зеркало из https://github.com/mozilla/pjs.git
Updated translation
This commit is contained in:
Родитель
5181828cd7
Коммит
8a324e7d9b
|
@ -160,7 +160,7 @@
|
|||
<!ENTITY event.title.alarm "Upozornenie" >
|
||||
<!ENTITY event.title.new "Nová udalosť" >
|
||||
<!ENTITY event.title.edit "Upraviť udalosť" >
|
||||
<!ENTITY event.title.heading "Calendar Alarm" >
|
||||
<!ENTITY event.title.heading "Kalendár - Alarm" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY onthe-text "">
|
||||
<!ENTITY last-text "Posledná ">
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@
|
|||
<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Napríklad http://www.mojserver.com/webdav/test.ics">
|
||||
|
||||
<!-- TRANSLATORS: this label must be short to keep a reasonable column width in the week view -->
|
||||
<!ENTITY allDayEvents.label "Všetky udalosti dňa">
|
||||
<!ENTITY allDayEvents.label "Celodenné udalosti">
|
||||
|
||||
<!-- Calendar Wizard Dialog -->
|
||||
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Import: Import udalostí z lokálneho súboru do aktuálneho kalendára.">
|
||||
|
|
|
@ -37,38 +37,38 @@
|
|||
|
||||
# Misc. strings in JS
|
||||
|
||||
AllDayEvents=V\u0161etky denn\u00e9 udalosti
|
||||
Tentative=Predbe\u017en\u00e9
|
||||
Confirmed=Potvrden\u00e9
|
||||
Cancelled=Zru\u0161en\u00e9
|
||||
AllDayEvents=Celodenn\u00E9 udalosti
|
||||
Tentative=Predbe\u017En\u00E9
|
||||
Confirmed=Potvrden\u00E9
|
||||
Cancelled=Zru\u0161en\u00E9
|
||||
|
||||
noEventsToImport=\u017diadne udalosti k importu...
|
||||
noEventsToSave=\u017diadne vybran\u00e9 udalosti k ulo\u017eeniu.
|
||||
aboutToImport=Chyst\u00e1m sa importova\u0165 udalos\u0165(i).\nChcete otvori\u0165 v\u0161etky novo importovan\u00e9 udalosti pred importom?
|
||||
aboutToImportDupes=Chyst\u00e1m sa importova\u0165 %1$S udalos\u0165(i), ktor\u00e9 s\u00fa duplik\u00E1tmi udalost\u00ED vo va\u0161om kalend\u00E1ri.\n\u010o sa m\u00E1 urobi\u0165?
|
||||
noEventsToImport=\u017Diadne udalosti k importu...
|
||||
noEventsToSave=\u017Diadne vybran\u00E9 udalosti k ulo\u017Eeniu.
|
||||
aboutToImport=Chyst\u00E1m sa importova\u0165 udalos\u0165(i).\nChcete otvori\u0165 v\u0161etky novo importovan\u00E9 udalosti pred importom?
|
||||
aboutToImportDupes=Chyst\u00E1m sa importova\u0165 %1$S udalos\u0165(i), ktor\u00E9 s\u00FA duplik\u00E1tmi udalost\u00ED vo va\u0161om kalend\u00E1ri.\n\u010o sa m\u00E1 urobi\u0165?
|
||||
discardAll=Zahodi\u0165 v\u0161etky
|
||||
importAll=Importova\u0165 v\u0161etky
|
||||
promptForEach=Sp\u00FDta\u0165 sa na ka\u017Ed\u00FA
|
||||
addDuplicate=Prida\u0165 duplicitn\u00fa polo\u017eku:
|
||||
addDuplicate=Prida\u0165 duplicitn\u00FA polo\u017Eku:
|
||||
|
||||
#spaces needed at the end of the following lines
|
||||
eventTitle=N\u00e1zov:
|
||||
eventStartTime=Za\u010diatok:
|
||||
eventTitle=N\u00E1zov:
|
||||
eventStartTime=Za\u010Diatok:
|
||||
eventEndTime=Koniec:
|
||||
eventSummary=Zhrnutie:
|
||||
eventDescription=Popis:
|
||||
eventWhen=Kedy:
|
||||
eventWhere=Kde:
|
||||
|
||||
unableToRead=Nem\u00f4\u017eem \u010d\u00edta\u0165 zo s\u00faboru:
|
||||
unableToWrite=Nem\u00f4\u017eem zapisova\u0165 do s\u00faboru:
|
||||
unableToRead=Nem\u00F4\u017Eem \u010D\u00EDta\u0165 zo s\u00FAboru:
|
||||
unableToWrite=Nem\u00F4\u017Eem zapisova\u0165 do s\u00FAboru:
|
||||
defaultFileName=Mozilla_Udalosti
|
||||
HTMLTitle=Mozilla Kalend\u00e1r
|
||||
HTMLTitle=Mozilla Kalend\u00E1r
|
||||
|
||||
deleteCalendarTitle=Odstr\u00e1ni\u0165 kalend\u00e1r
|
||||
deleteCalendarMessage=Naozaj chcete odstr\u00e1ni\u0165 tento kalend\u00e1r?
