Backed out changeset 30c2520e5b0e (bug 1893603) by request DONTBUILD

--HG--
extra : amend_source : 3ee8cf607b67a00cf7b2694f69ad60425d2ee381
This commit is contained in:
Brendan Abolivier 2024-08-01 15:10:19 +01:00
Родитель b58be2290b
Коммит c152ea572b
19 изменённых файлов: 11 добавлений и 341 удалений

Просмотреть файл

@ -1,5 +0,0 @@
${DEB_PKG_NAME} (${DEB_PKG_VERSION}) UNRELEASED; urgency=medium
* N/A
-- Daniel Darnell <daniel@thunderbird.net> ${DEB_CHANGELOG_DATE}

Просмотреть файл

@ -1 +0,0 @@
9

Просмотреть файл

@ -1,10 +0,0 @@
Source: ${DEB_PKG_NAME}
Maintainer: Daniel Darnell <daniel@thunderbird.net>
Priority: optional
Section: mail
Build-Depends: debhelper (>= 9)
Package: ${DEB_PKG_NAME}
Architecture: ${DEB_ARCH_NAME}
Depends: ${DEB_DEPENDS}
Description: ${DEB_DESCRIPTION}

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
[Global]
id=thunderbird-deb
version=1.0
about=Mozilla Thunderbird Debian Package
about.en-US=Mozilla Thunderbird Debian Package en-US
[Preferences]
intl.locale.requested=""
mail.shell.checkDefaultClient=false

Просмотреть файл

@ -1,2 +0,0 @@
thunderbird/* ${DEB_PKG_INSTALL_PATH}
debian/${DEB_PKG_NAME}.desktop usr/share/applications

Просмотреть файл

@ -1,9 +0,0 @@
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/thunderbird usr/bin/${DEB_PKG_NAME}
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default16.png usr/share/icons/hicolor/16x16/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default22.png usr/share/icons/hicolor/22x22/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default24.png usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default32.png usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default48.png usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default64.png usr/share/icons/hicolor/64x64/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default128.png usr/share/icons/hicolor/128x128/apps/org.mozilla.Thunderbird.png
${DEB_PKG_INSTALL_PATH}/chrome/icons/default/default256.png usr/share/icons/hicolor/256x256/apps/org.mozilla.Thunderbird.png

Просмотреть файл

@ -1,6 +0,0 @@
/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
* License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
* file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
// eslint-disable-next-line no-undef
pref("dom.ipc.forkserver.enable", true);

Просмотреть файл

@ -1,7 +0,0 @@
#!/usr/bin/make -f
%:
dh $@
override_dh_strip_nondeterminism:
dh_strip_nondeterminism -Xxpi

