pjs/intl/locales/ia/hyphenation/LICENSE

149 строки
6.1 KiB
Plaintext

License information for hyph_ia.dic:
This file is based on the TeX hyphenation patterns distributed under the
LaTeX Project Public License (LPPL) as part of the hyph-utf8 package.
***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.mozilla.org/MPL/
Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
for the specific language governing rights and limitations under the
License.
The Original Code is Mozilla hyphenation service.
The Initial Developer of the Original Code is
Mozilla Foundation.
Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2011
the Initial Developer. All Rights Reserved.
Contributor(s):
Jonathan Kew <jfkthame@gmail.com>
Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
the provisions above, a recipient may use your version of this file under
the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
***** END LICENSE BLOCK *****
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
At the time this file was first modified, a complete, unmodified copy of
the LPPL Work was available from:
http://tug.org/svn/texhyphen/trunk/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/?pathrev=580
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Portions of this file were originally made available under the following license
(copied verbatim from hyph-ia.lic.txt in the original work):
Hyphenation patterns for Interlingua
(more info about the licence to be added later)
% This file is part of hyph-utf8 package and resulted from
% semi-manual conversions of hyphenation patterns into UTF-8 in June 2008.
%
% Source: iahyphen.tex (2005-06-28)
% Author: Peter Kleiweg <p.c.j.kleiweg at rug.nl>
%
% The above mentioned file should become obsolete,
% and the author of the original file should preferaby modify this file instead.
%
% Modificatios were needed in order to support native UTF-8 engines,
% but functionality (hopefully) didn't change in any way, at least not intentionally.
% This file is no longer stand-alone; at least for 8-bit engines
% you probably want to use loadhyph-foo.tex (which will load this file) instead.
%
% Modifications were done by Jonathan Kew, Mojca Miklavec & Arthur Reutenauer
% with help & support from:
% - Karl Berry, who gave us free hands and all resources
% - Taco Hoekwater, with useful macros
% - Hans Hagen, who did the unicodifisation of patterns already long before
% and helped with testing, suggestions and bug reports
% - Norbert Preining, who tested & integrated patterns into TeX Live
%
% However, the "copyright/copyleft" owner of patterns remains the original author.
%
% The copyright statement of this file is thus:
%
% Do with this file whatever needs to be done in future for the sake of
% "a better world" as long as you respect the copyright of original file.
% If you're the original author of patterns or taking over a new revolution,
% plese remove all of the TUG comments & credits that we added here -
% you are the Queen / the King, we are only the servants.
%
% If you want to change this file, rather than uploading directly to CTAN,
% we would be grateful if you could send it to us (http://tug.org/tex-hyphen)
% or ask for credentials for SVN repository and commit it yourself;
% we will then upload the whole "package" to CTAN.
%
% Before a new "pattern-revolution" starts,
% please try to follow some guidelines if possible:
%
% - \lccode is *forbidden*, and I really mean it
% - all the patterns should be in UTF-8
% - the only "allowed" TeX commands in this file are: \patterns, \hyphenation,
% and if you really cannot do without, also \input and \message
% - in particular, please no \catcode or \lccode changes,
% they belong to loadhyph-foo.tex,
% and no \lefthyphenmin and \righthyphenmin,
% they have no influence here and belong elsewhere
% - \begingroup and/or \endinput is not needed
% - feel free to do whatever you want inside comments
%
% We know that TeX is extremely powerful, but give a stupid parser
% at least a chance to read your patterns.
%
% For more unformation see
%
% http://tug.org/tex-hyphen
%
%------------------------------------------------------------------------------
%
% File: iahyphen.tex
% TeX hyphenation patterns for Interlingua.
% Version 0.2b. Released 3 July 2001.
% version 0.2c Released 28 June 2005 (added LPPL header)
% Created by Peter Kleiweg, p.c.j.kleiweg at rug.nl
% About Interlingua: http://www.interlingua.com/
%
% \iffalse meta-comment
%
% Copyright 1989-2005 Peter Kleiweg. All rights reserved.
%
% This file is distributed as part of the Babel system.
% -----------------------------------------------------
%
% It may be distributed and/or modified under the
% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
% of this license or (at your option) any later version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2003/12/01 or later.
%
% This work has the LPPL maintenance status "maintained".
%
% The Current Maintainer of this work is Peter Kleiweg.
%
% The list of all files belonging to the Babel system is
% given in the file `manifest.bbl. See also `legal.bbl' for additional
% information.
%
% \fi