This commit is contained in:
mostafah%oeone.com 2003-12-22 15:37:22 +00:00
Родитель 064bee4f2b
Коммит fadfca9310
7 изменённых файлов: 92 добавлений и 188 удалений

Просмотреть файл

@ -72,7 +72,7 @@
<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
<!ENTITY newevent.title.label "T&#xED;tulo" >
<!ENTITY newevent.location.label "Localiza&#xE7;&#xE4;o" >
<!ENTITY newevent.location.label "Localiza&#xE7;&#xE3;o" >
<!ENTITY newevent.start.label "In&#xED;cio" >
<!ENTITY newevent.date.label "Data" >
<!ENTITY newevent.startdate.label "In&#xED;cio" >
@ -96,22 +96,22 @@
<!ENTITY newevent.numberoftimes.label "N&#xFA;mero de vezes" >
<!ENTITY newevent.category.label "Categoria" >
<!ENTITY newevent.exceptions.caption "Exce&#xE7;&#xF5;es">
<!ENTITY newevent.addexceptions.label "Acrescentar Exce&#xE7;&#xE4;o">
<!ENTITY newevent.deleteexceptions.label "Apagar Exce&#xE7;&#xE4;o">
<!ENTITY newevent.addexceptions.label "Acrescentar Exce&#xE7;&#xE3;o">
<!ENTITY newevent.deleteexceptions.label "Apagar Exce&#xE7;&#xE3;o">
<!ENTITY newevent.endtime.warning "A hora de in&#xED;cio &#xE9; depois da sua hora de t&#xE9;rmino.">
<!ENTITY newevent.enddate.warning "A sua data de in&#xED;cio &#xE9; ap&#xF3;s a sua data de t&#xE9;rmino.">
<!ENTITY newevent.repeatdate.tooltip "Escolha uma data para t&#xE9;rmino" >
<!ENTITY newevent.recurend.warning "A sua hora de repeti&#xE7;&#xE4;o termina antes da sua hora de t&#xE9;rmino.">
<!ENTITY newevent.recurend.warning "A sua hora de repeti&#xE7;&#xE3;o termina antes da sua hora de t&#xE9;rmino.">
<!ENTITY newevent.endtime.tooltip "Escolha uma hora de t&#xE9;rmino para este evento" >
<!ENTITY newevent.starttimeerror.alertmessage "O seu evento n&#xE3;o pode terminar antes de ser iniciado. Por favor acerte a hora de in&#xED;cio ou a hora de t&#xE9;rmino." >
<!ENTITY newevent.recurendtimeerror.alertmessage "A hora de repeti&#xE7;&#xE4;o de seu evento n&#xE3;o pode ser anterior a hora de t&#xE9;rmino do evento. Por favor corrija, ou desligue a repeti&#xE7;&#xE4;o." >
<!ENTITY newevent.recurendtimeerror.alertmessage "A hora de repeti&#xE7;&#xE3;o de seu evento n&#xE3;o pode ser anterior a hora de t&#xE9;rmino do evento. Por favor corrija, ou desligue a repeti&#xE7;&#xE3;o." >
<!ENTITY newevent.newevent.tab.label "Evento" >
<!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Recorr&#xEA;ncia" >
<!ENTITY newevent.contacts.tab.label "Contatos" >
<!ENTITY newevent.files.tab.label "Arquivos" >
<!ENTITY newevent.status.label "Status" >
<!ENTITY newevent.status.longlabel "Status do Evento">
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Necessita Aten&#xE7;&#xE4;o" >
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Necessita Aten&#xE7;&#xE3;o" >
<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Em Curso" >
<!ENTITY newevent.status.completed.label "Completo" >
<!ENTITY newevent.status.cancelled.label "Cancelado" >
@ -225,17 +225,17 @@
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Previs&#xE3;o">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Completado">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Categorias">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Localiza&#xE7;&#xE4;o">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Localiza&#xE7;&#xE3;o">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Status">
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.filename.label "Nome do Calend&#xE1;rio">
<!ENTITY calendar.gototoday.button.tooltip "Ir Para Hoje" >
<!ENTITY calendar.choosedate.button.tooltip "Escolha a data que deseja ir" >
<!ENTITY calendar.dayview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE4;o do dia" >
<!ENTITY calendar.weekview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE4;o da semana" >
<!ENTITY calendar.monthview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE4;o do m&#xEA;s" >
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE4;o de m&#xFA;ltiplas semanas" >
<!ENTITY calendar.dayview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE3;o do dia" >
<!ENTITY calendar.weekview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE3;o da semana" >
<!ENTITY calendar.monthview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE3;o do m&#xEA;s" >
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.tooltip "Mudar para vis&#xE3;o de m&#xFA;ltiplas semanas" >
<!ENTITY calendar.nextday.button.tooltip "Pr&#xF3;ximo Dia" >
<!ENTITY calendar.prevday.button.tooltip "Dia Anterior" >
@ -410,7 +410,7 @@
<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Algo como http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
<!-- TRANSLATORS: this label must be short to keep a reasonable column width in the week view -->
<!ENTITY allDayEvents.label "Eventos de Dia Inteiro">
<!ENTITY allDayEvents.label "Dia Inteiro">
<!-- Calendar Wizard Dialog -->
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Importar: Importa eventos de um arquivo local em um calend&#xE1;rio existente.">
@ -428,7 +428,7 @@
<!-- Calendar Printing -->
<!ENTITY calendar.print.window.title "Imprimir um Calend&#xE1;rio">
<!ENTITY calendar.print.selectoptions.label "Selecione suas op&#xE7;&#xF5;es abaixo, e use OK para imprimir">
<!ENTITY calendar.print.selectviews.label "Selecione Vis&#xE4;o a ser Impressa">
<!ENTITY calendar.print.selectviews.label "Selecione Vis&#xE3;o a ser Impressa">
<!ENTITY calendar.print.listselected.label "Listar Eventos Selecionados">
<!ENTITY calendar.print.onlyitemsstatus.label "Imprimir apenas itens com este status:">
<!ENTITY calendar.print.onlyitemscategory.label "Imprimir apenas itens com esta categoria:">