Просмотреть файл

@ -1,199 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Name=${DEB_DISPLAY_NAME}
Comment=Send and receive mail with Thunderbird
Comment[bg]=Изпращане и получаване на е-поща с Thunderbird
Comment[ca]=Envieu i rebeu missatges de correu amb el Thunderbird
Comment[cs]=Odesílání a přijímání pošty pomocí Thunderbirdu
Comment[cy]=Anfon a derbyn e-bost gyda Thunderbird
Comment[da]=Send og modtag mails med Thunderbird
Comment[de]=E-Mails mit Thunderbird senden und empfangen
Comment[dsb]=E-mail z Thunderbird pósłaś a dostaś
Comment[el]=Αποστολή και λήψη email με το Thunderbird
Comment[en-CA]=Send and receive mail with Thunderbird
Comment[en-GB]=Send and receive mail with Thunderbird
Comment[es-AR]=Enviar y recibir correo con Thunderbird
Comment[es-ES]=Enviar y recibir correo con Thunderbird
Comment[eu]=Bidali eta jaso postak Thunderbirdekin
Comment[fi]=Lähetä ja vastaanota sähköpostia Thunderbirdillä
Comment[fr]=Envoyez et recevez des e-mails avec Thunderbird
Comment[fy-NL]=E-mailberjochten ferstjoere en ûntfange mei Thunderbird
Comment[gd]=Cuir is faigh post le Thunderbird
Comment[gl]=Enviar e recibir correo con Thunderbird
Comment[hr]=Šaljite i primajte e-poštu s Thunderbird
Comment[hsb]=E-mejl z Thunderbird pósłać a dóstać
Comment[hu]=Levelek küldése és fogadása a Thunderbird segítségével
Comment[is]=Sendu og taktu á móti tölvupósti með Thunderbird
Comment[it]=Invia e ricevi posta con Thunderbird
Comment[ja]=Thunderbird でメールを送受信します
Comment[ka]=წერილების მისაღებად და გასაგზავნად გამოიყენეთ Thunderbird
Comment[kab]=Azen, tenremseḍ imaylen s Thunderbird
Comment[kk]=Thunderbird арқылы поштаны жіберу және алу
Comment[nb-NO]=Send og motta e-post med Thunderbird
Comment[nl]=E-mailberichten verzenden en ontvangen met Thunderbird
Comment[nn-NO]=Send og ta imot e-post med Thunderbird
Comment[pl]=Wysyłaj i odbieraj pocztę za pomocą Thunderbirda
Comment[pt-BR]=Envie e receba emails com o Thunderbird
Comment[pt-PT]=Enviar e receber correio com o Thunderbird
Comment[rm]=Trametter e retschaiver e-mails cun Thunderbird
Comment[ru]=Отправка и получение почты через Thunderbird
Comment[sk]=Odosielanie a prijímanie pošty pomocou Thunderbirdu
Comment[sl]=Pošiljajte in prejemajte pošto s Thunderbirdom
Comment[sq]=Dërgoni dhe merrni email-e me Thunderbird
Comment[sv-SE]=Skicka och ta emot e-post med Thunderbird
Comment[tr]=Thunderbird ile e-posta gönderip alın
Comment[uk]=Надсилайте й отримуйте листи за допомогою Thunderbird
Comment[vi]=Gửi và nhận thư với Thunderbird
Comment[zh-CN]=使用 Thunderbird 收发邮件
Comment[zh-TW]=使用 Thunderbird 收發郵件
GenericName=Mail Client
GenericName[bg]=Пощенски клиент
GenericName[ca]=Client de correu
GenericName[cs]=Poštovní klient
GenericName[cy]=Rhaglen E-bost
GenericName[da]=Mailklient
GenericName[de]=E-Mail-Client
GenericName[dsb]=E-mailowy klient
GenericName[el]=Πρόγραμμα email
GenericName[en-CA]=Mail Client
GenericName[en-GB]=Mail Client
GenericName[es-AR]=Cliente de correo
GenericName[es-ES]=Cliente de correo
GenericName[eu]=Posta elektroniko bezeroa
GenericName[fi]=Sähköpostiohjelma
GenericName[fr]=Client e-mail
GenericName[fy-NL]=E-mailclient
GenericName[gd]=Cliant puist
GenericName[gl]=Cliente de correo
GenericName[hr]=Klijent e-pošte
GenericName[hsb]=E-mejlowy klient
GenericName[hu]=Levelezőkliens
GenericName[is]=Tölvupóstforrit
GenericName[it]=Client di posta
GenericName[ja]=メールクライアント
GenericName[ka]=საფოსტო პროგრამა
GenericName[kab]=Amsaɣ n yimayl
GenericName[kk]=Пошта клиенті
GenericName[nb-NO]=E-postklient
GenericName[nl]=E-mailclient
GenericName[nn-NO]=E-postklient
GenericName[pl]=Klient poczty
GenericName[pt-BR]=Cliente de email
