dans cet agenda provoquerait vraisemblablement une perte de donn\u00e9es. Vous pouvez changer ce param\u00e9trage en s\u00e9lectionnant \u00ab\u00a0Modifier l'agenda\u00a0\u00bb.
minorError=Il y a eu une erreur lors de la lecture des donn\u00e9es de l'agenda\u00a0: %1$S. Cependant, l'erreur est certainement mineure\u00a0; le programme va donc essayer de poursuivre.
stillReadOnlyError=Il y a eu une erreur lors de la lecture des donn\u00e9es de l'agenda\u00a0: %1$S.
# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
# Translators, please put the most likely timezone that the people using your
# locale will be in. Ideally, this would be a long name taken from
# mozilla/calendar/base/src/tzdata.c. If you don't understand that file or
# these instructions, simply put the Olson-timezone name in English, ie "America/New_York"
likelyTimezone=Europe/Paris