Просмотреть файл

@ -1,40 +0,0 @@
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Erico Mendonca <erico@techisa.srv.br>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# default categories
categories=Festa,Aniversario,Negocios,Chamada Telefonica,Clientela,Competidores,Cliente Importante,Favoritos,Follow up,Presentes,Feriados,Ideias,Problemas,Miscelanea,Pessoal,Projetos,Feriado Local,Status,Fornecedores,Viagem,Ferias

Просмотреть файл

@ -52,12 +52,12 @@ month.12.Mmm=Dez
month.1.name=Janeiro
month.2.name=Fevereiro
month.3.name=Marco
month.3.name=Março
month.4.name=Abril
month.5.name=Maio
month.6.name=Junho
month.7.name=Julho
month.8.name=Agost
month.8.name=Agosto
month.9.name=Setembro
month.10.name=Outubro
month.11.name=Novembro
@ -66,11 +66,11 @@ month.12.name=Dezembro
#Don't change this without notifying people in calendar first.
day.1.name=Domingo
day.2.name=Segunda
day.3.name=Terca
day.3.name=Terça
day.4.name=Quarta
day.5.name=Quinta
day.6.name=Sexta
day.7.name=Sabado
day.7.name=Sábado
day.1.Mmm=Dom
day.2.Mmm=Seg
@ -78,7 +78,7 @@ day.3.Mmm=Ter
day.4.Mmm=Qua
day.5.Mmm=Qui
day.6.Mmm=Sex
day.7.Mmm=Sab
day.7.Mmm=Sáb
# Can someone tell me why were not counting from zero?
day.1.short=D
@ -89,45 +89,45 @@ day.5.short=Q
day.6.short=S
day.7.short=S
am-string=AM
pm-string=PM
am-string=
pm-string=
# Added to support localization of messages within eventDialog.js
# Day ordinals imply order within a list.
ordinal.suffix.1=st
ordinal.suffix.2=nd
ordinal.suffix.3=rd
ordinal.suffix.4=th
ordinal.suffix.5=th
ordinal.suffix.6=th
ordinal.suffix.7=th
ordinal.suffix.8=th
ordinal.suffix.9=th
ordinal.suffix.10=th
ordinal.suffix.11=th
ordinal.suffix.12=th
ordinal.suffix.13=th
ordinal.suffix.14=th
ordinal.suffix.15=th
ordinal.suffix.16=th
ordinal.suffix.17=th
ordinal.suffix.18=th
ordinal.suffix.19=th
ordinal.suffix.20=th
ordinal.suffix.21=st
ordinal.suffix.22=nd
ordinal.suffix.23=rd
ordinal.suffix.24=th
ordinal.suffix.25=th
ordinal.suffix.26=th
ordinal.suffix.27=th
ordinal.suffix.28=th
ordinal.suffix.29=th
ordinal.suffix.30=th
ordinal.suffix.31=st
ordinal.suffix.1=
ordinal.suffix.2=
ordinal.suffix.3=
ordinal.suffix.4=
ordinal.suffix.5=
ordinal.suffix.6=
ordinal.suffix.7=
ordinal.suffix.8=
ordinal.suffix.9=
ordinal.suffix.10=
ordinal.suffix.11=
ordinal.suffix.12=
ordinal.suffix.13=
ordinal.suffix.14=
ordinal.suffix.15=
ordinal.suffix.16=
ordinal.suffix.17=
ordinal.suffix.18=
ordinal.suffix.19=
ordinal.suffix.20=
ordinal.suffix.21=
ordinal.suffix.22=
ordinal.suffix.23=
ordinal.suffix.24=
ordinal.suffix.25=
ordinal.suffix.26=
ordinal.suffix.27=
ordinal.suffix.28=
ordinal.suffix.29=
ordinal.suffix.30=
ordinal.suffix.31=
ordinal.name.last=Last
ordinal.name.1=First
ordinal.name.2=Second
ordinal.name.3=Third
ordinal.name.4=Fourth
ordinal.name.last=Último(a)
ordinal.name.1=Primeiro(a)
ordinal.name.2=Segundo(a)
ordinal.name.3=Terceiro(a)
ordinal.name.4=Quarto(a)