GenericName[pt-PT]=Cliente de Correio
GenericName[rm]=Client dad e-mail
GenericName[ru]=Почтовый клиент
GenericName[sk]=Poštový klient
GenericName[sl]=Poštni odjemalec
GenericName[sq]=Klient Poste
GenericName[sv-SE]=E-postklient
GenericName[tr]=E-posta istemcisi
GenericName[uk]=Поштовий клієнт
GenericName[vi]=Ứng dụng thư
GenericName[zh-CN]=邮件客户端
GenericName[zh-TW]=郵件軟體
Exec=${DEB_PKG_NAME} %u
Terminal=false
Type=Application
Icon=org.mozilla.Thunderbird
Categories=Network;Email;
MimeType=message/rfc822;x-scheme-handler/mailto;text/calendar;text/vcard;text/x-vcard;x-scheme-handler/webcal;x-scheme-handler/webcals;x-scheme-handler/mid;
StartupNotify=true
StartupWMClass=thunderbird
Actions=ComposeMessage;OpenAddressBook;
[Desktop Action ComposeMessage]
Name=Write New Message
Name[bg]=Съставяне на ново съобщение
Name[ca]=Redacta un missatge nou
Name[cs]=Napsat novou zprávu
Name[cy]=Ysgrifennu Neges Newydd
Name[da]=Skriv ny meddelelse
Name[de]=Neue Nachricht verfassen
Name[dsb]=Nowu powěsć pisaś
Name[el]=Σύνταξη νέου μηνύματος
Name[en-CA]=Write New Message
Name[en-GB]=Write New Message
Name[es-AR]=Escribir un nuevo mensaje
Name[es-ES]=Redactar nuevo mensaje
Name[eu]=Idatzi mezu berria
Name[fi]=Kirjoita uusi viesti
Name[fr]=Rédiger un nouveau message
Name[fy-NL]=Nij berjocht opstelle
Name[gd]=Sgrìobh teachdaireachd ùr
Name[gl]=Escribir unha nova mensaxe
Name[hr]=Piši novu poruku
Name[hsb]=Nowu powěsć pisać
Name[hu]=Új üzenet írása
Name[is]=Skrifa nýjan póst
Name[it]=Scrivi un nuovo messaggio
Name[ja]=新しいメッセージを作成する
Name[ka]=ახალი წერილის შედგენა
Name[kab]=Aru izen amaynut
Name[kk]=Жаңа хабарламаны жазу
Name[nb-NO]=Skriv ny melding
Name[nl]=Nieuw bericht opstellen
Name[nn-NO]=Skriv ny melding
Name[pl]=Nowa wiadomość
Name[pt-BR]=Escrever nova mensagem
Name[pt-PT]=Escrever nova mensagem
Name[rm]=Scriver in nov messadi
Name[ru]=Создать новое сообщение
Name[sk]=Nová emailová správa
Name[sl]=Sestavi novo sporočilo
Name[sq]=Shkruani Mesazh të Ri
Name[sr]=Напиши нову поруку
Name[sv-SE]=Skriv nytt meddelande
Name[tr]=Yeni ileti yaz
Name[uk]=Написати нове повідомлення
Name[vi]=Viết thư mới
Name[zh-CN]=撰写新邮件
Name[zh-TW]=撰寫新訊息
Exec=${DEB_PKG_NAME} -compose
[Desktop Action OpenAddressBook]
Name=Open the Address Book
Name[bg]=Отваряне на адресник
Name[ca]=Obre la llibreta d'adreces
Name[cs]=Otevřít kontakty
Name[cy]=Agor y Llyfr Cyfeiriadau
Name[da]=Åbn adressebogen
Name[de]=Adressbuch öffnen
Name[dsb]=Adresnik wócyniś
Name[el]=Άνοιγμα ευρετηρίου
Name[en-CA]=Open the Address Book
Name[en-GB]=Open the Address Book
Name[es-AR]=Abrir la libreta de direcciones
Name[es-ES]=Abrir la libreta de direcciones
Name[eu]=Ireki helbide-liburua
Name[fi]=Avaa osoitekirja
Name[fr]=Ouvrir le carnet dadresses
Name[fy-NL]=It adresboek iepenje
Name[gd]=Fosgail leabhar nan seòladh
Name[gl]=Abrir a axenda de enderezos
Name[hr]=Otvori adresar
Name[hsb]=Adresnik wočinić
Name[hu]=Címjegyzék megnyitása
Name[is]=Opna nafnaskrána
Name[it]=Apri la Rubrica
Name[ja]=アドレス帳を開く
Name[ka]=მისამართების წიგნაკის გახსნა
Name[kab]=Ldi imedlis n tansiwin
Name[kk]=Адрестік кітапшаны ашу
Name[nb-NO]=Åpne adresseboken
Name[nl]=Het adresboek openen
Name[nn-NO]=Opne adresseboka
Name[pl]=Książka adresowa
Name[pt-BR]=Abrir o catálogo de endereços
Name[pt-PT]=Abrir o livro de endereços
Name[rm]=Avrir il cudeschet d'adressas
Name[ru]=Открыть адресную книгу
Name[sk]=Otvoriť adresár
Name[sl]=Odpri imenik
Name[sq]=Hap Librin e Adresave
Name[sr]=Отвори именик
Name[sv-SE]=Öppna adressboken
Name[tr]=Adres defterini aç
Name[uk]=Відкрити адресну книгу
Name[vi]=Mở sổ địa chỉ
Name[zh-CN]=打开通讯录
Name[zh-TW]=開啟通訊錄
Exec=${DEB_PKG_NAME} -addressbook

Просмотреть файл

@ -1,5 +0,0 @@
${DEB_PKG_NAME} (${DEB_PKG_VERSION}) UNRELEASED; urgency=medium
* N/A
-- Daniel Darnell <tb-builds@thunderbird.net> ${DEB_CHANGELOG_DATE}

Просмотреть файл

@ -1 +0,0 @@
9

Просмотреть файл

@ -1,10 +0,0 @@
Source: ${DEB_PKG_NAME}
Maintainer: Daniel Darnell <tb-builds@thunderbird.net>
Priority: optional
Section: mail
Build-Depends: debhelper (>= 9)
Package: ${DEB_PKG_NAME}
Architecture: ${DEB_ARCH_NAME}
Depends: ${DEB_DEPENDS}
Description: ${DEB_DESCRIPTION}

Просмотреть файл

@ -1 +0,0 @@
thunderbird/* ${DEB_PKG_INSTALL_PATH}

Просмотреть файл

@ -1,7 +0,0 @@
#!/usr/bin/make -f
%:
dh $@
override_dh_strip_nondeterminism:
dh_strip_nondeterminism -Xxpi

Просмотреть файл

@ -32,7 +32,6 @@ treeherder:
'c-Up': 'Balrog submission of complete updates' 'c-Up': 'Balrog submission of complete updates'
'cs': 'Checksum signing' 'cs': 'Checksum signing'
'css': 'Checksum signing for source' 'css': 'Checksum signing for source'
'Deb': 'Deb archive generation'
'Flatpak': 'Flatpak image generation' 'Flatpak': 'Flatpak image generation'
'L10n': 'Localised Repacks' 'L10n': 'Localised Repacks'
'L10n-Rpk': 'Localized Repackaged Repacks' 'L10n-Rpk': 'Localized Repackaged Repacks'

Просмотреть файл

@ -73,31 +73,23 @@ def build_template(
output: Path, output: Path,
template: Path, template: Path,
l10n_base: Path, l10n_base: Path,
locales_file: Path, locales: List[str],
fluent_files: List[str], fluent_resources: List[str],
is_beta: bool, is_beta: bool,
is_esr: bool, is_esr: bool,
): ):
with open(locales_file) as fp:
locale_data = json.load(fp)
locales = [l for l in locale_data.keys() if l != "ja-JP-mac"]
comm_l10n_rev = locale_data.get("en-GB", {}).get("revision")
get_strings(l10n_base, comm_l10n_rev, fluent_files)
wmclass = "thunderbird" wmclass = "thunderbird"
if is_beta: if is_beta:
wmclass = wmclass + "-beta" wmclass = wmclass + "-beta"
elif is_esr: elif is_esr:
wmclass = wmclass + "-esr" wmclass = wmclass + "-esr"
locales_plus = locales + ["en-US"] locales_plus = locales + ["en-US"]
l10n_strings = FluentTranslator(l10n_base.resolve(), locales_plus, fluent_files) l10n_strings = FluentTranslator(l10n_base.resolve(), locales_plus, fluent_resources)
with open(template) as fp: with open(template) as fp:
jinja_template = jinja2.Template(fp.read()) jinja_template = jinja2.Template(fp.read())
translate_multi = get_multi_translate(l10n_strings) translate_multi = get_multi_translate(l10n_strings)
result = jinja_template.render( result = jinja_template.render(
strings=l10n_strings, translate=translate_multi, wmclass=wmclass strings=l10n_strings, translate=translate_multi, wmclass=wmclass
) )
@ -161,11 +153,18 @@ def main():
args = parser.parse_args() args = parser.parse_args()
with open(args.locales_file) as fp:
locale_data = json.load(fp)
locales = [l for l in locale_data.keys() if l != "ja-JP-mac"]
comm_l10n_rev = locale_data.get("en-GB", {}).get("revision")
get_strings(args.l10n_base, comm_l10n_rev, args.fluent_files)
build_template( build_template(
args.output, args.output,
args.template, args.template,
args.l10n_base, args.l10n_base,
args.locales_file, locales,
args.fluent_files, args.fluent_files,
args.is_beta, args.is_beta,
args.is_esr, args.is_esr,

Просмотреть файл

@ -19,7 +19,6 @@ reference-tasks:
- debian12-base - debian12-base
- debian12-packages - debian12-packages
- debian12-raw - debian12-raw
- debian12-repackage
- fetch - fetch
- fetch-more - fetch-more
- funsize-update-generator - funsize-update-generator

Просмотреть файл

@ -1,53 +0,0 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
---
loader: taskgraph.loader.transform:loader
transforms:
- taskgraph.transforms.from_deps
- gecko_taskgraph.transforms.name_sanity
- gecko_taskgraph.transforms.repackage
- gecko_taskgraph.transforms.job
- gecko_taskgraph.transforms.task
kind-dependencies:
- build-signing
- toolchain
only-for-build-platforms:
- linux-shippable/opt
- linux64-shippable/opt
only-for-attributes:
- nightly
- shippable
tasks:
repackage-deb:
from-deps:
group-by: single-with-filters
shipping-phase: promote
worker-type: b-linux-gcp
worker:
docker-image:
in-tree: debian12-repackage
mozharness:
run-as-root: true
use-caches: false
comm-checkout: true
config-paths:
- comm/testing/mozharness/configs
config:
by-build-platform:
linux\b.*:
- repackage/base.py
- repackage/linux32_signed.py
linux64\b.*:
- repackage/base.py
- repackage/linux64_signed.py
treeherder:
symbol: Deb(r)
package-formats:
by-build-platform:
linux.*: [deb]

Просмотреть файл

@ -10,8 +10,6 @@ config = {
"installer-tag": "comm/mail/installer/windows/app.tag", "installer-tag": "comm/mail/installer/windows/app.tag",
"sfx-stub": "comm/other-licenses/7zstub/thunderbird/7zSD.sfx", "sfx-stub": "comm/other-licenses/7zstub/thunderbird/7zSD.sfx",
"stub-installer-tag": "", "stub-installer-tag": "",
"deb-templates": "comm/mail/installer/linux/app/debian",
"deb-l10n-templates": "comm/mail/installer/linux/langpack/debian",
"wsx-stub": "comm/mail/installer/windows/msi/installer.wxs", "wsx-stub": "comm/mail/installer/windows/msi/installer.wxs",
"fetch-dir": os.environ.get("MOZ_FETCHES_DIR"), "fetch-dir": os.environ.get("MOZ_FETCHES_DIR"),
} }