|
||||
deleteCalendarOnly=Odstr\u00e1ni\u0165 kalend\u00e1r
|
||||
deleteCalendarAndFile=Odstr\u00e1ni\u0165 kalend\u00e1r aj s\u00fabor
|
||||
deleteCalendarTitle=Odstr\u00E1ni\u0165 kalend\u00E1r
|
||||
deleteCalendarMessage=Naozaj chcete odstr\u00E1ni\u0165 tento kalend\u00E1r?
|
||||
deleteCalendarOnly=Odstr\u00E1ni\u0165 kalend\u00E1r
|
||||
deleteCalendarAndFile=Odstr\u00E1ni\u0165 kalend\u00E1r aj s\u00FAbor
|
||||
|
||||
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
|
||||
|
||||
|
@ -100,61 +100,61 @@ dateFormat=0
|
|||
storeInGmt=0
|
||||
defaultStartHour=8
|
||||
defaultEndHour=17
|
||||
defaultzone=Eur\u00f3pa/Bratislava
|
||||
defaulteventalarmunit=min\u00faty
|
||||
defaulttodoalarmunit=min\u00faty
|
||||
defaultzone=Eur\u00F3pa/Bratislava
|
||||
defaulteventalarmunit=min\u00FAty
|
||||
defaulttodoalarmunit=min\u00FAty
|
||||
|
||||
Week=T\u00fd\u017ede\u0148
|
||||
Week=T\u00FD\u017Ede\u0148
|
||||
|
||||
# Alarm
|
||||
TooManyAlarmsMessage=M\u00e1te celkom %1$S upozornen\u00ed. Zobrazen\u00e9 m\u00f4\u017ee by\u0165 maxim\u00e1lne 6. Kliknite na tla\u010idlo Potvrdi\u0165 v\u0161etko pre ich vymazanie.
|
||||
TooManyAlarmsMessage=M\u00E1te celkom %1$S upozornen\u00ED. Zobrazen\u00E9 m\u00F4\u017Ee by\u0165 maxim\u00E1lne 6. Kliknite na tla\u010idlo Potvrdi\u0165 v\u0161etko pre ich vymazanie.
|
||||
|
||||
# Error strings
|
||||
## @name UID_NOT_FOUND
|
||||
## @loc none
|
||||
1001=Upozornenie. UID nebol n\u00e1jden\u00fd! Prira\u010fte nov\u00fd.
|
||||
1001=Upozornenie. UID nebol n\u00E1jden\u00FD! Prira\u010Fte nov\u00FD.
