Updated French translation.Patch by Cedric Corazza

This commit is contained in:
mostafah%oeone.com 2006-02-06 13:46:42 +00:00
Родитель fe6fb86d57
Коммит fec7d0daf0
2 изменённых файлов: 2 добавлений и 76 удалений

Просмотреть файл

@ -1,76 +0,0 @@
<!-- -*- Mode: HTML; tab-width: 20; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 2 -*-
- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License
- Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in
- compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is Mozilla Firefox about dialog.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Blake Ross (blaker@netscape.com).
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s): Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
<!ENTITY aboutDialog.title "À propos de &brandFullName;">
<!ENTITY copyright "Crédits">
<!ENTITY aboutLink "&lt; À propos de &brandFullName;">
<!ENTITY aboutVersion "version">
<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2006 Contributors. All rights
reserved. Mozilla Sunbird, Sunbird, and the
Sunbird logos are trademarks of the Mozilla
Foundation. All rights reserved.">
<!ENTITY brandMotto "it's about time">
<!ENTITY credit.leads "Direction de la conception">
<!ENTITY credit.core "Équipe de développement principale">
<!ENTITY credit.gecko "Moteur d'affichage Gecko">
<!ENTITY credit.thanks "Remerciements particuliers">
<!-- localization credits look like this: -->
<!--
<!ENTITY credit.translation
"<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
-->
<!ENTITY credit.translation "<h3>Traduction</h3><ul><li><strong>L'équipe FrenchMozilla</strong></li><li>Vincent Béron</li><li>Frédéric Chateaux</li><li>Cédric Corazza</li><li><strong>Remerciements</strong></li><li>Asbin</li><li>Julien Balas</li><li>François Constantineau</li><li>Paul Lacourse</li><li>Yves Lambert</li><li>Snap</li><li>Sylvain Parois</li></ul>">
<!ENTITY credit.visuals "Coordination de l'identité visuelle">
<!ENTITY credit.theme "Conception du thème">
<!ENTITY credit.brand "Identité de la marque">
<!ENTITY credit.web "Conception Web">
<!ENTITY credit.update "Mozilla Update">
<!ENTITY credit.qalead "Direction de l'assurance qualité">
<!ENTITY credit.qa "Assurance qualité">
<!ENTITY credit.build "Compilation et distribution">
<!ENTITY credit.infra "Soutien infrastructure">
<!ENTITY credit.support "Ressources d'aide">
<!ENTITY credit.manage "Gestion de projet">
<!ENTITY credit.marketleads "Direction marketing">
<!ENTITY credit.market "Marketing">
<!ENTITY credit.creators "Créé par">
<!ENTITY credit.memory "À la mémoire de">
<!ENTITY credit.powered "Propulsé par">

Просмотреть файл

@ -55,6 +55,8 @@
<!ENTITY alarm.start.warning "Cette alarme nécessite une date de début" >
<!ENTITY alarm.due.warning "Cette alarme nécessite une date de fin" >
<!ENTITY repeat.units.occurence.both "occurrence(s)" >
<!ENTITY repeat.units.days.both "Jour(s)" >
<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Semaine(s)" >
<!ENTITY repeat.units.months.both "Mois" >