Просмотреть файл

@ -36,29 +36,29 @@
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
<!ENTITY time.midnight "Meia-Noite" >
<!ENTITY time.1 "1:00 AM" >
<!ENTITY time.2 "2:00 AM" >
<!ENTITY time.3 "3:00 AM" >
<!ENTITY time.4 "4:00 AM" >
<!ENTITY time.5 "5:00 AM" >
<!ENTITY time.6 "6:00 AM" >
<!ENTITY time.7 "7:00 AM" >
<!ENTITY time.8 "8:00 AM" >
<!ENTITY time.9 "9:00 AM" >
<!ENTITY time.10 "10:00 AM" >
<!ENTITY time.11 "11:00 AM" >
<!ENTITY time.1 "01:00" >
<!ENTITY time.2 "02:00" >
<!ENTITY time.3 "03:00" >
<!ENTITY time.4 "04:00" >
<!ENTITY time.5 "05:00" >
<!ENTITY time.6 "06:00" >
<!ENTITY time.7 "07:00" >
<!ENTITY time.8 "08:00" >
<!ENTITY time.9 "09:00" >
<!ENTITY time.10 "10:00" >
<!ENTITY time.11 "11:00" >
<!ENTITY time.noon "Meio-Dia" >
<!ENTITY time.13 "1:00 PM" >
<!ENTITY time.14 "2:00 PM" >
<!ENTITY time.15 "3:00 PM" >
<!ENTITY time.16 "4:00 PM" >
<!ENTITY time.17 "5:00 PM" >
<!ENTITY time.18 "6:00 PM" >
<!ENTITY time.19 "7:00 PM" >
<!ENTITY time.20 "8:00 PM" >
<!ENTITY time.21 "9:00 PM" >
<!ENTITY time.22 "10:00 PM" >
<!ENTITY time.23 "11:00 PM" >
<!ENTITY time.13 "13:00" >
<!ENTITY time.14 "14:00" >
<!ENTITY time.15 "15:00" >
<!ENTITY time.16 "16:00" >
<!ENTITY time.17 "17:00" >
<!ENTITY time.18 "18:00" >
<!ENTITY time.19 "19:00" >
<!ENTITY time.20 "20:00" >
<!ENTITY time.21 "21:00" >
<!ENTITY time.22 "22:00" >
<!ENTITY time.23 "23:00" >
<!-- Month Names -->
<!ENTITY day.1.Ddd "Dom" >
@ -85,8 +85,8 @@
<!ENTITY day.6.name "Sexta" >
<!ENTITY day.7.name "S&#xE1;bado" >
<!ENTITY time.am "AM" >
<!ENTITY time.pm "PM" >
<!ENTITY time.am "" >
<!ENTITY time.pm "" >
<!ENTITY month.1.MMM "JAN" >
<!ENTITY month.2.MMM "FEV" >
@ -101,8 +101,8 @@
<!ENTITY month.11.MMM "NOV" >
<!ENTITY month.12.MMM "DEZ" >
<!ENTITY time.AM "AM" >
<!ENTITY time.PM "PM" >
<!ENTITY time.AM "" >
<!ENTITY time.PM "" >
<!ENTITY more.label "MAIS" >
<!ENTITY less.label "MENOS" >

