pjs/calendar/resources/locale/fr-FR/calendar.properties

206 строки
8.3 KiB
Properties

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Misc. strings in JS
AllDayEvents=\u00c9v\u00e9nement durant toute la journ\u00e9e
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Provisoire
statusConfirmed =Confirm\u00e9
statusCancelled =Annul\u00e9
statusNeedsAction=Une action est requise
statusInProcess =En cours
statusCompleted =Achev\u00e9
noEventsOrTasksToImport=Pas d'\u00e9v\u00e9nement ou de t\u00e2che \u00e0 importer\n\u00e0 partir du fichier "%1$S".
noEventsToSave=Pas d'\u00e9v\u00e9nement s\u00e9lectionn\u00e9 pour une sauvegarde.
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Importer de nouveaux \u00e9v\u00e9nements
aboutToImportNewEvents=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S \u00e9v\u00e9nement(s) nouveau(x)\ndans l'agenda "%2$S"\n\00e0 partir du fichier "%3$S".\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportDupEventsTitle=Importer des \u00e9v\u00e9nements dupliqu\u00e9s
aboutToImportDupEvents=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S \u00e9v\u00e9nement(s) qui sont des doublons d'\u00e9v\u00e9nements d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sents dans votre agenda, \ndans l'agenda "%2$S"\n\00e0 partir du fichier "%3$S".\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportNewTasksTitle=Importer de nouvelles t\u00e2ches
aboutToImportNewTasks=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S t\u00e2che(s)\ndans l'agenda "%2$S"\n\00e0 partir du fichier "%3$S".\nQue voulez-vous faire\u00a0?
aboutToImportDupTasksTitle=Importer des t\u00e2ches dupliqu\u00e9es
aboutToImportDupTasks=Pr\u00eat \u00e0 importer %1$S t\u00e2che(s) qui sont des doublons de t\u00e2ches d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sentes dans votre agenda, \ndans l'agenda "%2$S"\n\00e0 partir du fichier "%3$S".\nQue voulez-vous faire\u00a0?
discardAll=Les ignorer tous
importAll=Les importer tous
promptForEach=Me demander pour chacun
addDuplicate=Ajouter le doublon\u00a0:
#spaces needed at the end of the following lines
eventTitle=Titre\u00a0:
eventStartTime=Heure de d\u00e9but\u00a0:
eventEndTime=Heure de fin\u00a0:
eventSummary=R\u00e9sum\u00e9\u00a0:
eventDescription=Descriptif\u00a0:
eventWhen=Quand\u00a0:
eventWhere=O\u00f9\u00a0:
unableToRead=Imposssible de lire \u00e0 partir du fichier\u00a0:
unableToWrite=Impossible d'\u00e9crire dans le fichier\u00a0:
concurrentEdit=Impossible d'enregistrer vos modifications. L'\u00e9l\u00e9ment a \u00e9t\u00e9 \u00e9dit\u00e9 ext\u00e9rieurement.
defaultFileName=Evenements_calendar.ics
HTMLTitle=Mozilla Calendar
deleteCalendarTitle=Supprimer un agenda
deleteCalendarMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda\u00a0?
deleteCalendarOnly=Supprimer l'agenda
deleteCalendarAndFile=Supprimer l'agenda et le fichier
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
#
# P R E F S
# Default values for preferences
#
#the default day to start the week on
#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
defaultWeekStart=1
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europe/Paris
defaulteventalarmunit=minutes
defaulttodoalarmunit=minutes
Week=Semaine
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=Vous avez %1$S alarmes au total. Seules les 6 derni\u00e8res vous sont pr\u00e9sent\u00e9es ici. Cliquez sur le bouton Accepter toutes pour les purger toutes.
# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Avertissement UID non trouv\u00e9\u00a0! Un nouveau va \u00eatre assign\u00e9.
# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=Sans titre
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =Titre\u00a0:
tooltipLocation =Lieu\u00a0:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Date\u00a0:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Statut\u00a0:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =D\u00e9but\u00a0:
tooltipDue =Fin\u00a0:
tooltipPriority =Priorit\u00e9\u00a0:
tooltipPercent =% d'ach\u00e8vement\u00a0:
tooltipCompleted=Achev\u00e9\u00a0:
#File commands and dialogs
New=Nouveau
Open=Ouvrir
Save=Enregistrer
SaveAs=Enregistrer sous
filepickerDefString=AgendaMozilla.ics
### %1$S in the server name
filepickerDefServerString=AgendaMozilla%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Fichiers agenda
filtervCalendar=Fichiers vCalendar
filterXcs=Documents XML iCalendar
filterXml=Documents XML
filterRtf=Rich Text Format (RTF)
filterHtml=Fichiers HTML
filterCsv=S\u00e9par\u00e9 avec des virgules
filterOutlookCsv=S\u00e9par\u00e9 avec des virgules (Outlook)
filterRdf=RDF iCalendar
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Objet
outlookCSVStartDate =D\u00e9but
outlookCSVStartTime =D\u00e9but
outlookCSVEndDate =Fin
outlookCSVEndTime =Fin
outlookCSVAllDayEvent=Journ\u00e9e enti\u00e8re
outlookCSVAlarm =Rappel actif/inactif
outlookCSVAlarmDate =Date de rappel
outlookCSVAlarmTime =Heure du rappel
outlookCSVCategories =Cat\u00e9gories
outlookCSVDescription=Description
outlookCSVLocation =Emplacement
outlookCSVPrivate =Priv\u00e9
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =Vrai
outlookCSVValueFalse =Faux
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Une date dans ce fichier est format\u00e9e comme ceci "%1$S".\n\
Le syst\u00e8me d'exploitation est d\u00e9fini pour analyser cette date comme ceci "%2$S".\n\
Est-ce correct\u00a0?\n\
(Sinon, ajustez les param\u00e8tres pour qu'ils soient corrects, puis red\u00e9marrez cette application).
# Remote calendar errors
errorTitle=Erreur lors de l'importation de l'agenda
httpError=\u00c9chec de l'importation du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: %1$S\u00a0: %2$S
otherError=\u00c9chec de l'importation du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: 0x%1$S
httpPutError=\u00c9chec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: %1$S: %2$S
otherPutError=\u00c9chec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur\u00a0: 0x%1$S
contentError=Ce fichier n'est pas valide. Voici la r\u00e9ponse de \n%1$S\u00a0:\nR\u00e9sultat\u00a0: %2$S