2012-05-30 20:48:24 +04:00
|
|
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
|
2012-03-13 05:14:45 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
|
|
|
|
# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
|
|
|
|
# %2$S is the protocol name used for the new target.
|
|
|
|
targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
|
|
|
|
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
|
|
|
|
# %1$S is the display name of the contact.
|
|
|
|
# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
|
|
|
|
statusChanged=%1$S is now %2$S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
|
|
|
|
# %1$S is the display name of the contact.
|
|
|
|
# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
|
|
|
|
# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
|
|
|
|
statusChangedWithStatusText=%1$S is now %2$S: %3$S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
|
|
|
|
# special case of the previous 2 strings for when the status was
|
|
|
|
# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
|
|
|
|
# into thinking the person's status has just changed.
|
|
|
|
statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S.
|
|
|
|
statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S.
|
2012-06-27 02:07:06 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
|
|
|
|
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
|
|
|
|
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
|
|
|
|
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
|
|
|
|
statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
|
|
|
|
statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
|
2012-03-13 05:14:45 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
|
|
|
|
# %S is the display name of the contact.
|
|
|
|
statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
2012-06-27 02:07:06 +04:00
|
|
|
|
2012-03-13 05:14:45 +04:00
|
|
|
accountDisconnected=Your account is disconnected.
|
2012-06-27 02:07:06 +04:00
|
|
|
accountReconnected=Your account has been reconnected.
|
2012-03-13 05:14:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
|
|
|
|
# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
|
|
|
|
autoReply=Auto-reply - %S
|
|
|
|
|
2014-05-06 15:31:08 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
|
|
|
|
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
|
|
|
|
noTopic=No topic message for this room.
|
|
|
|
|
2012-06-21 04:21:39 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
|
|
|
|
# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
|
|
|
|
topicSet=The topic for %1$S is: %2$S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
|
|
|
|
# %S is the conversation name.
|
|
|
|
topicNotSet=There is no topic for %S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
|
|
|
|
# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
|
|
|
|
topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
|
|
|
|
# %1$S is the user who cleared the topic.
|
|
|
|
topicCleared=%1$S has cleared the topic.
|
|
|
|
|
2015-08-29 14:59:03 +03:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
|
|
|
|
# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
|
|
|
|
# nickname in a conversation.
|
|
|
|
# %1$S is the old nick.
|
|
|
|
# %2$S is the new nick.
|
|
|
|
nickSet=%1$S is now known as %2$S.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
|
|
|
|
# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
|
|
|
|
# %S is your new nick.
|
|
|
|
nickSet.you=You are now known as %S.
|
|
|
|
|
2012-03-13 05:14:45 +04:00
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
|
|
|
|
# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
|
|
|
|
messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
|
|
|
|
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
|
|
|
|
# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
|
|
|
|
# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
|
|
|
|
# whitespace and separators to make them fit your locale.
|
|
|
|
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
|
|
|
|
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
|
|
|
|
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
|