Просмотреть файл

@ -71,7 +71,7 @@
<!ENTITY calendar.pagesetup.label "Configura&#xE7;&#xE3;o de P&#xE1;gina...">
<!ENTITY calendar.pagesetup.accesskey "u">
<!ENTITY calendar.import.label "Importar De Arquivo...">
<!ENTITY calendar.import.label "Importar de Arquivo...">
<!ENTITY calendar.import.accesskey "i">
<!ENTITY calendar.wizard.label "Assistente de Inicializa&#xE7;&#xE3;o">
@ -116,22 +116,22 @@
<!ENTITY goNextCmd.label "Pr&#xF3;ximo">
<!ENTITY goNextCmd.accesskey "n">
<!ENTITY taskMenu.label "Tasks">
<!ENTITY taskMenu.label "Tarefas">
<!ENTITY taskMenu.accesskey "T">
<!ENTITY toolsMenu.label "Tools">
<!ENTITY toolsMenu.label "Ferramentas">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "o">
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.label "JavaScript Console">
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.label "Console JavaScript">
<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.accesskey "S">
<!ENTITY navigatorCmd.label "Browser">
<!ENTITY navigatorCmd.label "Navegador">
<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B">
<!ENTITY messengerCmd.label "Mail">
<!ENTITY messengerCmd.label "Correio">
<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M">
<!ENTITY addressBookCmd.label "Address Book">
<!ENTITY addressBookCmd.label "Caderno de Endere&#xE7;os">
<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">

Просмотреть файл

@ -41,14 +41,14 @@
<!ENTITY calendarPanel.label "Calend&#xE1;rio" >
<!ENTITY calendar.accesskey "C" >
<!ENTITY calendar.publish.label "Publica&#xE7;&#xE3;o">
<!ENTITY calendar.general.label "General">
<!ENTITY calendar.general.label "Geral">
<!ENTITY calendar.alarms.label "Alarmes">
<!ENTITY calendar.views.label "Vis&#xF5;es ">
<!ENTITY calendar.timezone.label "Fuso Hor&#xE1;rio">
<!ENTITY prefWindow.title "Calendar Options">
<!ENTITY prefWindow.title "Op&#xE7;&#xF5;es de Calend&#xE1;rio">
<!ENTITY prefWindow.size "width: 52.3em; height: 41em;">
<!ENTITY prefWindow.category "Category">
<!ENTITY prefWindow.category "Categoria">
<!ENTITY pref.mainbox.label "Op&#xE7;&#xF5;es Gerais" >
<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Quando um alarme disparar:">

Просмотреть файл

@ -1,56 +0,0 @@
<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is mozilla.org code.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- the Mozilla Organization.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2002
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
<!-- Select addresses for mail message dialog -->
<!ENTITY ab-selectAddressesDialog.title "Sele&#xE7;&#xE3;o de Endere&#xE7;os">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogHeader.label "Selecionar Endere&#xE7;os">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogLookIn.label "Procurar em: ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogNameColumn.label "Nome">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogEmailColumn.label "Endere&#xE7;o de Email">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogFor.label "para: ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogClearButton.label "Limpar">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogToButton.label "Para ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogCcButton.label "Cc ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogBccButton.label "Bcc ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogRemoveButton.label "Remover">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogAddressTo.label "Endere&#xE7;ar Mensagem a:">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogPrefixTo.label "Para: ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogPrefixCc.label "CC: ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogPrefixBcc.label "Bcc: ">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogNoEmailMessage.label "Nenhum endere&#xE7;o de email">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogInvite.label "Convidar">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogUninvite.label "Remover">
<!ENTITY ab-selectAddressesDialogInviteList.label "Lista de Convidados:">