|
||||
|
||||
# List of events or todos (unifinder)
|
||||
## %1$S is the date
|
||||
unifinderAlldayEventDate=V\u0161etky dni %1$S
|
||||
unifinderAlldayEventDate=Celodenn\u00E1 %1$S
|
||||
## %1$S is the date, %2$S is the time
|
||||
unifinderNormalEventDate=%1$S %2$S
|
||||
eventUntitled=Nepomenovan\u00fd
|
||||
eventUntitled=Nepomenovan\u00FD
|
||||
|
||||
# Tooltips of events or todos
|
||||
tooltipTitleElement=N\u00e1zov: %1$S
|
||||
tooltipTitleElement=N\u00E1zov: %1$S
|
||||
## %1$S is the date, %2$S is the time
|
||||
tooltipEventStart=Za\u010diatok:\t%1$S %2$S
|
||||
tooltipEventStart=Za\u010Diatok:\t%1$S %2$S
|
||||
tooltipEventEnd=Koniec:\t %1$S %2$S
|
||||
tooltipTaskStart=Za\u010diato\u010dn\u00fd d\u00e1tum: %1$S
|
||||
tooltipTaskEnd=Koncov\u00fd d\u00e1tum: %1$S
|
||||
tooltipAlldayEventDate=Cel\u00fd de\u0148 %1$S
|
||||
tooltipTaskStart=Za\u010Diato\u010Dn\u00FD d\u00E1tum: %1$S
|
||||
tooltipTaskEnd=Koncov\u00FD d\u00E1tum: %1$S
|
||||
tooltipAlldayEventDate=Cel\u00FD de\u0148 %1$S
|
||||
##
|
||||
tooltipEventLocation=Miesto: %1$S
|
||||
tooltipEventDescription=Pozn\u00e1mka: %1$S
|
||||
tooltipTaskDescription=Pozn\u00e1mka: %1$S
|
||||
tooltipEventDescription=Pozn\u00E1mka: %1$S
|
||||
tooltipTaskDescription=Pozn\u00E1mka: %1$S
|
||||
|
||||
#File commands and dialogs
|
||||
Open=Otvori\u0165
|
||||
Save=Ulo\u017ei\u0165
|
||||
SaveAs=Ulo\u017ei\u0165 ako
|
||||
Save=Ulo\u017Ei\u0165
|
||||
SaveAs=Ulo\u017Ei\u0165 ako
|
||||
filepickerDefString=Mozilla_Kalendar.ics
|
||||
### %1$S in the server name
|
||||
filepickerDefServerString=Mozilla_Kalendar%1$S.ics
|
||||
|
||||
#filter
|
||||
filterCalendar=S\u00fabory kalend\u00e1ra
|
||||
filtervCalendar=vCalendar s\u00fabory
|
||||
filterCalendar=S\u00FAbory kalend\u00E1ra
|
||||
filtervCalendar=vCalendar s\u00FAbory
|
||||
filterXcs=iCalendar XML dokumenty
|
||||
filterXml=XML dokumenty
|
||||
filterRtf=Rich Text Format (RTF)
|
||||
filterHtml=HTML s\u00fabory
|
||||
filterCsv=Oddelen\u00e9 \u010diarkou
|
||||
filterOutlookCsv=Outlook oddelen\u00e9 \u010diarkou
|
||||
filterHtml=HTML s\u00FAbory
|
||||
filterCsv=Oddelen\u00E9 \u010Diarkou
|
||||
filterOutlookCsv=Outlook oddelen\u00E9 \u010Diarkou
|
||||
filterRdf=iCalendar RDF
|
||||
|
||||
# Remote calendar errors
|
||||
errorTitle=Error getting calendar
|
||||
httpError=Getting the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
|
||||
otherError=Getting the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
|
||||
contentError=This doesn't appear to be a valid file. Here's what I got back from\n%1$S:\nResult: %2$S
|
||||
errorTitle=Pr\u00EDjem vzdialen\u00E9ho kalend\u00E1ru
|
||||
httpError=Pr\u00EDjem vzdialen\u00E9ho kalend\u00E1ru zlyhal.\n\u010C\u00EDslo chyby: %1$S: %2$S
|
||||
otherError=Pr\u00EDjem vzdialen\u00E9ho kalend\u00E1ru zlyhal.\n\u010C\u00EDslo chyby: 0x%1$S
|
||||
contentError=Tento kalend\u00E1r nie je v spr\u00E1vnom form\u00E1te. Tu je chybov\u00FD v\u00FDpis\n%1$S:\nV\u00FDsledok: %2$S
|
||||
|
|
|
@ -126,9 +126,9 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY pref.categories.help.description "Nezabúdajte na čiarky medzi kategóriami.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.title "Add Category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.prompt "Enter the name of the category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.edit.title "Edit Category">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.title "Pridať kategóriu">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.add.prompt "Zadajte názov kategórie">
|
||||
<!ENTITY pref.categories.edit.title "Upraviť kategóriu">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY pref.reloadonlaunch "Znovu načítať kalendáre pri štarte">
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче