Fix(l10n): Update Transifex configuration

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-07-24 02:50:12 +00:00
Родитель 268f5ba10d
Коммит 3f43aef010
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
116 изменённых файлов: 3730 добавлений и 3150 удалений

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2019 # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2019
# Hussain Alhjaj <hussain.hah81@gmail.com>, 2019 # Hussain Alhjaj <hussain.hah81@gmail.com>, 2019
@ -17,21 +17,22 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Ahmad Aldakhil <adakhil@gmail.com>, 2023 # Ahmad Aldakhil <adakhil@gmail.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024 # Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 02:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n" "Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -89,13 +90,17 @@ msgstr "الشهادة العمومية"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"عادةً ما يتم تخزينها في: \n" "عادةً ما يتم تخزينها في: \n"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي يجب نشره في <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\"> مستودع الشهادات </a> (إتبع التعليمات في ملف README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:" "~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا "
"لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي "
"يجب نشره في <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"\" rel=\"noreferrer noopener\"> مستودع الشهادات </a> (إتبع التعليمات في ملف "
"README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -248,8 +253,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق" "إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق و "
" و توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق." "توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -627,8 +632,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم" "نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم "
" المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها." "المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -636,13 +641,13 @@ msgstr "له إصدار"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا" "إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا "
" كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release " "كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release أو لم "
"أو لم يعُد متوفراً للتنزيل." "يعُد متوفراً للتنزيل."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -653,8 +658,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "" msgstr ""
"صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة " "صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة المؤسسية "
"المؤسسية Enterprise support)" "Enterprise support)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -696,15 +701,18 @@ msgstr "عدد المحاولات كثيرة جدا. حاول مرة أخرى ب
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"أجمل التحايا من %(site_name)s!\n" "أجمل التحايا من %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n" "أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع "
"حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"للتوكيد على صحة ذلك، إنتقل إلى %(activate_url)s\n" "للتوكيد على صحة ذلك، إنتقل إلى %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -730,8 +738,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"رجاءً، قم بتأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان " "رجاءً، قم بتأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان إيميل "
"إيميل المستخدم %(user_display)s." "المستخدم %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -740,11 +748,11 @@ msgstr "تأكيد"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً <a " "هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً <a href=\"%(email_url)s\">أصدِر "
"href=\"%(email_url)s\">أصدِر طلب تأكيد إيميل جديد</a>." "طلب تأكيد إيميل جديد</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -821,11 +829,11 @@ msgstr "تعديل الكلمة السرية"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً،" "رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً، "
" أُطلُب <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">تعيين كلمة مرور جديدة</a>." "أُطلُب <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">تعيين كلمة مرور جديدة</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1005,17 +1013,17 @@ msgstr "ملاحظتك"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"الملاحظات التقييمة تدعم <a rel=\"noopener noreferrer\" " "الملاحظات التقييمة تدعم <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">تنسيق " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">تنسيق ماركداون</a>. لا تستعمل "
"ماركداون</a>. لا تستعمل الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. " "الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. إذ لن يتم إعلام المطورين "
"إذ لن يتم إعلام المطورين أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون " "أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون إبداء ملاحظات سيتم احتسابه "
"إبداء ملاحظات سيتم احتسابه لكنه لن يظهر في القائمة أدناه." "لكنه لن يظهر في القائمة أدناه."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1094,9 +1102,9 @@ msgstr "سجّل التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"لمزيد المعلومات حول كيفية الحصول على شهادة مصادقة و إنشاء توقيع، أُنظر <a " "لمزيد المعلومات حول كيفية الحصول على شهادة مصادقة و إنشاء توقيع، أُنظر <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1104,13 +1112,13 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك" "يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك "
" التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي" "التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي "
" سبق تحميلها." "سبق تحميلها."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1171,13 +1179,13 @@ msgstr "إصدار التطبيق تمّ رفعه بنجاحٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
" لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع <a " " لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide</a>." "norefferer\">دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1271,7 +1279,8 @@ msgstr "الخروج"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"أنت على وشك استخدام حسابك في %(provider_name)s للدخول إلى\n" "أنت على وشك استخدام حسابك في %(provider_name)s للدخول إلى\n"
" %(site_name)s. كخطوة أخيرة، رجاءً قم بتعبئة النموذج التالي:" " %(site_name)s. كخطوة أخيرة، رجاءً قم بتعبئة النموذج التالي:"
@ -1346,8 +1355,7 @@ msgstr "المنظمة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps" msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr "" msgstr "تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars."
"تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps" msgid "Search related apps"
@ -1488,8 +1496,7 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة " "عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة أكبر."
"أكبر."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1527,8 +1534,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول عبر %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"أن على وشك الدخول باستعمال حساب على طرف ثالث أي على جهة خارجية من " "أن على وشك الدخول باستعمال حساب على طرف ثالث أي على جهة خارجية من "
"%(provider)s." "%(provider)s."
@ -1613,15 +1619,21 @@ msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n" " أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n"
" تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ عندها تصبح القديمة غير صالحة. " " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ "
"عندها تصبح القديمة غير صالحة. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1693,8 +1705,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل " "سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل عنوان "
"عنوان بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"." "بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1728,11 +1740,11 @@ msgstr "تغيير كلمة مرورك سيؤدي إلى توليد أَمَار
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن " "يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن كلمة "
"كلمة مرورك <strong>لا</strong> يُمكن تغييرها من هذه الصفحة." "مرورك <strong>لا</strong> يُمكن تغييرها من هذه الصفحة."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1745,9 +1757,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن " "لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن للمستخدم بعد "
"للمستخدم بعد ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل " "ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل التطبيق في قائمة "
"التطبيق في قائمة مُطوّر التطبيق." "مُطوّر التطبيق."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# enolp <enolp@softastur.org>, 2024 # enolp <enolp@softastur.org>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2024\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2024\n"
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -78,17 +79,17 @@ msgstr "Certificáu públicu"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente atróxase en ~/.nextcloud/certificates/ID_APL.crt onde ID_APL ye " "Normalmente atróxase en ~/.nextcloud/certificates/ID_APL.crt onde ID_APL ye "
"la ID de la to aplicación. Si nun tienes nengún certificáu, tienes de crear " "la ID de la to aplicación. Si nun tienes nengún certificáu, tienes de crear "
"primero una solicitú de certificación (CSR) qu'habría espublizase nel <a " "primero una solicitú de certificación (CSR) qu'habría espublizase nel <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). " "\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). Pues "
"Pues xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:" "xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -632,8 +633,8 @@ msgstr "Tien una versión"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si ye verdá, esta ye la versión más recién de Nextcloud que se pue baxar " "Si ye verdá, esta ye la versión más recién de Nextcloud que se pue baxar "
@ -691,15 +692,18 @@ msgstr "Ficiéronse milenta intentos. Volvi tentalo nunos minutos."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"¡Salúdate «%(site_name)s»!\n" "¡Salúdate «%(site_name)s»!\n"
"\n" "\n"
"Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n" "Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta "
"direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pa confirmar qu'esta aición ye correuta, vete a %(activate_url)s\n" "Pa confirmar qu'esta aición ye correuta, vete a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a " "L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>." "\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -792,8 +796,7 @@ msgstr "Reafitar la mio contraseña"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr ""
"Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la " "Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la contraseña"
"contraseña"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -818,8 +821,8 @@ msgstr "Camudar la contraseña"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"L'enllaz pa reafitar la contraseña ye inválidu, probáblemente porque yá " "L'enllaz pa reafitar la contraseña ye inválidu, probáblemente porque yá "
"s'usó. Solicita otru <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">reaniciu de la " "s'usó. Solicita otru <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">reaniciu de la "
@ -847,8 +850,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unviémoste un mensaxe pa la verificación. Sigui l'enllaz forníu pa finar el " "Unviémoste un mensaxe pa la verificación. Sigui l'enllaz forníu pa finar el "
"procesu de rexistru. Si nun ves nengún mensaxe de verificación na bandexa " "procesu de rexistru. Si nun ves nengún mensaxe de verificación na bandexa "
"d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si" "d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si "
" nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos." "nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin" msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1003,16 +1006,16 @@ msgstr "El to comentariu"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Nun "
"Nun uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones " "uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones nueves. "
"nueves. Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to " "Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to "
"comentariu. Una valoración ensin comentariu tamién cuenta más nun se llista " "comentariu. Una valoración ensin comentariu tamién cuenta más nun se llista "
"abaxo." "abaxo."
@ -1095,25 +1098,25 @@ msgstr "Rexistrar l'aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a como consiguir el certificáu y crear " "Pa consiguir más información tocante a como consiguir el certificáu y crear "
"la firma, revisa la <a " "la firma, revisa la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores "
"rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores d'aplicaciones</a>." "d'aplicaciones</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Esti formulariu tamién pue usase p'anovar los certificaos esistentes. Por " "Esti formulariu tamién pue usase p'anovar los certificaos esistentes. Por "
"embargu, namás el propietariu de l'aplicación tien permisu pa facelo. " "embargu, namás el propietariu de l'aplicación tien permisu pa facelo. "
"¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean" "¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean "
" xubíes!" "xubíes!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1174,9 +1177,9 @@ msgstr "La versión de l'aplicación xubióse correutamente."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a cómo crear la firma, revisa la <a " "Pa consiguir más información tocante a cómo crear la firma, revisa la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1191,8 +1194,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "" msgstr ""
"La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala" "La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala "
" otres nueves na to instancia de Nextcloud" "otres nueves na to instancia de Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1274,7 +1277,8 @@ msgstr "Zarrar la sesión"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Tas a piques d'usar la to cuenta %(provider_name)s p'aniciar la sesión en:\n" "Tas a piques d'usar la to cuenta %(provider_name)s p'aniciar la sesión en:\n"
" %(site_name)s. Como pasu final, completa'l formulariu siguiente:" " %(site_name)s. Como pasu final, completa'l formulariu siguiente:"
@ -1469,8 +1473,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o" "Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o "
" pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu." "pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1501,8 +1505,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "" msgstr ""
"Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener " "Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener Markdown."
"Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1536,8 +1539,7 @@ msgstr "Aniciar la sesión per «%(provider)s»"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Tas a pirques d'aniciar la sesión con una cuenta de terceros de " "Tas a pirques d'aniciar la sesión con una cuenta de terceros de "
"«%(provider)s»." "«%(provider)s»."
@ -1624,15 +1626,21 @@ msgstr "Pase de l'API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se llame a l'\n" " El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "llame a l'\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu "
"abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1741,8 +1749,8 @@ msgstr "¡Camudar la contraseña tamién va volver xenerar el pase de l'API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Paez que tas usando una cuenta rexistrada con un fornidor de terceros. Polo " "Paez que tas usando una cuenta rexistrada con un fornidor de terceros. Polo "
"tanto, la contraseña <strong>nun</strong> se pue camudar nesta páxina." "tanto, la contraseña <strong>nun</strong> se pue camudar nesta páxina."
@ -1758,8 +1766,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero" "Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero "
" l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo " "l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo "
"rexistrala na páxina de rexistru d'aplicaciones nel menú pa desendolcadores " "rexistrala na páxina de rexistru d'aplicaciones nel menú pa desendolcadores "
"d'aplicaciones." "d'aplicaciones."

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Shyukri Shyukriev <shshyukriev@suse.com>, 2018 # Shyukri Shyukriev <shshyukriev@suse.com>, 2018
# —, 2020 # —, 2020
@ -11,20 +11,21 @@
# Борислав Георгиев <borislav.al.georgiev@gmail.com>, 2020 # Борислав Георгиев <borislav.al.georgiev@gmail.com>, 2020
# Kiril <neohidra@gmail.com>, 2023 # Kiril <neohidra@gmail.com>, 2023
# Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024 # Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024\n" "Last-Translator: Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -83,18 +84,18 @@ msgstr "Публичен сертификат"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Обикновено се съхранява в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, където " "Обикновено се съхранява в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, където "
"APP_ID е идентификационният номер на приложението ви. Ако нямате сертификат," "APP_ID е идентификационният номер на приложението ви. Ако нямате сертификат, "
" първо трябва да създадете заявка за подпис на сертификат (CSR), която " "първо трябва да създадете заявка за подпис на сертификат (CSR), която трябва "
"трябва да бъде публикувана в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-" "да бъде публикувана в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище на " "requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище на сертификати</a> "
"сертификати</a> (следвайте README). Можете да генерирате CSR, като изпълните" "(следвайте README). Можете да генерирате CSR, като изпълните следната "
" следната команда:" "команда:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -485,8 +486,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "" msgstr ""
"ID Идентификатор на категория, използван за идентифициране на категорията, в" "ID Идентификатор на категория, използван за идентифициране на категорията, в "
" която е качено приложение" "която е качено приложение"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531 #: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user" msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -630,8 +631,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Само една версия може да бъде текуща. Това поле се използва за предварително" "Само една версия може да бъде текуща. Това поле се използва за предварително "
" избиране на падащи менюта за генериране на приложения и т.н." "избиране на падащи менюта за генериране на приложения и т.н."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -639,8 +640,8 @@ msgstr "Има версия"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ако е вярно, това е действителна версия на Nextcloud, която може да бъде " "Ако е вярно, това е действителна версия на Nextcloud, която може да бъде "
@ -699,15 +700,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Поздрави от %(site_name)s!\n" "Поздрави от %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Получавате този имейл, защото потребител %(user_display)s е свързал този имейл адрес със своя профил в %(site_domain)s.\n" "Получавате този имейл, защото потребител %(user_display)s е свързал този "
"имейл адрес със своя профил в %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"За да потвърдите, че това е така, отидете на %(activate_url)s\n" "За да потвърдите, че това е така, отидете на %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -733,8 +737,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Моля, потвърдете, че това <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> е имейл" "Моля, потвърдете, че това <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> е имейл "
" адрес на потребител %(user_display)s." "адрес на потребител %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -743,12 +747,11 @@ msgstr "Потвърди"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Тази връзка за потвърждение по имейл е изтекла или е невалидна. Моля <a " "Тази връзка за потвърждение по имейл е изтекла или е невалидна. Моля <a href="
"href=\"%(email_url)s\"> да издадете нова заявка за потвърждение по " "\"%(email_url)s\"> да издадете нова заявка за потвърждение по имейл</a>."
"имейл</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -825,8 +828,8 @@ msgstr "Промяна на парола"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, вероятно защото вече е " "Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, вероятно защото вече е "
"била използвана. Моля, поискайте <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">нова " "била използвана. Моля, поискайте <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">нова "
@ -1006,11 +1009,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1091,19 +1094,19 @@ msgstr "Регистриране на приложение"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"За повече информация, как да получите сертификата и да създадете подпис, " "За повече информация, как да получите сертификата и да създадете подпис, "
"вижте <a " "вижте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на "
"rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>" "приложения</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Този формуляр може да се използва и за актуализиране на съществуващи " "Този формуляр може да се използва и за актуализиране на съществуващи "
@ -1170,13 +1173,13 @@ msgstr "Версията на приложението е качена успе
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"За повече информация как да създадете подпис вижте <a " "За повече информация как да създадете подпис вижте <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>." "norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1270,9 +1273,11 @@ msgstr "Отписване"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Вие сте на път да използвате вашият %(provider_name)s профил, за да влезете в\n" "Вие сте на път да използвате вашият %(provider_name)s профил, за да влезете "
"в\n"
"%(site_name)s. Като последна стъпка, моля, попълнете следния формуляр:" "%(site_name)s. Като последна стъпка, моля, попълнете следния формуляр:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1289,8 +1294,7 @@ msgstr "Табло"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets" msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "" msgstr "Приложения, включително изпълними модули на Nextcloud Dashboard/Табло/"
"Приложения, включително изпълними модули на Nextcloud Dashboard/Табло/"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files" msgid "Files"
@ -1533,8 +1537,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1584,8 +1587,8 @@ msgid ""
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Необходима е парола, за да се предотврати промяната на имейл адрес и " "Необходима е парола, за да се предотврати промяната на имейл адрес и "
"нулиране на паролата ви от неупълномощени потребители. Полето не актуализира" "нулиране на паролата ви от неупълномощени потребители. Полето не актуализира "
" паролата ви!" "паролата ви!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1604,8 +1607,8 @@ msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you." "not you."
msgstr "" msgstr ""
"Вашата парола за Nextcloud App Store е променена. Свържете се с поддръжката," "Вашата парола за Nextcloud App Store е променена. Свържете се с поддръжката, "
" ако това не сте вие." "ако това не сте вие."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1619,15 +1622,21 @@ msgstr "API Токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Токенът на API може да се използва за удостоверяване при извикване на App Store\n" " Токенът на API може да се използва за удостоверяване при "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "извикване на App Store\n"
" Не забравяйте да го пазите в тайна. По -долу може да се генерира нов токен, който прави стария токен невалиден.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Не забравяйте да го пазите в тайна. По -долу може да се "
"генерира нов токен, който прави стария токен невалиден.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1701,8 +1710,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"С изтриването на вашия профил ще се изтрият и всички ваши приложения и " "С изтриването на вашия профил ще се изтрият и всички ваши приложения и "
"версии. За да изтриете вашият профил, въведете своя имейл адрес в полето за" "версии. За да изтриете вашият профил, въведете своя имейл адрес в полето за "
" въвеждане и щракнете върху бутон „Изтриване на профил“." "въвеждане и щракнете върху бутон „Изтриване на профил“."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1736,8 +1745,8 @@ msgstr "Промяна на вашата парола също ще регене
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Изглежда, че използвате профил, регистриран при доставчик на трета страна. " "Изглежда, че използвате профил, регистриран при доставчик на трета страна. "
"Следователно вашата парола <strong>не</strong> може се променя от тази " "Следователно вашата парола <strong>не</strong> може се променя от тази "

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# 37b6b9617b927a9c446866c606cf7d1c_63ca782, 2018 # 37b6b9617b927a9c446866c606cf7d1c_63ca782, 2018
# Javi RG <xrodriguezgallego@gmail.com>, 2018 # Javi RG <xrodriguezgallego@gmail.com>, 2018
@ -17,20 +17,21 @@
# Marc Riera <marcriera@softcatala.org>, 2023 # Marc Riera <marcriera@softcatala.org>, 2023
# Leandro Navarro <leandro@pangea.org>, 2024 # Leandro Navarro <leandro@pangea.org>, 2024
# dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024 # dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,14 +90,14 @@ msgstr "Certificat públic"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalment, s'emmagatzema en el fitxer ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt," "Normalment, s'emmagatzema en el fitxer ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, "
" on APP_ID és l'ID de la vostra aplicació. Si no teniu un certificat, primer" "on APP_ID és l'ID de la vostra aplicació. Si no teniu un certificat, primer "
" heu de crear una sol·licitud de signatura de certificat (CSR), que s'haurà " "heu de crear una sol·licitud de signatura de certificat (CSR), que s'haurà "
"de publicar al <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-" "de publicar al <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">repositori de certificats </a> " "requests\" rel=\"noreferrer noopener\">repositori de certificats </a> "
"(llegiu el fitxer README). Podeu generar la CSR executant l'ordre següent:" "(llegiu el fitxer README). Podeu generar la CSR executant l'ordre següent:"
@ -254,8 +255,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'habilita, un usuari pot intentar registrar la mateixa aplicació una " "Si s'habilita, un usuari pot intentar registrar la mateixa aplicació una "
"altra vegada utilitzant el certificat públic i la signatura. Si ho fa, se li" "altra vegada utilitzant el certificat públic i la signatura. Si ho fa, se li "
" transferirà l'aplicació." "transferirà l'aplicació."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "Té una nova versió"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si és cert, aquesta és la versió més nova de Nextcloud que es pot " "Si és cert, aquesta és la versió més nova de Nextcloud que es pot "
@ -662,8 +663,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "" msgstr ""
"Cert si aquesta versió encara està oficialment suportada (excloent el suport" "Cert si aquesta versió encara està oficialment suportada (excloent el suport "
" empresarial)" "empresarial)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -705,19 +706,23 @@ msgstr "S'han produït massa intents. Torneu-ho a provar d'aquí a uns minuts."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Salutacions des de %(site_name)s!\n" "Salutacions des de %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Rebeu aquest correu electrònic perquè l'usuari %(user_display)s ha enllaçat aquesta adreça electrònica al seu compte a %(site_domain)s.\n" "Rebeu aquest correu electrònic perquè l'usuari %(user_display)s ha enllaçat "
"aquesta adreça electrònica al seu compte a %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate_url)s\n" "Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Si no teniu cap compte a %(site_domain)s, simplement ignoreu aquest missatge.\n" "Si no teniu cap compte a %(site_domain)s, simplement ignoreu aquest "
"missatge.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -749,11 +754,11 @@ msgstr "Confirma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest enllaç de confirmació per correu electrònic ha caducat o no és vàlid." "Aquest enllaç de confirmació per correu electrònic ha caducat o no és vàlid. "
" Envieu <a href=\"%(email_url)s\">una nova sol·licitud de confirmació per " "Envieu <a href=\"%(email_url)s\">una nova sol·licitud de confirmació per "
"correu electrònic</a> ." "correu electrònic</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -834,12 +839,12 @@ msgstr "Canvia la contrasenya"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Lenllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possiblement perquè ja " "Lenllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possiblement perquè ja "
"s'ha utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un <a " "s'ha utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nou restabliment de contrasenya</a>." "\">nou restabliment de contrasenya</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1015,11 +1020,11 @@ msgstr "El teu comentari"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1099,24 +1104,24 @@ msgstr "Registra l'aplicació"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Per a més informació sobre com obtenir el certificat i crear la signatura, " "Per a més informació sobre com obtenir el certificat i crear la signatura, "
"comproveu la <a " "comproveu la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">Guia del desenvolupador dApps</"
"rel=\"noopener norefferer\">Guia del desenvolupador dApps</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats " "També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats "
"existents, però només el propietari de l'aplicació està autoritzat a fer-ho." "existents, però només el propietari de l'aplicació està autoritzat a fer-ho. "
" Lactualització d'un certificat d'aplicació suprimirà tots els vostres " "Lactualització d'un certificat d'aplicació suprimirà tots els vostres "
"llançaments ja carregats!" "llançaments ja carregats!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1178,13 +1183,13 @@ msgstr "Llançament de l'applicació pujada correctament."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Per més informació sobre com crear la signatura comproveu la <a " "Per més informació sobre com crear la signatura comproveu la <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">Guia pel desenvolupador d'apps</a>." "\"noopener norefferer\">Guia pel desenvolupador d'apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1278,10 +1283,13 @@ msgstr "Tanca la sessió"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu a punt de fer servir el vostre compte %(provider_name)s per inici de sessió a\n" "Esteu a punt de fer servir el vostre compte %(provider_name)s per inici de "
" %(site_name)s. Com a pas final, si us plau completeu el següent formulari:" "sessió a\n"
" %(site_name)s. Com a pas final, si us plau completeu el següent "
"formulari:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1306,8 +1314,7 @@ msgstr "Fitxers"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps" msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "" msgstr ""
"Aplicacions de gestió d'extensió per gestió de fitxers i aplicació de " "Aplicacions de gestió d'extensió per gestió de fitxers i aplicació de Fitxers"
"Fitxers"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1463,8 +1470,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser" msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "" msgstr "Breu descripció de la vostra Aplicació que es mostrarà com anunci curt"
"Breu descripció de la vostra Aplicació que es mostrarà com anunci curt"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
@ -1504,8 +1510,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"URL per a captura de pantalla d'integració en dimensions menors. S'ha d'usar" "URL per a captura de pantalla d'integració en dimensions menors. S'ha d'usar "
" en combinació amb una captura de pantalla més gran." "en combinació amb una captura de pantalla més gran."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1543,8 +1549,7 @@ msgstr "Inicieu la sessió mitjançant %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1595,8 +1600,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin canviar" "Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin canviar "
" la vostra adreça de correu electrònic i restablir la vostra contrasenya. " "la vostra adreça de correu electrònic i restablir la vostra contrasenya. "
"Aquest camp no modifica la vostra contrasenya!" "Aquest camp no modifica la vostra contrasenya!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1632,15 +1637,21 @@ msgstr "Codi de l'API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" La fitxa d'API es pot utilitzar per a l'autenticació en cridar el\n" " La fitxa d'API es pot utilitzar per a l'autenticació en "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a> del magatzem dapps de Nextcloud.\n" "cridar el\n"
" Assegureu-vos de mantenir-la en secret. Una nova fitxa es pot generar a sota, invalidant la fitxa anterior.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">API REST</a> del magatzem dapps de Nextcloud.\n"
" Assegureu-vos de mantenir-la en secret. Una nova fitxa es "
"pot generar a sota, invalidant la fitxa anterior.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1746,13 +1757,12 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!" msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "" msgstr "Si canvieu la contrasenya també es tornarà a generar el codi de l'API!"
"Si canvieu la contrasenya també es tornarà a generar el codi de l'API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Sembla que esteu fent servir un compte registrat amb un proveïdor de " "Sembla que esteu fent servir un compte registrat amb un proveïdor de "
"tercers. Per tant, la contrasenya <strong>no</strong> es podrà canviar en " "tercers. Per tant, la contrasenya <strong>no</strong> es podrà canviar en "

Просмотреть файл

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Pavel Kovář, 2016 # Pavel Kovář, 2016
# Lukáš Tyrychtr <lukastyrychtr@mail.muni.cz>, 2017 # Lukáš Tyrychtr <lukastyrychtr@mail.muni.cz>, 2017
@ -14,21 +14,23 @@
# Tomáš Marhoun <tmarhoun@gmail.com>, 2023 # Tomáš Marhoun <tmarhoun@gmail.com>, 2023
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2023 # Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2023
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024 # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -86,17 +88,17 @@ msgstr "Veřejný certifikát"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Obvykle je uložen v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID " "Obvykle je uložen v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID "
"vaší aplikace. Pokud nemáte certifikát, musíte nejprve vytvořit žádost o " "vaší aplikace. Pokud nemáte certifikát, musíte nejprve vytvořit žádost o "
"podepsání certifikátu (CSR), která by měla být umístěna v <a " "podepsání certifikátu (CSR), která by měla být umístěna v <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">uložišti certifikátů</a>(postupujte podle " "\">uložišti certifikátů</a>(postupujte podle README). CSR můžete vytvořit "
"README). CSR můžete vytvořit spuštěním následujícího příkazu:" "spuštěním následujícího příkazu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -397,8 +399,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Zda aplikace je celosystémová (tj. může vystupovat jako uživatel aniž by ten" "Zda aplikace je celosystémová (tj. může vystupovat jako uživatel aniž by ten "
" měl s aplikací interakci)" "měl s aplikací interakci)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -638,8 +640,8 @@ msgstr "Má vydanou verzi"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud ano, tak jde o skutečně vydanou verzi Nextcloud, která může být " "Pokud ano, tak jde o skutečně vydanou verzi Nextcloud, která může být "
@ -698,15 +700,18 @@ msgstr "Příliš mnoho pokusů. Zkuste to znovu za několik minut."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(site_name)s vás zdraví!\n" "%(site_name)s vás zdraví!\n"
"\n" "\n"
"Tento e-mail dostáváte proto, že uživatel %(user_display)s připojil tuto e-mailovou adresu ke svému účtu na %(site_domain)s.\n" "Tento e-mail dostáváte proto, že uživatel %(user_display)s připojil tuto e-"
"mailovou adresu ke svému účtu na %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pro potvrzení, že je to správně, běžte na %(activate_url)s\n" "Pro potvrzení, že je to správně, běžte na %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -742,8 +747,8 @@ msgstr "Potvrdit"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Platnost odkazu v tomto potvrzovacím e-mailovu skončila, nebo není platný. " "Platnost odkazu v tomto potvrzovacím e-mailovu skončila, nebo není platný. "
"Vytvořte <a href=\"%(email_url)s\">nový požadavek na potvrzení</a>." "Vytvořte <a href=\"%(email_url)s\">nový požadavek na potvrzení</a>."
@ -789,8 +794,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Zapomněli jste své heslo? Zadejte níže svou e-mailovou adresu na kterou bude" "Zapomněli jste své heslo? Zadejte níže svou e-mailovou adresu na kterou bude "
" odeslán e-mail pro jeho resetování. " "odeslán e-mail pro jeho resetování. "
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -821,8 +826,8 @@ msgstr "Změnit heslo"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Odkaz na resetování hesla je neplatný, nejspíš protože byl už použit. " "Odkaz na resetování hesla je neplatný, nejspíš protože byl už použit. "
"Vyžádejte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nový reset hesla</a>." "Vyžádejte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nový reset hesla</a>."
@ -1001,11 +1006,11 @@ msgstr "Váš komentář"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1087,18 +1092,18 @@ msgstr "Zaregistrovat aplikaci"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Více informací o tom, jak získat certifikát a vytvořit podpis naleznete v <a" "Více informací o tom, jak získat certifikát a vytvořit podpis naleznete v <a "
" href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">příručce pro vývojáře aplikací</a>." "rel=\"noopener norefferer\">příručce pro vývojáře aplikací</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Tento formulář může být rovněž použit k aktualizaci certifikátu, což ale " "Tento formulář může být rovněž použit k aktualizaci certifikátu, což ale "
@ -1164,13 +1169,13 @@ msgstr "Vydání aplikace úspěšně nahráno."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pro více informací o tom, jak vytvořit podpis, prostudujte si <a " "Pro více informací o tom, jak vytvořit podpis, prostudujte si <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">příručku pro vývojáře aplikací</a>." "\"noopener norefferer\">příručku pro vývojáře aplikací</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1264,7 +1269,8 @@ msgstr "Odhlásit se"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Chystáte se použít svůj účet na %(provider_name)s k přihlášení k\n" "Chystáte se použít svůj účet na %(provider_name)s k přihlášení k\n"
" %(site_name)s. Jako poslední krok, vyplňte následující formulář:" " %(site_name)s. Jako poslední krok, vyplňte následující formulář:"
@ -1522,8 +1528,7 @@ msgstr "Přihlásit se prostřednictvím %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1607,15 +1612,21 @@ msgstr "Token do aplikačního program. rozhraní (API)"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Klíč k aplikačnímu program. rozhraní (API) může být použit při volání\n" " Klíč k aplikačnímu program. rozhraní (API) může být použit "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> obchodu s aplikacemi.\n" "při volání\n"
" Ujistěte se, že zůstane utajen. Nový token může být vytvořen níže, což zneplatní ten stávající.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a> obchodu s aplikacemi.\n"
" Ujistěte se, že zůstane utajen. Nový token může být vytvořen "
"níže, což zneplatní ten stávající.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1726,8 +1737,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Zdá se, že používáte účet registrovaný u třetí strany. Vaše heslo proto " "Zdá se, že používáte účet registrovaný u třetí strany. Vaše heslo proto "
"<strong>nelze</strong> změnit na této stránce." "<strong>nelze</strong> změnit na této stránce."

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,26 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2020 # Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2020
# Rhoslyn Prys, 2023 # Rhoslyn Prys, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n" "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cy_GB/)\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/cy_GB/)\n"
"Language: cy_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "11) ? 2 : 3;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -79,17 +82,17 @@ msgstr "Tystysgrif gyhoeddus"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Fel arfer yn cael ei storio yn ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt lle " "Fel arfer yn cael ei storio yn ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt lle "
"APP_ID yw ID eich ap. Os nad oes gennych dystysgrif mae angen i chi greu " "APP_ID yw ID eich ap. Os nad oes gennych dystysgrif mae angen i chi greu "
"cais arwydd tystysgrif (CSR) yn gyntaf, y dylid ei bostio ar y <a " "cais arwydd tystysgrif (CSR) yn gyntaf, y dylid ei bostio ar y <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">storfa dystysgrif</a> (dilynwch y README). " "noopener\">storfa dystysgrif</a> (dilynwch y README). Gallwch chi "
"Gallwch chi gynhyrchu'r CSR trwy weithredu'r gorchymyn canlynol:" "gynhyrchu'r CSR trwy weithredu'r gorchymyn canlynol:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -244,8 +247,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Os caiff ei alluogi, gall defnyddiwr geisio cofrestru'r un ap eto gan " "Os caiff ei alluogi, gall defnyddiwr geisio cofrestru'r un ap eto gan "
"ddefnyddio'r dystysgrif gyhoeddus a llofnod. Os bydd, bydd yr app yn cael ei" "ddefnyddio'r dystysgrif gyhoeddus a llofnod. Os bydd, bydd yr app yn cael ei "
" drosglwyddo iddo." "drosglwyddo iddo."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -391,8 +394,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"A yw'r rhaglen yn system gyfan (h.y. yn gallu dynwared y defnyddiwr heb iddo" "A yw'r rhaglen yn system gyfan (h.y. yn gallu dynwared y defnyddiwr heb iddo "
" ryngweithio â'r rhaglen)" "ryngweithio â'r rhaglen)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -479,8 +482,7 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "" msgstr "ID categori a ddefnyddir i nodi'r categori y mae ap wedi'i lwytho iddo"
"ID categori a ddefnyddir i nodi'r categori y mae ap wedi'i lwytho iddo"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531 #: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user" msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -624,8 +626,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Dim ond un fersiwn all fod yr un gyfredol. Defnyddir y maes hwn i rag-ddewis" "Dim ond un fersiwn all fod yr un gyfredol. Defnyddir y maes hwn i rag-ddewis "
" cwymplenni ar gyfer cynhyrchu apiau, ac ati." "cwymplenni ar gyfer cynhyrchu apiau, ac ati."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -633,8 +635,8 @@ msgstr "Nid oes gan y tag hwn unrhyw nodiadau rhyddhau"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Os yn wir, dyma fersiwn gwirioneddol Nextcloud a ryddhawyd y gellir ei " "Os yn wir, dyma fersiwn gwirioneddol Nextcloud a ryddhawyd y gellir ei "
@ -693,15 +695,18 @@ msgstr "Gormod o geisiadau. Ceisiwch eto mewn ychydig funudau."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Cyfarchion gan y %(site_name)s!\n" "Cyfarchion gan y %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Rydych chi'n derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod defnyddiwr %(user_display)s wedi cysylltu'r cyfeiriad e-bost hwn â'i gyfrif yn %(site_domain)s.\n" "Rydych chi'n derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod defnyddiwr %(user_display)s "
"wedi cysylltu'r cyfeiriad e-bost hwn â'i gyfrif yn %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"I gadarnhau bod hyn yn gywir, ewch i %(activate_url)s\n" "I gadarnhau bod hyn yn gywir, ewch i %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -737,12 +742,12 @@ msgstr "Cadarnhau"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Daeth y ddolen cadarnhau e-bost hon i ben neu mae'n annilys. <a " "Daeth y ddolen cadarnhau e-bost hon i ben neu mae'n annilys. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Anfonwch gais cadarnhau e-bost newydd</a> os gwelwch " "\"%(email_url)s\">Anfonwch gais cadarnhau e-bost newydd</a> os gwelwch yn "
"yn dda." "dda."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -785,8 +790,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, a byddwn yn" "Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, a byddwn yn "
" anfon e-bost atoch yn caniatáu i chi ei ailosod." "anfon e-bost atoch yn caniatáu i chi ei ailosod."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -818,11 +823,11 @@ msgstr "Newid Cyfrinair"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Roedd y ddolen ailosod cyfrinair yn annilys, o bosibl oherwydd ei fod eisoes" "Roedd y ddolen ailosod cyfrinair yn annilys, o bosibl oherwydd ei fod eisoes "
" wedi'i ddefnyddio. Gofynnwch am <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ailosod " "wedi'i ddefnyddio. Gofynnwch am <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ailosod "
"cyfrinair newydd</a> ." "cyfrinair newydd</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
@ -999,11 +1004,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1084,19 +1089,19 @@ msgstr "Cofrestru ap"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"I gael rhagor o wybodaeth am sut i gael y dystysgrif a chreu'r llofnod, " "I gael rhagor o wybodaeth am sut i gael y dystysgrif a chreu'r llofnod, "
"edrychwch ar y <a " "edrychwch ar y <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">canllawiau i ddatblygwyr apiau</"
"rel=\"noopener norefferer\">canllawiau i ddatblygwyr apiau</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Gellir defnyddio'r ffurflen hon hefyd i ddiweddaru tystysgrifau presennol, " "Gellir defnyddio'r ffurflen hon hefyd i ddiweddaru tystysgrifau presennol, "
@ -1163,13 +1168,13 @@ msgstr "Llwythwyd rhyddhad ap yn llwyddiannus."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"I gael rhagor o wybodaeth am sut i greu'r llofnod edrychwch ar y <a " "I gael rhagor o wybodaeth am sut i greu'r llofnod edrychwch ar y <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">canllaw datblygwr ap</a> ." "\"noopener norefferer\">canllaw datblygwr ap</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1180,8 +1185,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "" msgstr ""
"Nextcloud App Store - Llwythwch eich apiau i fyny a gosodwch apiau newydd ar" "Nextcloud App Store - Llwythwch eich apiau i fyny a gosodwch apiau newydd ar "
" eich Nextcloud" "eich Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1263,7 +1268,8 @@ msgstr "Allgofnodi"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Rydych ar fin defnyddio'ch cyfrif %(provider_name)s i fewngofnodi\n" "Rydych ar fin defnyddio'ch cyfrif %(provider_name)s i fewngofnodi\n"
" %(site_name)s. Fel cam olaf, llenwch y ffurflen ganlynol:" " %(site_name)s. Fel cam olaf, llenwch y ffurflen ganlynol:"
@ -1353,8 +1359,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc." "authorization, encryption, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Apiau sy'n darparu mecanweithiau diogelwch ychwanegol fel dilysu, awdurdodi," "Apiau sy'n darparu mecanweithiau diogelwch ychwanegol fel dilysu, awdurdodi, "
" amgryptio, ac ati." "amgryptio, ac ati."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication" msgid "Social & communication"
@ -1518,8 +1524,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1604,15 +1609,21 @@ msgstr "Tocyn API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Gellir defnyddio'r tocyn API ar gyfer dilysu wrth alw'r siop app Nextcloud\n" " Gellir defnyddio'r tocyn API ar gyfer dilysu wrth alw'r siop "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "app Nextcloud\n"
" Gwnewch yn siŵr ei gadw'n gyfrinachol. Gellir cynhyrchu tocyn newydd isod, gan wneud yr hen docyn yn annilys.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Gwnewch yn siŵr ei gadw'n gyfrinachol. Gellir cynhyrchu "
"tocyn newydd isod, gan wneud yr hen docyn yn annilys.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1723,12 +1734,12 @@ msgstr "Bydd newid eich cyfrinair hefyd yn adfywio'ch tocyn API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio cyfrif sydd wedi'i gofrestru gyda " "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio cyfrif sydd wedi'i gofrestru gyda "
"darparwr trydydd parti. Felly <strong>ni</strong> ellir newid eich cyfrinair" "darparwr trydydd parti. Felly <strong>ni</strong> ellir newid eich cyfrinair "
" o'r dudalen hon." "o'r dudalen hon."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Michael Rønne <michaelfriberg@gmail.com>, 2016 # Michael Rønne <michaelfriberg@gmail.com>, 2016
# Kenneth Gudbergsen <kenneth@gudbergsen.dk>, 2017 # Kenneth Gudbergsen <kenneth@gudbergsen.dk>, 2017
@ -22,20 +22,20 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024 # Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
# Kevin Tobiasen, 2024 # Kevin Tobiasen, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 02:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Tobiasen, 2024\n" "Last-Translator: Kevin Tobiasen, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -94,17 +94,16 @@ msgstr "Offentligt certefikat"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Sædvanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, hvor APP_ID er " "Sædvanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, hvor APP_ID er "
"din app's ID. Hvis du ikke har et certifikat skal først lave et certificate " "din app's ID. Hvis du ikke har et certifikat skal først lave et certificate "
"sign request (CSR) som skal tilføjes <a " "sign request (CSR) som skal tilføjes <a href=\"https://github.com/nextcloud/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">certifikat lageret</"
"rel=\"noreferrer noopener\">certifikat lageret</a> (følg README). Du kan " "a> (følg README). Du kan generere CSR'en ved at eksekvere følgende kommando:"
"generere CSR'en ved at eksekvere følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -258,8 +257,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis slået til, kan en bruger prøve at registrere den samme app igen med det" "Hvis slået til, kan en bruger prøve at registrere den samme app igen med det "
" offentlige certifikat og signatur. Hvis han gør dette, vil appen blive " "offentlige certifikat og signatur. Hvis han gør dette, vil appen blive "
"overført til ham." "overført til ham."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -649,8 +648,8 @@ msgstr "Har en udgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis aktiveret, er dette en aktuelle udgivet Nextcloud version, som kan " "Hvis aktiveret, er dette en aktuelle udgivet Nextcloud version, som kan "
@ -666,8 +665,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "" msgstr ""
"Sandt hvis denne version stadig er officielt supporteret (enterprise support" "Sandt hvis denne version stadig er officielt supporteret (enterprise support "
" ekskluderet)" "ekskluderet)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -709,19 +708,23 @@ msgstr "For mange forsøg. Prøv igen om nogle få minutter."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hilsen fra %(site_name)s!\n" "Hilsen fra %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Du modtager denne e-mail, fordi brugeren %(user_display)shar knyttet denne e-mailadresse til deres konto på %(site_domain)s.\n" "Du modtager denne e-mail, fordi brugeren %(user_display)shar knyttet denne e-"
"mailadresse til deres konto på %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"For at bekræfte, at dette er korrekt, gå til %(activate_url)s\n" "For at bekræfte, at dette er korrekt, gå til %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Hvis du ikke har en konto på %(site_domain)s, skal du blot ignorere denne besked.\n" "Hvis du ikke har en konto på %(site_domain)s, skal du blot ignorere denne "
"besked.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -743,8 +746,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Bekræft venligst, at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en " "Bekræft venligst, at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en e-"
"e-mailadresse for brugeren %(user_display)s." "mailadresse for brugeren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -753,8 +756,8 @@ msgstr "Bekræft"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Dette link til bekræftelse via e-mail er udløbet eller er ugyldigt. Send " "Dette link til bekræftelse via e-mail er udløbet eller er ugyldigt. Send "
"venligst <a href=\"%(email_url)s\">en ny anmodning om e-mailbekræftelse</a>." "venligst <a href=\"%(email_url)s\">en ny anmodning om e-mailbekræftelse</a>."
@ -800,8 +803,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Glemt dit kodeord? Indtast din e-mailadresse nedenfor, og vi sender dig en " "Glemt dit kodeord? Indtast din e-mailadresse nedenfor, og vi sender dig en e-"
"e-mail, så du kan nulstille den." "mail, så du kan nulstille den."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -835,8 +838,8 @@ msgstr "Skift adgangskode"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Linket til nulstilling af kodeord er ugyldigt, muligvis fordi det allerede " "Linket til nulstilling af kodeord er ugyldigt, muligvis fordi det allerede "
"er blevet brugt. Venligst anmod om et <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nyt " "er blevet brugt. Venligst anmod om et <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nyt "
@ -864,8 +867,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vi har sendt dig en email for bekræftelse. Følg det tilsendte link for at " "Vi har sendt dig en email for bekræftelse. Følg det tilsendte link for at "
"færdiggøre tilmeldingen. Hvis du ikke kan se bekræftelsesmailen i din " "færdiggøre tilmeldingen. Hvis du ikke kan se bekræftelsesmailen i din "
"indbakke, skal du tjekke din spammappe. Kontakt os hvis du ikke har modtaget" "indbakke, skal du tjekke din spammappe. Kontakt os hvis du ikke har modtaget "
" bekræftelsesmailen inden for få minutter." "bekræftelsesmailen inden for få minutter."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin" msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1020,18 +1023,18 @@ msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Bedømmelseskommentarer understøtter <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Bedømmelseskommentarer understøtter <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Brug "
"Brug ikke bedømmelseskommentarer til rapportering af fejl eller anmodninger " "ikke bedømmelseskommentarer til rapportering af fejl eller anmodninger om "
"om funktioner. Hverken udviklere eller brugere vil blive orienteret om din " "funktioner. Hverken udviklere eller brugere vil blive orienteret om din "
"kommentar. En bedømmelse uden en kommentar tæller stadig, men vil ikke blive" "kommentar. En bedømmelse uden en kommentar tæller stadig, men vil ikke blive "
" vist forneden." "vist forneden."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1110,19 +1113,19 @@ msgstr "Registér app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"For mere information omhandlende rekvirering af certifikatet og hvordan man " "For mere information omhandlende rekvirering af certifikatet og hvordan man "
"laver signaturen henvises der til <a " "laver signaturen henvises der til <a href=\"http://nextcloudappstore."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Denne metode kan også benyttes til opdatering af eksisterende certifikater, " "Denne metode kan også benyttes til opdatering af eksisterende certifikater, "
@ -1189,9 +1192,9 @@ msgstr "App udgivelse uploadet med succes."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"For mere information om hvordan man laver signaturen henvises der til <a " "For mere information om hvordan man laver signaturen henvises der til <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1289,7 +1292,8 @@ msgstr "Log ud"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Du er i færd med at bruge din %(provider_name)s konto til at logge på\n" "Du er i færd med at bruge din %(provider_name)s konto til at logge på\n"
" %(site_name)s. For at fuldføre, venligst udfyld følgende formular:" " %(site_name)s. For at fuldføre, venligst udfyld følgende formular:"
@ -1479,8 +1483,8 @@ msgid ""
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Jeg tilvælger opsamling af mine personlige data. Vi kan derefter kontakte " "Jeg tilvælger opsamling af mine personlige data. Vi kan derefter kontakte "
"dig for at tjekke ind med dig om dine planer eller bede om feedback om vores" "dig for at tjekke ind med dig om dine planer eller bede om feedback om vores "
" udviklerprogram." "udviklerprogram."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1510,8 +1514,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "" msgstr "Fuld beskrivelse af, hvad din integration gør. Kan indeholde Markdown."
"Fuld beskrivelse af, hvad din integration gør. Kan indeholde Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1544,8 +1547,7 @@ msgstr "Log ind via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er ved at logge ind via en tredjepartskonto fra %(provider)s." msgstr "Du er ved at logge ind via en tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1594,8 +1596,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Kodeord er påkrævet for at forhindre uautoriserede brugere i at ændre din " "Kodeord er påkrævet for at forhindre uautoriserede brugere i at ændre din e-"
"e-mail adresse og nulstilling af dit kodeord. Dette felt opdaterer ikke dit " "mail adresse og nulstilling af dit kodeord. Dette felt opdaterer ikke dit "
"kodeord!" "kodeord!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1630,15 +1632,21 @@ msgstr "API nøgle"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Din API nøgle kan bruges til identifikation i Nextcloud app store\n" " Din API nøgle kan bruges til identifikation i Nextcloud "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "app store\n"
" Opbevar den forsvarligt. En ny nøgle kan genereres nedenfor, hvilket gør den eksisterende nøgle ugyldig." " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Opbevar den forsvarligt. En ny nøgle kan genereres "
"nedenfor, hvilket gør den eksisterende nøgle ugyldig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1710,8 +1718,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Sletning af din konto vil samtidig slette alle dine apps og releases. For at" "Sletning af din konto vil samtidig slette alle dine apps og releases. For at "
" slette din konto skal du indsætte din e-mail adresse i feltet og vælge " "slette din konto skal du indsætte din e-mail adresse i feltet og vælge "
"\"Slet konto\" knappen." "\"Slet konto\" knappen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1747,8 +1755,8 @@ msgstr "Skift af kodeord regenerer også din API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Det ser ud til, at du benytter en konto registreret hos en tredje-parts " "Det ser ud til, at du benytter en konto registreret hos en tredje-parts "
"udbyder. Dit kodeord kan derfor <strong>ikke</strong> ændres fra denne side." "udbyder. Dit kodeord kan derfor <strong>ikke</strong> ændres fra denne side."
@ -1764,8 +1772,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"For at overføre en app til en ny ejer skal du først låse app'en op. Derefter" "For at overføre en app til en ny ejer skal du først låse app'en op. Derefter "
" kan en bruger tage kontrol med app'en ved at registrere den igen på app " "kan en bruger tage kontrol med app'en ved at registrere den igen på app "
"opslags siden i app udvikler menuen." "opslags siden i app udvikler menuen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# 611394701693ab53580184e165549ca6_e681d1e, 2017 # 611394701693ab53580184e165549ca6_e681d1e, 2017
# Bernhard Posselt <BernhardPosselt@users.noreply.github.com>, 2017 # Bernhard Posselt <BernhardPosselt@users.noreply.github.com>, 2017
@ -24,20 +24,20 @@
# Markus Eckstein, 2024 # Markus Eckstein, 2024
# Joachim Sokolowski, 2024 # Joachim Sokolowski, 2024
# GREG KUG, 2024 # GREG KUG, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: GREG KUG, 2024\n" "Last-Translator: GREG KUG, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -96,18 +96,17 @@ msgstr "Öffentliches Zertifikat"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalerweise gespeichert in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt wobei " "Normalerweise gespeichert in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt wobei "
"APP_ID die ID deiner App ist. Wenn du kein Zertifikat hast, musst du " "APP_ID die ID deiner App ist. Wenn du kein Zertifikat hast, musst du "
"zunächst eine Zertifikatserstellungansfrage (CSR) durchführen, die du bitte " "zunächst eine Zertifikatserstellungansfrage (CSR) durchführen, die du bitte "
"an das <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "an das <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">Zertifikats-Repository</a> richtest (Bitte " "\"noreferrer noopener\">Zertifikats-Repository</a> richtest (Bitte README "
"README beachten). Du kannst die CSR erstellen, indem du folgenden Befehl " "beachten). Du kannst die CSR erstellen, indem du folgenden Befehl ausführst:"
"ausführst:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -123,8 +122,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Wichtig</b>: Dein aktueller Kommentar wird durch das Wechseln der Sprache" "<b>Wichtig</b>: Dein aktueller Kommentar wird durch das Wechseln der Sprache "
" gelöscht. Änderungen werden nicht gespeichert!" "gelöscht. Änderungen werden nicht gespeichert!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -643,8 +642,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Nur eine Version darf die aktuelle Version sein. Dieses Feld wird u.a. dafür" "Nur eine Version darf die aktuelle Version sein. Dieses Feld wird u.a. dafür "
" benutzt, Drop-Downs für die App-Erstellung vorzuselektieren." "benutzt, Drop-Downs für die App-Erstellung vorzuselektieren."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -652,14 +651,13 @@ msgstr "Eine Veröffentlichung verfügbar"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn wahr, dann ist dies eine aktuell veröffentlichte Nextcloud-Version, die" "Wenn wahr, dann ist dies eine aktuell veröffentlichte Nextcloud-Version, die "
" als Archiv heruntergeladen werden kann. Wenn falsch, dann ist diese " "als Archiv heruntergeladen werden kann. Wenn falsch, dann ist diese "
"Veröffentlichung eine Vorversion oder nicht mehr zum Herunterladen " "Veröffentlichung eine Vorversion oder nicht mehr zum Herunterladen verfügbar."
"verfügbar."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -713,19 +711,23 @@ msgstr "Zu viele Versuche. Versuche es in einigen Minuten erneut."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Grüße von %(site_name)s!\n" "Grüße von %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Du erhältst diese E-Mail, da der Benutzer %(user_display)s deine E-Mail-Adresse mit seinem Konto auf %(site_domain)s verknüpft hat.\n" "Du erhältst diese E-Mail, da der Benutzer %(user_display)s deine E-Mail-"
"Adresse mit seinem Konto auf %(site_domain)s verknüpft hat.\n"
"\n" "\n"
"Um dies zu bestätigen, gehe bitte auf %(activate_url)s\n" "Um dies zu bestätigen, gehe bitte auf %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Solltest du kein Konto auf %(site_domain)s haben, ignoriere bitte diese Nachricht.\n" "Solltest du kein Konto auf %(site_domain)s haben, ignoriere bitte diese "
"Nachricht.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -748,8 +750,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte bestätige, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> eine " "Bitte bestätige, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> eine E-Mail-"
"E-Mail-Adresse des Benutzers %(user_display)s ist." "Adresse des Benutzers %(user_display)s ist."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "Bestätigen"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser E-Mail-Bestätigungslink ist ungültig oder abgelaufen. Bitte <a " "Dieser E-Mail-Bestätigungslink ist ungültig oder abgelaufen. Bitte <a href="
"href=\"%(email_url)s\">forder eine neue E-Mail-Bestätigung an</a>." "\"%(email_url)s\">forder eine neue E-Mail-Bestätigung an</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -838,13 +840,12 @@ msgstr "Passwort ändern"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes ist ungültig. Dies kann daran " "Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes ist ungültig. Dies kann daran "
"liegen, dass er bereits benutzt wurde. Bitte forder einen <a " "liegen, dass er bereits benutzt wurde. Bitte forder einen <a href="
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">neuen Link zum Rücksetzen des Passwortes </a> " "\"%(passwd_reset_url)s\">neuen Link zum Rücksetzen des Passwortes </a> an."
"an."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1020,11 +1021,11 @@ msgstr "Dein Kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1088,7 +1089,8 @@ msgstr "Meine Apps"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "Es wurden keine Apps für \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s gefunden." msgstr ""
"Es wurden keine Apps für \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s gefunden."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1104,9 +1106,9 @@ msgstr "App registrieren"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Für mehr Informationen über die Anforderung eines Zertifkates und die " "Für mehr Informationen über die Anforderung eines Zertifkates und die "
"Erstellung einer Signatur schaue bitte in die App Entwickleranleitung.<a " "Erstellung einer Signatur schaue bitte in die App Entwickleranleitung.<a "
@ -1115,8 +1117,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Formular kann auch verwendet werden, um bereits bestehende " "Dieses Formular kann auch verwendet werden, um bereits bestehende "
@ -1183,14 +1185,13 @@ msgstr "App Version erfolgreich hochgeladen."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Für mehr Informationen über die Erstellung einer Signatur schaue bitte in " "Für mehr Informationen über die Erstellung einer Signatur schaue bitte in "
"die <a " "die <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\">App-Entwickleranleitung</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">App-Entwickleranleitung</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1284,10 +1285,12 @@ msgstr "Abmelden"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Du bist dabei, dich mit deinem %(provider_name)s Konto anzumelden auf\n" "Du bist dabei, dich mit deinem %(provider_name)s Konto anzumelden auf\n"
" %(site_name)s . Als letzten Schritt vervollständige bitte das Formular ausfüllen:" " %(site_name)s . Als letzten Schritt vervollständige bitte das "
"Formular ausfüllen:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1543,8 +1546,7 @@ msgstr "Anmelden über %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1629,15 +1631,20 @@ msgstr "API-Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Das API-Token kann zur zur Authentifizierung bei der Nextcloud App Store\n" "Das API-Token kann zur zur Authentifizierung bei der Nextcloud App Store\n"
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> genutzt werden.\n" "<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html"
"Stelle sicher, dass das API-Token geheim gehalten wird. Ein neues Token kann unten erstellt werden, dadurch wird das alte Token ungültig." "\">REST API</a> genutzt werden.\n"
"Stelle sicher, dass das API-Token geheim gehalten wird. Ein neues Token kann "
"unten erstellt werden, dadurch wird das alte Token ungültig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1747,8 +1754,8 @@ msgstr "Wenn du dein Passwort änderst, wird auch dein API-Token neu erzeugt!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Du scheinst ein registriertes Konto eines Drittanbieters zu verwenden. Das " "Du scheinst ein registriertes Konto eines Drittanbieters zu verwenden. Das "
"Passwort kann aus diesem Grund <strong>nicht</strong> auf dieser Seite " "Passwort kann aus diesem Grund <strong>nicht</strong> auf dieser Seite "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Pantelis Sarantos <hello@pantelis.ninja>, 2017 # Pantelis Sarantos <hello@pantelis.ninja>, 2017
# Marios Bibis <bibakos2003@yahoo.gr>, 2017 # Marios Bibis <bibakos2003@yahoo.gr>, 2017
@ -19,20 +19,20 @@
# Konstantinidis Konstantinos, 2023 # Konstantinidis Konstantinos, 2023
# ΦΩΤΕΙΝΗ ΧΑΛΚΙΑ <photchalkia@gmail.com>, 2023 # ΦΩΤΕΙΝΗ ΧΑΛΚΙΑ <photchalkia@gmail.com>, 2023
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024 # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -91,18 +91,18 @@ msgstr "Δημόσιο πιστοποιητικό"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Συνήθως αποθηκεύεται στο ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt όπου το APP_ID" "Συνήθως αποθηκεύεται στο ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt όπου το APP_ID "
" είναι το ID της εφαρμογής σας. Εάν δεν διαθέτετε ένα πιστοποιητικό " "είναι το ID της εφαρμογής σας. Εάν δεν διαθέτετε ένα πιστοποιητικό "
"χρειάζεται να δημιουργήσετε ένα πιστοποιητικό αιτήματος υπογραφής (CSR) " "χρειάζεται να δημιουργήσετε ένα πιστοποιητικό αιτήματος υπογραφής (CSR) "
"πρώτα, το οποίο πρέπει να δημοσιευτεί στο <a " "πρώτα, το οποίο πρέπει να δημοσιευτεί στο <a href=\"https://github.com/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">αποθετήριο "
"rel=\"noreferrer noopener\">αποθετήριο πιστοποιητικών</a>(ακολουθήστε το " "πιστοποιητικών</a>(ακολουθήστε το README). Μπορείτε να παράγετε ένα CSR "
"README). Μπορείτε να παράγετε ένα CSR εκτελώντας την ακόλουθη εντολή:" "εκτελώντας την ακόλουθη εντολή:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Έχει έκδοση"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν είναι αληθές, αυτή είναι μια κανονικη έκδοση Nextcloud που μπορεί να " "Εάν είναι αληθές, αυτή είναι μια κανονικη έκδοση Nextcloud που μπορεί να "
@ -705,19 +705,23 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Χαιρετίσματα από το %(site_name)s!\n" "Χαιρετίσματα από το %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή ο χρήστης %(user_display)s έχει συνδέσει αυτή την διεύθυνση e-mail με τον λογαριασμό του στο %(site_domain)s.\n" "Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή ο χρήστης %(user_display)s έχει συνδέσει "
"αυτή την διεύθυνση e-mail με τον λογαριασμό του στο %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Για να επιβεβαιώσετε ότι αυτό είναι σωστό, πηγαίνετε στο %(activate_url)s\n" "Για να επιβεβαιώσετε ότι αυτό είναι σωστό, πηγαίνετε στο %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο %(site_domain)s, απλά αγνοήστε αυτό το μήνυμα.\n" "Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο %(site_domain)s, απλά αγνοήστε αυτό το "
"μήνυμα.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -739,8 +743,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι η <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> είναι" "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι η <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> είναι "
" μια διεύθυνση e-mail για τον χρήστη %(user_display)s." "μια διεύθυνση e-mail για τον χρήστη %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -749,8 +753,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτός ο σύνδεσμος επιβεβαίωσης e-mail έληξε ή είναι άκυρος. Παρακαλούμε <a " "Αυτός ο σύνδεσμος επιβεβαίωσης e-mail έληξε ή είναι άκυρος. Παρακαλούμε <a "
"href=\"%(email_url)s\">αποστείλετε ένα νέο αίτημα επιβεβαίωσης e-mail</a>." "href=\"%(email_url)s\">αποστείλετε ένα νέο αίτημα επιβεβαίωσης e-mail</a>."
@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε μαζί μας αν έχετε πρόβλημα στην ανάκτηση του" "Παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε μαζί μας αν έχετε πρόβλημα στην ανάκτηση του "
" συνθηματικού σας" "συνθηματικού σας"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -830,12 +834,12 @@ msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού ήταν μη έγκυρος, πιθανόν επειδή έχει ήδη " "Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού ήταν μη έγκυρος, πιθανόν επειδή έχει ήδη "
"χρησιμοποιηθεί. Παρακαλούμε κάντε αίτηση για μία <a " "χρησιμοποιηθεί. Παρακαλούμε κάντε αίτηση για μία <a href="
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">νέα επαναφορά κωδικού</a>." "\"%(passwd_reset_url)s\">νέα επαναφορά κωδικού</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1011,11 +1015,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1097,25 +1101,25 @@ msgstr "Εγγραφή εφαρμογής"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες πως να λάβετε το πιστοποιητικό και να " "Για περισσότερες πληροφορίες πως να λάβετε το πιστοποιητικό και να "
"δημιουργήσετε την υπογραφή, δείτε τον <a " "δημιουργήσετε την υπογραφή, δείτε τον <a href=\"http://nextcloudappstore."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">οδηγό "
"rel=\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>." "εφαρμογών για προγραμματιστές</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η φόρμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την ανανέωση των υπαρχόντων" "Αυτή η φόρμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την ανανέωση των υπαρχόντων "
" πιστοποιητικών, ωστόσο μόνον ο ιδιοκτήτης της εφαρμογής επιτρέπεται να " "πιστοποιητικών, ωστόσο μόνον ο ιδιοκτήτης της εφαρμογής επιτρέπεται να κάνει "
"κάνει κάτι τέτοιο. Η ανανέωση ενός πιστοποιητικού εφαρμογής θα διαγράψει " "κάτι τέτοιο. Η ανανέωση ενός πιστοποιητικού εφαρμογής θα διαγράψει όλες τις "
"όλες τις ήδη μεταφορτωμένες εκδόσεις! " "ήδη μεταφορτωμένες εκδόσεις! "
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1176,13 +1180,13 @@ msgstr "Η έκδοση εφαρμογής μεταφορτώθηκε επιτυ
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες πώς να δημιουργήσετε υπογραφή δείτε στο <a " "Για περισσότερες πληροφορίες πώς να δημιουργήσετε υπογραφή δείτε στο <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>" "\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1276,10 +1280,13 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %(provider_name)s για να συνδεθείτε στο\n" "Πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %(provider_name)s για να "
" %(site_name)s. Ως τελικό βήμα, παρακαλούμε συμπληρώστε την ακόλουθη φόρμα:" "συνδεθείτε στο\n"
" %(site_name)s. Ως τελικό βήμα, παρακαλούμε συμπληρώστε την "
"ακόλουθη φόρμα:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1533,8 +1540,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1584,8 +1590,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Απαιτείται συνθηματικό για να αποτραπεί η αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού" "Απαιτείται συνθηματικό για να αποτραπεί η αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού "
" ταχυδρομείου και η επαναφορά του συνθηματικού σας από μη εξουσιοδοτημένους " "ταχυδρομείου και η επαναφορά του συνθηματικού σας από μη εξουσιοδοτημένους "
"χρήστες. Το συνθηματικό σας δεν θα ενημερωθεί από αυτό το πεδίο." "χρήστες. Το συνθηματικό σας δεν θα ενημερωθεί από αυτό το πεδίο."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1620,15 +1626,21 @@ msgstr "Αναγνωριστικό API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Το αναγνωριστικό API μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο ταυτότητας κατά την κλήση του Nextcloud app store.\n" " Το αναγνωριστικό API μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "ταυτότητας κατά την κλήση του Nextcloud app store.\n"
" Φροντίστε να το κρατήσετε μυστικό. Ένα νέο αναγνωριστικό μπορεί να δημιουργηθεί παρακάτω, καθιστώντας το παλιό αναγνωριστικό άκυρο.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Φροντίστε να το κρατήσετε μυστικό. Ένα νέο αναγνωριστικό "
"μπορεί να δημιουργηθεί παρακάτω, καθιστώντας το παλιό αναγνωριστικό άκυρο.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1740,8 +1752,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Φαίνεται πως χρησιμοποιείτε έναν λογαριασμό ο οποίος είναι καταχωρημένος " "Φαίνεται πως χρησιμοποιείτε έναν λογαριασμό ο οποίος είναι καταχωρημένος "
"μέσω τρίτου παρόχου. Επομένως, ο κωδικός σας <strong>δεν</strong> μπορεί να " "μέσω τρίτου παρόχου. Επομένως, ο κωδικός σας <strong>δεν</strong> μπορεί να "

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>, 2016 # Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>, 2016
# austerios <yzrh@me.com>, 2017 # austerios <yzrh@me.com>, 2017
@ -15,20 +15,21 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Keith Chan <keith_chan@msn.com>, 2023 # Keith Chan <keith_chan@msn.com>, 2023
# Café Tango, 2024 # Café Tango, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2024\n" "Last-Translator: Café Tango, 2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -87,17 +88,17 @@ msgstr "Public certificate"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -639,12 +640,12 @@ msgstr "Has a release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download any more." "available for download any more."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
@ -699,19 +700,23 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -743,11 +748,11 @@ msgstr "Confirm"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -824,12 +829,12 @@ msgstr "Change Password"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1009,17 +1014,17 @@ msgstr "Your comment"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1098,23 +1103,23 @@ msgstr "Register app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1176,13 +1181,13 @@ msgstr "App release successfully uploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1276,10 +1281,12 @@ msgstr "Log out"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1530,8 +1537,7 @@ msgstr "Sign In Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
@ -1617,15 +1623,21 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1735,11 +1747,11 @@ msgstr "Changing your password will also regenerate your API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: gpl34 <gpl@mac.com>, 2023\n" "Last-Translator: gpl34 <gpl@mac.com>, 2023\n"
"Language-Team: Esperanto (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/" "Language-Team: Esperanto (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Felipe Hommen <felibank@gmail.com>, 2016 # Felipe Hommen <felibank@gmail.com>, 2016
# Ernesto Navarro <ernesto.navarro@gmail.com>, 2016 # Ernesto Navarro <ernesto.navarro@gmail.com>, 2016
@ -23,21 +23,23 @@
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2023 # Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2023
# Paúl Sanz <registro@polkillas.net>, 2024 # Paúl Sanz <registro@polkillas.net>, 2024
# Julio C. Ortega, 2024 # Julio C. Ortega, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2024\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -95,17 +97,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, donde APP_ID" "Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, donde APP_ID "
" es la id de tu app. Si no tiene un certificado, debe crear primero una " "es la id de tu app. Si no tiene un certificado, debe crear primero una "
"petición de firma de certificado (CSR), que debe ser publicada en el <a " "petición de firma de certificado (CSR), que debe ser publicada en el <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (sigue el " "noopener\">repositorio de certificados</a> (sigue el LÉEME). Puede generar "
"LÉEME). Puede generar el CSR ejecutando el siguiente comando:" "el CSR ejecutando el siguiente comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -406,8 +408,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Indica si la aplicación implica a todo el sistema (p. ej. puede personificar" "Indica si la aplicación implica a todo el sistema (p. ej. puede personificar "
" al usuario sin que este interactúe con la aplicación)" "al usuario sin que este interactúe con la aplicación)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -649,8 +651,8 @@ msgstr "Tiene una versión publicada"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud realmente publicada que " "Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud realmente publicada que "
@ -709,19 +711,23 @@ msgstr "Demasiados intentos. Vuelva a intentarlo en unos minutos."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"¡Saludos de %(site_name)s!\n" "¡Saludos de %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Está recibiendo este email porque el usuario %(user_display)s ha unido su dirección de email con su cuenta en %(site_domain)s.\n" "Está recibiendo este email porque el usuario %(user_display)s ha unido su "
"dirección de email con su cuenta en %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Para confirmar que esto es correcto, vaya a %(activate_url)s\n" "Para confirmar que esto es correcto, vaya a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Si no dispone de una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignore este mensaje.\n" "Si no dispone de una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignore este "
"mensaje.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -753,11 +759,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Este link de confirmación de email ha caducado o no es válido. Por favor, <a" "Este link de confirmación de email ha caducado o no es válido. Por favor, <a "
" href=\"%(email_url)s\">solicite un nuevo email de confirmación</a>." "href=\"%(email_url)s\">solicite un nuevo email de confirmación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -837,12 +843,12 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"El enlace de restablecer contraseña es inválido, posiblemente porque ya ha " "El enlace de restablecer contraseña es inválido, posiblemente porque ya ha "
"sido usado. Por favor, pide un nuevo <a " "sido usado. Por favor, pide un nuevo <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">restablecimiento de contraseña</a>." "\">restablecimiento de contraseña</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -865,8 +871,8 @@ msgid ""
"receive the verification email within a few minutes." "receive the verification email within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Le hemos enviado un correo electrónico a Ud. para verificación. Siga en " "Le hemos enviado un correo electrónico a Ud. para verificación. Siga en "
"enlace provisto para finalizar el proceso de inscripción. Si no ve el correo" "enlace provisto para finalizar el proceso de inscripción. Si no ve el correo "
" electrónico de verificación en su bandeja de entrada, verifique su carpeta " "electrónico de verificación en su bandeja de entrada, verifique su carpeta "
"de correo no deseado. Por favor, contáctenos si no recibe el correo " "de correo no deseado. Por favor, contáctenos si no recibe el correo "
"electrónico de verificación en unos minutos." "electrónico de verificación en unos minutos."
@ -1023,16 +1029,16 @@ msgstr "Tu comentario"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Los comentarios de opiniones soportan <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Los comentarios de opiniones soportan <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. No los "
"No los utilice para reportar bugs o solicitar características nuevas. Ni los" "utilice para reportar bugs o solicitar características nuevas. Ni los "
" desarrolladores ni los usuarios serán notificados de su comentario. Puede " "desarrolladores ni los usuarios serán notificados de su comentario. Puede "
"hacerse una opinión sin comentarios, pero no será listada." "hacerse una opinión sin comentarios, pero no será listada."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1114,19 +1120,19 @@ msgstr "Registrar app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para más información sobre cómo obtener el certificado y cómo crear la " "Para más información sobre cómo obtener el certificado y cómo crear la "
"comprobación de firma, comprueba la <a " "comprobación de firma, comprueba la <a href=\"http://nextcloudappstore."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>." "del desarrollador de apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Este formulario puede usarse también para actualizar certificados " "Este formulario puede usarse también para actualizar certificados "
@ -1193,14 +1199,13 @@ msgstr "Versión de app subida con éxito."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para más información sobre cómo crear la comprobación de firma, consulta la " "Para más información sobre cómo crear la comprobación de firma, consulta la "
"<a " "<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\" rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1294,7 +1299,8 @@ msgstr "Salir"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n" "Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
"%(site_name)s. Como último paso, completa el siguiente formulario:" "%(site_name)s. Como último paso, completa el siguiente formulario:"
@ -1551,8 +1557,7 @@ msgstr "Iniciar sesión con %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Está a punto de iniciar sesión con una cuenta de terceros de %(provider)s." "Está a punto de iniciar sesión con una cuenta de terceros de %(provider)s."
@ -1586,8 +1591,7 @@ msgstr "*Se requiere si la cuenta se registra con una contraseña"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45 #: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address" msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "" msgstr "La dirección de email escrita no corresponde con su dirección de email"
"La dirección de email escrita no corresponde con su dirección de email"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86 #: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password" msgid "Invalid password"
@ -1639,15 +1643,21 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" El API token puede ser usado para la autenticación en las llamadas a la App Store Nextcloud\n" " El API token puede ser usado para la autenticación en las "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "llamadas a la App Store Nextcloud\n"
" Asegurate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo token abajo, que invalida el viejo token.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegurate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un "
"nuevo token abajo, que invalida el viejo token.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1757,12 +1767,11 @@ msgstr "¡Cambiar tu contraseña también regenerará tu token API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Pareces estar usando una cuenta registrada con un proveedor terciario. Tu " "Pareces estar usando una cuenta registrada con un proveedor terciario. Tu "
"contraseña, por tanto, <strong>no</strong> puede cambiarse desde esta " "contraseña, por tanto, <strong>no</strong> puede cambiarse desde esta página."
"página."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Matias Iglesias, 2022\n" "Last-Translator: Matias Iglesias, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://app.transifex.com/" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://app.transifex.com/"

Просмотреть файл

@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Joas Schilling, 2023 # Joas Schilling, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023 # Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023
# Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024 # Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es_EC/)\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/es_EC/)\n"
"Language: es_EC\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_EC\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -80,17 +82,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Usualmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt  donde APP_ID " "Usualmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt  donde APP_ID "
"es el ID de tu aplicación. Si no tienes un certificado, primer necesitas " "es el ID de tu aplicación. Si no tienes un certificado, primer necesitas "
"crear una solicitud de furma de cetificado (CSR) que debe ser publicada en " "crear una solicitud de furma de cetificado (CSR) que debe ser publicada en "
"el <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "el <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio del certificado</a> (sigue el " "\"noreferrer noopener\">repositorio del certificado</a> (sigue el README). "
"README). Puedes generar el CSR ejeuctando el siguiente comando: " "Puedes generar el CSR ejeuctando el siguiente comando: "
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -634,8 +636,8 @@ msgstr "Tiene un lanzamiento"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud liberada que puede ser " "Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud liberada que puede ser "
@ -694,19 +696,24 @@ msgstr "Demasiados intentos. Vuelve a intentarlo en unos minutos."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"¡Saludos desde %(site_name)s!\n" "¡Saludos desde %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Estás recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s ha vinculado esta dirección de correo electrónico a su cuenta en %(site_domain)s.\n" "Estás recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s "
"ha vinculado esta dirección de correo electrónico a su cuenta en "
"%(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Para confirmar que esto es correcto, ve a %(activate_url)s\n" "Para confirmar que esto es correcto, ve a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Si no tienes una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignora este mensaje.\n" "Si no tienes una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignora este "
"mensaje.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -738,8 +745,8 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es " "Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es "
"válido. Por favor, <a href=\"%(email_url)s\">solicita un nuevo enlace de " "válido. Por favor, <a href=\"%(email_url)s\">solicita un nuevo enlace de "
@ -819,8 +826,8 @@ msgstr "Cambiar la contraseña"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"La liga para restablecer la contraseña era inválida, posiblemente ya había " "La liga para restablecer la contraseña era inválida, posiblemente ya había "
"sido usada. Por favor solicitar un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nuevo " "sido usada. Por favor solicitar un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nuevo "
@ -1000,11 +1007,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1075,7 +1082,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "No se encontraron aplicaciones para la búsqueda \"<em>%(query)s</em>\"." msgstr ""
"No se encontraron aplicaciones para la búsqueda \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1086,19 +1094,19 @@ msgstr "Registrar aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para más información acerca de cómo obtener un certificado y crear una " "Para más información acerca de cómo obtener un certificado y crear una "
"firma, ve la <a " "firma, ve la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de aplicación</a>." "aplicación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Esta forma también puede ser usada para actualizar los certificados " "Esta forma también puede ser usada para actualizar los certificados "
@ -1165,13 +1173,13 @@ msgstr "Lanzamiento de la aplicación cargado exitosamente"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para más información de cómo crear una firma, consulta la <a " "Para más información de cómo crear una firma, consulta la <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de aplicaciones</a>." "norefferer\">guía del desarrollador de aplicaciones</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1265,11 +1273,13 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n" "Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
"\n" "\n"
" %(site_name)s. Como paso final, por favor llena la siguiente forma:" " %(site_name)s. Como paso final, por favor llena la siguiente "
"forma:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1532,8 +1542,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1590,8 +1599,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "" msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está asociada con otra cuenta."
"Esta dirección de correo electrónico ya está asociada con otra cuenta."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98 #: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address" msgid "Email address"
@ -1621,15 +1629,21 @@ msgstr "Ficha del API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" El token de API se puede utilizar para autenticar las llamadas a la tienda de aplicaciones de Nextcloud\n" " El token de API se puede utilizar para autenticar las llamadas a "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a>.\n" "la tienda de aplicaciones de Nextcloud\n"
" Asegúrate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo token a continuación, lo que invalidará el token antiguo.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">API REST</a>.\n"
" Asegúrate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo "
"token a continuación, lo que invalidará el token antiguo.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1731,8 +1745,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "" msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!" "You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr "" msgstr ""
"¡Todavía no has enviado ninguna integración o están pendientes de " "¡Todavía no has enviado ninguna integración o están pendientes de aprobación!"
"aprobación!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!" msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
@ -1740,8 +1753,8 @@ msgstr "¡Un cambio de contraseña tambien regenerará tu ficha de API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Al parecer estás usando una cuenta registrada con un proveedor tercero. Tu " "Al parecer estás usando una cuenta registrada con un proveedor tercero. Tu "
"contraseña entonces <strong>no</strong> puede ser cambiada desde esta " "contraseña entonces <strong>no</strong> puede ser cambiada desde esta "
@ -1760,8 +1773,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Para transferir una aplicación a un dueño nuevo, primero debes desbloquear " "Para transferir una aplicación a un dueño nuevo, primero debes desbloquear "
"la aplicación. Un usuario puede entonces tomar el control de la aplicación " "la aplicación. Un usuario puede entonces tomar el control de la aplicación "
"regristrandola de nuevo en la página de registro de aplicaciones del menú de" "regristrandola de nuevo en la página de registro de aplicaciones del menú de "
" desarrollo de la aplicación. " "desarrollo de la aplicación. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Guatemala) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Guatemala) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n" "Last-Translator: Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 " "Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n" "<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Maider Likona Santamarina <pisoni@gisa-elkartea.org>, 2018 # Maider Likona Santamarina <pisoni@gisa-elkartea.org>, 2018
# Aitzol Berasategi <aitzol@disroot.org>, 2019 # Aitzol Berasategi <aitzol@disroot.org>, 2019
@ -17,20 +17,20 @@
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2023 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2023
# Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2023 # Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2023
# Thadah D. Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2024 # Thadah D. Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Thadah D. Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Thadah D. Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eu/)\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,18 +89,17 @@ msgstr "Ziurtagiri publikoa"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalean ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt fitxategian dago gordeta, " "Normalean ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt fitxategian dago gordeta, "
"APP_Id delarik zure aplikazioaren IDa. Ziurtagiririk ez baduzu (CSR) " "APP_Id delarik zure aplikazioaren IDa. Ziurtagiririk ez baduzu (CSR) "
"ziurtagiri eskaera egin beharko duzu lehenengo, <a " "ziurtagiri eskaera egin beharko duzu lehenengo, <a href=\"https://github.com/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">ziurtagiri "
"rel=\"noreferrer noopener\">ziurtagiri errepositorioan</a> argitaratu " "errepositorioan</a> argitaratu beharko dena (jarraitu README-a). CSRa "
"beharko dena (jarraitu README-a). CSRa sortzeko hurrengo komandoa erabil " "sortzeko hurrengo komandoa erabil dezakezu:"
"dezakezu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -402,8 +401,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Aplikazioa sistema osorako bada (adib. erabiltzailearen nortasuna har dezake" "Aplikazioa sistema osorako bada (adib. erabiltzailearen nortasuna har dezake "
" honek aplikazioa erabili gabe)" "honek aplikazioa erabili gabe)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "Argitaratze bat du"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Egia bada, fitxategi moduan deskargatu daitekeen Nextcloud bertsioa da hau. " "Egia bada, fitxategi moduan deskargatu daitekeen Nextcloud bertsioa da hau. "
@ -701,15 +700,18 @@ msgstr "Saiakera gehiegi. Saiatu berriro minutu batzutan."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(site_name)s-(r)en izenean, ongi etorri!\n" "%(site_name)s-(r)en izenean, ongi etorri!\n"
"\n" "\n"
"Email hau jaso duzu%(user_display)serabiltzaileak helbide elektroniko hau bere%(site_domain)skontura estekatu duelako.\n" "Email hau jaso duzu%(user_display)serabiltzaileak helbide elektroniko hau "
"bere%(site_domain)skontura estekatu duelako.\n"
"\n" "\n"
"Hau zuzena dela berresteko, joan %(activate_url)s-ra\n" "Hau zuzena dela berresteko, joan %(activate_url)s-ra\n"
"\n" "\n"
@ -745,11 +747,11 @@ msgstr "Berretsi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Mezu elektroniko bidezko berrespen esteka hau iraungi egin da edo baliogabea" "Mezu elektroniko bidezko berrespen esteka hau iraungi egin da edo baliogabea "
" da. Mesedez<a href=\"%(email_url)s\">bidali mezu elektroniko berrespen-" "da. Mesedez<a href=\"%(email_url)s\">bidali mezu elektroniko berrespen-"
"eskaera berria</a>." "eskaera berria</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -830,12 +832,12 @@ msgstr "Aldatu pasahitza"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pasahitza berrezartzeko esteka baliogabea da, ziur aski erabili delako. " "Pasahitza berrezartzeko esteka baliogabea da, ziur aski erabili delako. "
"Eskatu mesedez <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">pasahitz berrezartze " "Eskatu mesedez <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">pasahitz berrezartze berria</"
"berria</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1015,18 +1017,18 @@ msgstr "Zure iruzkina"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Balorazio iruzkinek<a rel=\"noopener noreferrer\" " "Balorazio iruzkinek<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> onartzen dute. Ez "
"onartzen dute. Ez erabili balorazio iruzkinak arazoen berri eman edo " "erabili balorazio iruzkinak arazoen berri eman edo ezaugarriak eskatzeko. "
"ezaugarriak eskatzeko. Zure iruzkinaren jakinarazpenik ez zaie bidaltzen " "Zure iruzkinaren jakinarazpenik ez zaie bidaltzen garatzaileei edo beste "
"garatzaileei edo beste erabiltzaileei. Iruzkinik gabeko balorazioak kontuan " "erabiltzaileei. Iruzkinik gabeko balorazioak kontuan hartzen dira, baina ez "
"hartzen dira, baina ez dira behean erakusten." "dira behean erakusten."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1107,19 +1109,19 @@ msgstr "Erregistratu aplikazioa"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ziurtagiria eskuratzeko eta sinadura sortzeko moduei buruzko informazio " "Ziurtagiria eskuratzeko eta sinadura sortzeko moduei buruzko informazio "
"gehiagorako, begiratu <a " "gehiagorako, begiratu <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">aplikazioen "
"rel=\"noopener norefferer\">aplikazioen garatzailearen gida</a>." "garatzailearen gida</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Formulario hau existitzen diren ziurtagiriak eguneratzeko erabil daiteke, " "Formulario hau existitzen diren ziurtagiriak eguneratzeko erabil daiteke, "
@ -1185,13 +1187,13 @@ msgstr "Aplikazioaren bertsioa ongi igo da."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Sinadura sortzeko moduari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi <a " "Sinadura sortzeko moduari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\"> aplikazioaren garatzailearen gida </a>." "\"noopener norefferer\"> aplikazioaren garatzailearen gida </a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1285,7 +1287,8 @@ msgstr "Amaitu saioa"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Zure %(provider_name)s kontuarekin %(site_name)s(e)n sartzera zoaz.\n" "Zure %(provider_name)s kontuarekin %(site_name)s(e)n sartzera zoaz.\n"
"Azken pauso gisa, bete ondoko formularioa:" "Azken pauso gisa, bete ondoko formularioa:"
@ -1542,8 +1545,7 @@ msgstr "Ireki saioa %(provider)s-ren bidez"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "%(provider)s hirugarrenen kontuaren bidez hasiko duzu saioa" msgstr "%(provider)s hirugarrenen kontuaren bidez hasiko duzu saioa"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1629,15 +1631,21 @@ msgstr "API tokena"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API token-a autentifikaziorako erabil daiteke app store-ra deitzerakoan \n" " API token-a autentifikaziorako erabil daiteke app store-ra "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. \n" "deitzerakoan \n"
" Ziurtatu isilpean gordetzen duzula. Jarraian token berri bat sor daiteke, token zaharra baliogabe bihurtuz." " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>. \n"
" Ziurtatu isilpean gordetzen duzula. Jarraian token berri bat "
"sor daiteke, token zaharra baliogabe bihurtuz."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1745,8 +1753,8 @@ msgstr "Pasahitza aldatzeak zure APIaren tokena ere birsortuko du!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Beste hornitzaile batekin erregistratutako kontua erabiltzen ari zarela " "Beste hornitzaile batekin erregistratutako kontua erabiltzen ari zarela "
"dirudi. Horregatik <strong>EZIN DA</strong> pasahitza aldatu webgune " "dirudi. Horregatik <strong>EZIN DA</strong> pasahitza aldatu webgune "
@ -1763,8 +1771,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"Aplikazioak jabe berri bati transferitzeko aplikazioa desblokeatu behar duzu" "Aplikazioak jabe berri bati transferitzeko aplikazioa desblokeatu behar duzu "
" lehenago. Orduan beste erabiltzaileak aplikazioaren kontrola hartu ahalko " "lehenago. Orduan beste erabiltzaileak aplikazioaren kontrola hartu ahalko "
"du, aplikazioa berriro erregistratuz, aplikazio garatzaileen menuko " "du, aplikazioa berriro erregistratuz, aplikazio garatzaileen menuko "
"erregistroen orrian." "erregistroen orrian."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2017 # Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2017
# togglecode <payam.foroushan@huemer-dc.com>, 2019 # togglecode <payam.foroushan@huemer-dc.com>, 2019
@ -18,20 +18,21 @@
# Mortaza Shahami <mshahami@gmail.com>, 2023 # Mortaza Shahami <mshahami@gmail.com>, 2023
# Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2023 # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2023
# Fatemeh Komeily, 2024 # Fatemeh Komeily, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Fatemeh Komeily, 2024\n" "Last-Translator: Fatemeh Komeily, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fa/)\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -90,17 +91,17 @@ msgstr "گواهی عمومی"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"معمولاً در ~ / .nextcloud / Certificates / APP_ID.crt که APP_ID شناسه کاره " "معمولاً در ~ / .nextcloud / Certificates / APP_ID.crt که APP_ID شناسه کاره "
"شما است ، ذخیره می شود. اگر گواهینامه ندارید ، ابتدا باید یک درخواست علامت " "شما است ، ذخیره می شود. اگر گواهینامه ندارید ، ابتدا باید یک درخواست علامت "
"گواهی (CSR) ایجاد کنید ، که باید روی آن ارسال شود <a " "گواهی (CSR) ایجاد کنید ، که باید روی آن ارسال شود <a href=\"https://github."
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">مخزن "
"rel=\"noreferrer noopener\">مخزن گواهی</a> (دنبال README باشید). شما می " "گواهی</a> (دنبال README باشید). شما می توانید CSR را با اجرای دستور زیر "
"توانید CSR را با اجرای دستور زیر تولید کنید:" "تولید کنید:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -641,12 +642,12 @@ msgstr "ارائه‌ای دارد"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"در صورت صحت ، این یک نسخه واقعی منتشر شده نکست‌کلود است که می تواند به عنوان" "در صورت صحت ، این یک نسخه واقعی منتشر شده نکست‌کلود است که می تواند به عنوان "
" بایگانی بارگیری شود. اگر غلط باشد ، نسخه یا پیش نسخه است ، یا دیگر برای " "بایگانی بارگیری شود. اگر غلط باشد ، نسخه یا پیش نسخه است ، یا دیگر برای "
"بارگیری در دسترس نیست." "بارگیری در دسترس نیست."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
@ -701,19 +702,23 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -745,11 +750,11 @@ msgstr "تأیید"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -824,8 +829,8 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"پیوند بازنشانی گذرواژه نامعتبر بود ، احتمالاً به دلیل استفاده قبلاً. لطفا " "پیوند بازنشانی گذرواژه نامعتبر بود ، احتمالاً به دلیل استفاده قبلاً. لطفا "
"درخواست کنید<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">بازنشانی گذرواژه جدید</a>." "درخواست کنید<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">بازنشانی گذرواژه جدید</a>."
@ -1004,11 +1009,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1072,8 +1077,7 @@ msgstr "کاره‌های من"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "" msgstr "هیچ کاره‌ای برای جست‌وجوی «<em>%(query)s</em>» در %(category)s پیدا نشد."
"هیچ کاره‌ای برای جست‌وجوی «<em>%(query)s</em>» در %(category)s پیدا نشد."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1089,19 +1093,18 @@ msgstr "ثبت کاره"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
" برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی به دست آوردن گواهی و ایجاد امضای , بررسی" " برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی به دست آوردن گواهی و ایجاد امضای , بررسی "
" کنید <a " "کنید <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\"> راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
"rel=\"noopener norefferer\"> راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"این فرم همچنین می تواند برای به روزرسانی گواهینامه های موجود مورد استفاده " "این فرم همچنین می تواند برای به روزرسانی گواهینامه های موجود مورد استفاده "
@ -1167,13 +1170,13 @@ msgstr "ارائه کاره با موفّقیت بارگذاری شد."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
" برای اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ایجاد امضا بررسی کنید <a " " برای اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ایجاد امضا بررسی کنید <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">راهنمای توسعه دهنده کاره</a>." "norefferer\">راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1184,8 +1187,7 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "" msgstr ""
"فروشگاه کارهٔ نکست‌کلود - بارگذاری کاره‌ها و نصب کاره‌های جدید در " "فروشگاه کارهٔ نکست‌کلود - بارگذاری کاره‌ها و نصب کاره‌های جدید در نکست‌کلودتان"
"نکست‌کلودتان"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1267,10 +1269,12 @@ msgstr "خروج"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"میخواهید از حساب %(provider_name)sتان برای ورود به\n" "میخواهید از حساب %(provider_name)sتان برای ورود به\n"
" %(site_name)s استفاد کنید. به عنوان گام پایانی لطفاً فرم زیر ا کامل کنید:" " %(site_name)s استفاد کنید. به عنوان گام پایانی لطفاً فرم زیر ا "
"کامل کنید:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1357,8 +1361,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc." "authorization, encryption, etc."
msgstr "" msgstr ""
"کاره‌هایی که سازوکارهای امنیتی اضافی چون هویت‌سنحی، اعتبارسنجی، رمزنگاری و… " "کاره‌هایی که سازوکارهای امنیتی اضافی چون هویت‌سنحی، اعتبارسنجی، رمزنگاری و… را "
"را فراهم می‌کند." "فراهم می‌کند."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication" msgid "Social & communication"
@ -1522,8 +1526,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1573,8 +1576,7 @@ msgid ""
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"رمز عبور لازم است تا از تغییر کاربران ایمیل غیرمجاز از تغییر آدرس ایمیل و " "رمز عبور لازم است تا از تغییر کاربران ایمیل غیرمجاز از تغییر آدرس ایمیل و "
"تنظیم مجدد رمز عبور خود جلوگیری کند. این قسمت رمز عبور شما را به روز نمی " "تنظیم مجدد رمز عبور خود جلوگیری کند. این قسمت رمز عبور شما را به روز نمی کند!"
"کند!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1608,15 +1610,21 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1726,11 +1734,11 @@ msgstr "با تغییر گذرواژه همچنین API token شما نیز دو
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"به نظر می‌رسد از حساب کاربری ثبت شده‌ای در فراهمگری سوم شخص استفاده می‌کنید." "به نظر می‌رسد از حساب کاربری ثبت شده‌ای در فراهمگری سوم شخص استفاده می‌کنید. "
" بنابراین گذرواژه‌تان <strong>نمی تواند</strong>از این صفحه تغییر کند." "بنابراین گذرواژه‌تان <strong>نمی تواند</strong>از این صفحه تغییر کند."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1743,9 +1751,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"برای انتقال کاره به یک مالک جدید ، ابتدا باید کاره را باز کنید. سپس کاربر می" "برای انتقال کاره به یک مالک جدید ، ابتدا باید کاره را باز کنید. سپس کاربر می "
" تواند با ثبت دوباره آن در صفحه ثبت نام کاره در فهرست کاره نویس کاره ، کنترل" "تواند با ثبت دوباره آن در صفحه ثبت نام کاره در فهرست کاره نویس کاره ، کنترل "
" کاره را به دست بگیرد." "کاره را به دست بگیرد."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>, 2017 # Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>, 2017
# Miko-Matias Grönvall <matias.gronvall@gmail.com>, 2017 # Miko-Matias Grönvall <matias.gronvall@gmail.com>, 2017
@ -17,20 +17,21 @@
# Juha Louhiranta <charni@gmail.com>, 2023 # Juha Louhiranta <charni@gmail.com>, 2023
# 72d686daabd2f7212739b412929536be_e195df1 <a6caa6e567bfabba50a29e9a037273fb_1019631>, 2024 # 72d686daabd2f7212739b412929536be_e195df1 <a6caa6e567bfabba50a29e9a037273fb_1019631>, 2024
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/fi_FI/)\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "Julkinen sertifikaatti"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Epätavallisesti tallennettu ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt missä " "Epätavallisesti tallennettu ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt missä "
"APP_ID on ohjelmasi ID. Mikäli sinulla ei ole varmennetta, täytyy sinun " "APP_ID on ohjelmasi ID. Mikäli sinulla ei ole varmennetta, täytyy sinun "
@ -116,8 +117,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Tärkeää</b>: Kielen vaihtaminen tyhjentää nykyisen kommenttisi. Muutoksia" "<b>Tärkeää</b>: Kielen vaihtaminen tyhjentää nykyisen kommenttisi. Muutoksia "
" ei tallenneta!" "ei tallenneta!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -254,8 +255,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Jos aktivoitu, käyttäjä voi yrittää rekisteröidä saman sovelluksen uudestaan" "Jos aktivoitu, käyttäjä voi yrittää rekisteröidä saman sovelluksen uudestaan "
" käyttäen julkista sertifikaattia ja allekirjoitusta. Näin tehdessään " "käyttäen julkista sertifikaattia ja allekirjoitusta. Näin tehdessään "
"sovellus siirretään hänelle." "sovellus siirretään hänelle."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -643,12 +644,12 @@ msgstr "On julkaisu"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Jos tosi, tämä on julkaistu Nextcloud versio, joka voidaan ladata arkistona." "Jos tosi, tämä on julkaistu Nextcloud versio, joka voidaan ladata arkistona. "
" Jos epätosi, julkaisu on joko esijulkaisu, tai se ei ole enää ladattavissa." "Jos epätosi, julkaisu on joko esijulkaisu, tai se ei ole enää ladattavissa."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -702,19 +703,23 @@ msgstr "Liian monta yritystä. Yritä uudestaan muutaman minuutin kuluttua."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tervehdys, %(site_name)s tässä!\n" "Tervehdys, %(site_name)s tässä!\n"
"\n" "\n"
"Saat tämän sähköpostin koska käyttäjä %(user_display)s on linkittänyt tämän sähköpostiosoitteen tiliinsä (%(site_domain)s).\n" "Saat tämän sähköpostin koska käyttäjä %(user_display)s on linkittänyt tämän "
"sähköpostiosoitteen tiliinsä (%(site_domain)s).\n"
"\n" "\n"
"Varmistaaksesi, että tämä on oikein, mene osoitteeseen %(activate_url)s\n" "Varmistaaksesi, että tämä on oikein, mene osoitteeseen %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Jos sinulla ei ole tiliä osoitteessa %(site_domain)s, voit ohittaa tämän viestin.\n" "Jos sinulla ei ole tiliä osoitteessa %(site_domain)s, voit ohittaa tämän "
"viestin.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -746,8 +751,8 @@ msgstr "Vahvista"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä sähköpostin vahvistuslinkki on vanhentunut tai virheellinen. Ole hyvä " "Tämä sähköpostin vahvistuslinkki on vanhentunut tai virheellinen. Ole hyvä "
"ja <a href=\"%(email_url)s\">pyydä uusi pyyntö</a>." "ja <a href=\"%(email_url)s\">pyydä uusi pyyntö</a>."
@ -825,12 +830,12 @@ msgstr "Vaihda salasana"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Salasanapalautuslinkki on virheellinen, koska sitä on mahdollisesti jo " "Salasanapalautuslinkki on virheellinen, koska sitä on mahdollisesti jo "
"käytetty. Pyydä <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">uutta salasanan " "käytetty. Pyydä <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">uutta salasanan palautusta</"
"palautusta</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1006,11 +1011,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1074,7 +1079,8 @@ msgstr "Sovellukseni"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "Haulle \"<em>%(query)s</em>\" ei löytynyt tuloksia luokasta %(category)s." msgstr ""
"Haulle \"<em>%(query)s</em>\" ei löytynyt tuloksia luokasta %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1090,9 +1096,9 @@ msgstr "Rekisteröi sovellus"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Lisätietoja varmenteen hankkimiseen ja allekirjoituksen luomiseen saat <a " "Lisätietoja varmenteen hankkimiseen ja allekirjoituksen luomiseen saat <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1100,8 +1106,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Tätä lomaketta voidaan käyttää myös olemassa olevien varmenteiden " "Tätä lomaketta voidaan käyttää myös olemassa olevien varmenteiden "
@ -1167,13 +1173,13 @@ msgstr "Sovellusjulkaisu onnistuneesti lähetetty."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Lisätietoja allekirjoituksen luomisesta voit katsoa <a " "Lisätietoja allekirjoituksen luomisesta voit katsoa <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">sovelluskehittäjän oppaasta</a>." "norefferer\">sovelluskehittäjän oppaasta</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1184,8 +1190,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "" msgstr ""
"Nextcloud-sovelluskauppa - Lähetä sovelluksiasi ja asenna uusia sovelluksia" "Nextcloud-sovelluskauppa - Lähetä sovelluksiasi ja asenna uusia sovelluksia "
" Nextcloudiisi" "Nextcloudiisi"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1267,7 +1273,8 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Olet käyttämässä %(provider_name)s tiliä sisäänkirjautumiseen\n" "Olet käyttämässä %(provider_name)s tiliä sisäänkirjautumiseen\n"
" %(site_name)s. Lopuksi täytyä seuraava kaavake:" " %(site_name)s. Lopuksi täytyä seuraava kaavake:"
@ -1484,8 +1491,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"Pienemmässä koossa olevan integraatiokuvakaappauksen URL-osoite. Käytettävä" "Pienemmässä koossa olevan integraatiokuvakaappauksen URL-osoite. Käytettävä "
" yhdessä suuremman näyttöleikkeen kanssa." "yhdessä suuremman näyttöleikkeen kanssa."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1524,8 +1531,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1610,9 +1616,12 @@ msgstr "API-poletti"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1723,8 +1732,8 @@ msgstr "Salasanasi muuttaminen generoi myös uuden API tokenin!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Vaikuttaa siltä, että käytät tiliä, joka on rekisteröity kolmannelle " "Vaikuttaa siltä, että käytät tiliä, joka on rekisteröity kolmannelle "
"osapuolelle. Siksi salasanaasi <strong>ei</strong> voida vaihtaa tältä " "osapuolelle. Siksi salasanaasi <strong>ei</strong> voida vaihtaa tältä "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Fabien Li <fabien.lisiecki@gmail.com>, 2016 # Fabien Li <fabien.lisiecki@gmail.com>, 2016
# Bruno Million <bruno@timelord.fr>, 2016 # Bruno Million <bruno@timelord.fr>, 2016
@ -39,21 +39,22 @@
# Mordecai, 2024 # Mordecai, 2024
# Marin GERARD, 2024 # Marin GERARD, 2024
# Jérôme HERBINET, 2024 # Jérôme HERBINET, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme HERBINET, 2024\n" "Last-Translator: Jérôme HERBINET, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -111,17 +112,17 @@ msgstr "Certificat public"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Habituellement stockés dans ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt où APP_ID " "Habituellement stockés dans ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt où APP_ID "
"est lID de votre dapplication. Si vous navez pas de certificat vous devez" "est lID de votre dapplication. Si vous navez pas de certificat vous devez "
" dabord créer une requête de signature de certificat (CSR) qui devra être " "dabord créer une requête de signature de certificat (CSR) qui devra être "
"postée sur le <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-" "postée sur le <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">dépôt des certificats</a> (suivre les" "\" rel=\"noreferrer noopener\">dépôt des certificats</a> (suivre les "
" instructions dans le fichier README). Vous pouvez générer le CSR en " "instructions dans le fichier README). Vous pouvez générer le CSR en "
"exécutant la commande suivante : " "exécutant la commande suivante : "
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
@ -658,8 +659,7 @@ msgid ""
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Seule une version peut être la version courante. Ce champ est utilisé pour " "Seule une version peut être la version courante. Ce champ est utilisé pour "
"pré-sélectionner les menus déroulants pour la génération dapplications, " "pré-sélectionner les menus déroulants pour la génération dapplications, etc."
"etc."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Nouvelle version disponible"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si vrai, il sagit dune version de Nextcloud qui peut être téléchargée en " "Si vrai, il sagit dune version de Nextcloud qui peut être téléchargée en "
@ -727,19 +727,23 @@ msgstr "Trop de tentatives. Réessayez dans quelques minutes."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Salutations de %(site_name)s !\n" "Salutations de %(site_name)s !\n"
"\n" "\n"
"Vous recevez cet e-mail, car lutilisateur %(user_display)s a lié cette adresse e-mail à son compte sur %(site_domain)s.\n" "Vous recevez cet e-mail, car lutilisateur %(user_display)s a lié cette "
"adresse e-mail à son compte sur %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pour confirmer que ceci est correct, allez sur %(activate_url)s\n" "Pour confirmer que ceci est correct, allez sur %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Si vous navez pas de compte sur %(site_domain)s, vous pouvez simplement ignorer ce message.\n" "Si vous navez pas de compte sur %(site_domain)s, vous pouvez simplement "
"ignorer ce message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -771,11 +775,11 @@ msgstr "Confirmer"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ce lien de confirmation par e-mail a expiré ou est invalide. Merci <a " "Ce lien de confirmation par e-mail a expiré ou est invalide. Merci <a href="
"href=\"%(email_url)s\">de demander un nouvel e-mail de confirmation</a>." "\"%(email_url)s\">de demander un nouvel e-mail de confirmation</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -818,8 +822,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Mot de passe oublié ? Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous" "Mot de passe oublié ? Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous "
" enverrons un e-mail permettant de le réinitialiser." "enverrons un e-mail permettant de le réinitialiser."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -855,12 +859,12 @@ msgstr "Changer son mot de passe"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, probablement parce" "Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, probablement parce "
" quil a déjà été utilisé. Merci de demander une <a " "quil a déjà été utilisé. Merci de demander une <a href="
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nouvelle réinitialisation de mot de passe</a>." "\"%(passwd_reset_url)s\">nouvelle réinitialisation de mot de passe</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1041,11 +1045,11 @@ msgstr "Votre commentaire"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Les commentaires dévaluation supportent le <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Les commentaires dévaluation supportent le <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
@ -1133,25 +1137,25 @@ msgstr "Inscrire une application"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus dinformations sur lobtention du certificat et la création dune " "Pour plus dinformations sur lobtention du certificat et la création dune "
"signature, consultez le <a " "signature, consultez le <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur "
"rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>." "dapplications</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Ce formulaire peut également être utilisé pour mettre à jour les certificats" "Ce formulaire peut également être utilisé pour mettre à jour les certificats "
" existants, cependant seul le propriétaire de lapplication y est autorisé. " "existants, cependant seul le propriétaire de lapplication y est autorisé. "
"Mettre à jour le certificat dune application supprimera toutes les versions" "Mettre à jour le certificat dune application supprimera toutes les versions "
" déjà téléversées de celle-ci !" "déjà téléversées de celle-ci !"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1212,14 +1216,13 @@ msgstr "Version dapplication téléversée avec succès."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus dinformations sur la création dune signature, veuillez consulter" "Pour plus dinformations sur la création dune signature, veuillez consulter "
" le <a " "le <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1313,7 +1316,8 @@ msgstr "Se déconnecter"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous allez utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter sur\n" "Vous allez utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter sur\n"
"%(site_name)s. Dernière étape, merci de compléter le formulaire suivant :" "%(site_name)s. Dernière étape, merci de compléter le formulaire suivant :"
@ -1545,8 +1549,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "" msgstr ""
"Description complète des fonctionnalités de votre intégration. Peut contenir" "Description complète des fonctionnalités de votre intégration. Peut contenir "
" du Markdown." "du Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1581,8 +1585,7 @@ msgstr "Se connecter avec %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Vous êtes sur le point de vous inscrire en utilisant un compte tiers depuis " "Vous êtes sur le point de vous inscrire en utilisant un compte tiers depuis "
"%(provider)s." "%(provider)s."
@ -1669,15 +1672,21 @@ msgstr "Jeton dAPI"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Le jeton dAPI peut être utilisé pour lauthentification lors de lappel à \n" " Le jeton dAPI peut être utilisé pour lauthentification lors de lappel "
"l<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a> du magasin dapplications.\n" "à \n"
"Assurez-vous de le garder secret. Un nouveau jeton peut être généré ci-dessous, rendant lancien invalide." "l<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html"
"\">API REST</a> du magasin dapplications.\n"
"Assurez-vous de le garder secret. Un nouveau jeton peut être généré ci-"
"dessous, rendant lancien invalide."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1787,8 +1796,8 @@ msgstr "Changer votre mot de passe régénérera également votre jeton dAPI
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Vous semblez utiliser un compte enregistré via une tierce partie. Votre mot " "Vous semblez utiliser un compte enregistré via une tierce partie. Votre mot "
"de passe <strong>ne peux pas</strong> être changé depuis cette page." "de passe <strong>ne peux pas</strong> être changé depuis cette page."

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,25 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Andrew Brownrigg, 2024 # Andrew Brownrigg, 2024
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024 # Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" "Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" "4);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -78,18 +79,18 @@ msgstr "Teastas poiblí"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Sa bhreis, coimeádta go minic in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt áit a " "Sa bhreis, coimeádta go minic in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt áit a "
"bhfuil APP_ID mar ID do do chuid aipí. Má tá tú gan teastas agat, caithfidh " "bhfuil APP_ID mar ID do do chuid aipí. Má tá tú gan teastas agat, caithfidh "
"tú iarraidh é a dhearadh trí chéim iarratais ar shínithe teastais (CSR) a " "tú iarraidh é a dhearadh trí chéim iarratais ar shínithe teastais (CSR) a "
"chur chun cinn, áit a gcuirfear é ar an <a " "chur chun cinn, áit a gcuirfear é ar an <a href=\"https://github.com/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">dearnála "
"rel=\"noreferrer noopener\">dearnála teastais</a> (lean an README). Is " "teastais</a> (lean an README). Is féidir leat an CSR a ghiniúint trí an t-"
"féidir leat an CSR a ghiniúint trí an t-ordú seo a rith:" "ordú seo a rith:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -635,8 +636,8 @@ msgstr "Tá scaoileadh"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Más fíor, is leagan Nextcloud iarbhír é seo ar féidir a íoslódáil mar " "Más fíor, is leagan Nextcloud iarbhír é seo ar féidir a íoslódáil mar "
@ -695,19 +696,24 @@ msgstr "An iomarca iarracht. Bain triail eile as i gceann cúpla bomaite."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Beannachtaí ó %(site_name)s!\n" "Beannachtaí ó %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Tá an ríomhphost seo á fháil agat toisc gur cheangail úsáideoir %(user_display)s an seoladh ríomhphoist seo lena chuntas ag %(site_domain)s.\n" "Tá an ríomhphost seo á fháil agat toisc gur cheangail úsáideoir "
"%(user_display)s an seoladh ríomhphoist seo lena chuntas ag "
"%(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Chun a dhearbhú go bhfuil sé seo ceart, téigh go dtí %(activate_url)s\n" "Chun a dhearbhú go bhfuil sé seo ceart, téigh go dtí %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Mura bhfuil cuntas agat ag %(site_domain)s, déan neamhaird den teachtaireacht seo.\n" "Mura bhfuil cuntas agat ag %(site_domain)s, déan neamhaird den "
"teachtaireacht seo.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -729,8 +735,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Deimhnigh le do thoil gur seoladh ríomhphoist é <a " "Deimhnigh le do thoil gur seoladh ríomhphoist é <a href=\"mailto:%(email)s"
"href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> dúsáideoir%(user_display)s." "\">%(email)s</a> dúsáideoir%(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -739,8 +745,8 @@ msgstr "Deimhnigh"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Chuaigh an nasc deimhnithe ríomhphoist seo in éag nó tá sé neamhbhailí. " "Chuaigh an nasc deimhnithe ríomhphoist seo in éag nó tá sé neamhbhailí. "
"Eisigh <a href=\"%(email_url)s\">iarratas deimhnithe ríomhphoist nua le do " "Eisigh <a href=\"%(email_url)s\">iarratas deimhnithe ríomhphoist nua le do "
@ -824,12 +830,12 @@ msgstr "Athraigh do phasfhocal"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Bhí an nasc athshocraithe pasfhocail neamhbhailí, b'fhéidir toisc gur " "Bhí an nasc athshocraithe pasfhocail neamhbhailí, b'fhéidir toisc gur "
"úsáideadh cheana é. Iarr le do thoil <a " "úsáideadh cheana é. Iarr le do thoil <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">phasfhocal nua a athshocrú1</a>." "\">phasfhocal nua a athshocrú1</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1010,17 +1016,17 @@ msgstr "Do thuairim"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Tacaíonn tuairimí rátála le <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Tacaíonn tuairimí rátála le <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Ná húsáid "
"Ná húsáid tuairimí rátála chun fabhtanna a thuairisciú nó chun gnéithe a " "tuairimí rátála chun fabhtanna a thuairisciú nó chun gnéithe a iarraidh. Ní "
"iarraidh. Ní chuirfear do thuairimí in iúl dfhorbróirí ná dúsáideoirí. Tá " "chuirfear do thuairimí in iúl dfhorbróirí ná dúsáideoirí. Tá rátáil gan "
"rátáil gan trácht fós san áireamh, ach ní bheidh sé liostaithe thíos" "trácht fós san áireamh, ach ní bheidh sé liostaithe thíos"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1100,23 +1106,22 @@ msgstr "Clárú aip"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Le haghaidh tuilleadh faisnéise ar conas an deimhniú a fháil agus an síniú a" "Le haghaidh tuilleadh faisnéise ar conas an deimhniú a fháil agus an síniú a "
" chruthú, seiceáil an <a " "chruthú, seiceáil an <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\"> dfhorbróirí aip</a>."
"rel=\"noopener norefferer\"> dfhorbróirí aip</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1178,13 +1183,13 @@ msgstr "D'éirigh le heisiúint an aip a uaslódáil."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Le haghaidh tuilleadh eolais ar conas an síniú a chruthú féach ar an <a " "Le haghaidh tuilleadh eolais ar conas an síniú a chruthú féach ar an <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">aip forbróir treoir</a>." "\"noopener norefferer\">aip forbróir treoir</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1195,8 +1200,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "" msgstr ""
"The Nextcloud Siopa Aip - Uaslódáil do chuid aipeanna agus suiteáil aipeanna" "The Nextcloud Siopa Aip - Uaslódáil do chuid aipeanna agus suiteáil aipeanna "
" nua ar do Nextcloud" "nua ar do Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1278,10 +1283,12 @@ msgstr "Logáil Amach"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Tá tú ar tí do chuntas%(provider_name)s a úsáid chun logáil isteach\n" "Tá tú ar tí do chuntas%(provider_name)s a úsáid chun logáil isteach\n"
" %(site_name)s. Mar chéim dheiridh, comhlánaigh an fhoirm seo a leanas le do thoil:" " %(site_name)s. Mar chéim dheiridh, comhlánaigh an fhoirm seo a "
"leanas le do thoil:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1536,11 +1543,9 @@ msgstr "Sínigh Isteach Trí%(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Tá tú ar tí síniú isteach ag baint úsáid as cuntas tríú páirtí " "Tá tú ar tí síniú isteach ag baint úsáid as cuntas tríú páirtí ó%(provider)s."
"ó%(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -1625,15 +1630,21 @@ msgstr "Comhartha API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Is féidir an comhartha API a úsáid le haghaidh fíordheimhnithe agus glaoch ar an siopa aip Nextcloud\n" " Is féidir an comhartha API a úsáid le haghaidh "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "fíordheimhnithe agus glaoch ar an siopa aip Nextcloud\n"
" Bí cinnte é a choinneáil faoi rún. Is féidir comhartha nua a ghiniúint thíos, rud a fhágann go bhfuil an seanchomhartha neamhbhailí.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Bí cinnte é a choinneáil faoi rún. Is féidir comhartha nua a "
"ghiniúint thíos, rud a fhágann go bhfuil an seanchomhartha neamhbhailí.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1746,8 +1757,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Is cosúil go bhfuil tú ag baint úsáide as cuntas atá cláraithe le soláthraí " "Is cosúil go bhfuil tú ag baint úsáide as cuntas atá cláraithe le soláthraí "
"tríú páirtí. Mar sin is féidir do phasfhocal <strong>a athrú </strong> ón " "tríú páirtí. Mar sin is féidir do phasfhocal <strong>a athrú </strong> ón "
@ -1765,8 +1776,8 @@ msgid ""
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"Chun aip a aistriú chuig úinéir nua ní mór duit an aip a dhíghlasáil ar " "Chun aip a aistriú chuig úinéir nua ní mór duit an aip a dhíghlasáil ar "
"dtús. Is féidir le húsáideoir ansin smacht a ghlacadh ar an aip trína chlárú" "dtús. Is féidir le húsáideoir ansin smacht a ghlacadh ar an aip trína chlárú "
" arís ar leathanach clárúcháin na haipe i roghchlár forbróir na haipe." "arís ar leathanach clárúcháin na haipe i roghchlár forbróir na haipe."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,27 +2,28 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Xosé, 2020 # Xosé, 2020
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022 # Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Iván Gómez <cabaseira@gmail.com>, 2024 # Iván Gómez <cabaseira@gmail.com>, 2024
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 02:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -81,18 +82,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, onde APP_ID " "Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, onde APP_ID "
"é o ID da súa aplicación. Se non ten un certificado, necesita crear antes " "é o ID da súa aplicación. Se non ten un certificado, necesita crear antes "
"unha solicitude de sinatura de certificado (CSR) que debería publicarse no " "unha solicitude de sinatura de certificado (CSR) que debería publicarse no "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (siga as " "\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (siga as indicacións "
"indicacións do ficheiro :LÉEME). Pode xerar o CSR executando a seguinte " "do ficheiro :LÉEME). Pode xerar o CSR executando a seguinte orde:"
"orde:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Ten unha versión publicada"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Se é verdadeiro, esta é unha versión real publicada de Nextcloud publicada " "Se é verdadeiro, esta é unha versión real publicada de Nextcloud publicada "
@ -698,15 +698,18 @@ msgstr "Demasiados intentos. Ténteo de novo nuns minutos."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Saúdos dende o %(site_name)s!\n" "Saúdos dende o %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Recibe este correo porque o usuario %(user_display)s ligou este enderezo de correo á súa conta en %(site_domain)s.\n" "Recibe este correo porque o usuario %(user_display)s ligou este enderezo de "
"correo á súa conta en %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Para confirmar que isto é correcto, vai a %(activate_url)s\n" "Para confirmar que isto é correcto, vai a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -742,12 +745,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Esta ligazón de confirmación por correo caducou ou non é válido. <a " "Esta ligazón de confirmación por correo caducou ou non é válido. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Envíe unha nova solicitude de confirmación por " "\"%(email_url)s\">Envíe unha nova solicitude de confirmación por correo</a>."
"correo</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -825,8 +827,8 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"A ligazón para restabelecer o contrasinal era incorrecta, posibelmente xa " "A ligazón para restabelecer o contrasinal era incorrecta, posibelmente xa "
"tiña sido usada. Solicite un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">novo " "tiña sido usada. Solicite un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">novo "
@ -854,8 +856,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Témoslle enviado un correo-e para a verificación. Siga a ligazón fornecida " "Témoslle enviado un correo-e para a verificación. Siga a ligazón fornecida "
"para rematar o proceso de rexistro. Se non ve o correo-e de verificación na " "para rematar o proceso de rexistro. Se non ve o correo-e de verificación na "
"súa caixa de entrada principal, revise o seu cartafol de correo lixo. Póñase" "súa caixa de entrada principal, revise o seu cartafol de correo lixo. Póñase "
" en contacto connosco se non recibe o correo-e de verificación nuns minutos." "en contacto connosco se non recibe o correo-e de verificación nuns minutos."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin" msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1010,15 +1012,15 @@ msgstr "O seu comentario"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Os comentarios de valoración admiten <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Os comentarios de valoración admiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Non "
"Non use os comentarios de cualificación para informar de fallos ou para " "use os comentarios de cualificación para informar de fallos ou para "
"solicitar funcionalidades. Nin os desenvolvedores nin os usuarios serán " "solicitar funcionalidades. Nin os desenvolvedores nin os usuarios serán "
"notificados do seu comentario. Unha valoración sen comentarios tamén conta, " "notificados do seu comentario. Unha valoración sen comentarios tamén conta, "
"mais non se enumerará a seguir." "mais non se enumerará a seguir."
@ -1102,19 +1104,19 @@ msgstr "Rexistrar a aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para ver máis información de como obter o certificado e como crear a " "Para ver máis información de como obter o certificado e como crear a "
"comprobación da sinatura consulte a <a " "comprobación da sinatura consulte a <a href=\"http://nextcloudappstore."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía "
"rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>." "do desenvolvedor de aplicacións</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Este formulario pode usarse tamén para actualizar certificados existentes. " "Este formulario pode usarse tamén para actualizar certificados existentes. "
@ -1181,14 +1183,13 @@ msgstr "Enviada satisfactoriamente a versión da aplicación."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para ver máis información de como crear a comprobación da sinatura consulte " "Para ver máis información de como crear a comprobación da sinatura consulte "
"a <a " "a <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\" rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1282,7 +1283,8 @@ msgstr "Saír"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Está a piques de usar a súa conta %(provider_name)s para acceder a\n" "Está a piques de usar a súa conta %(provider_name)s para acceder a\n"
"%(site_name)s. Como paso final, complete o seguinte formulario:" "%(site_name)s. Como paso final, complete o seguinte formulario:"
@ -1459,8 +1461,7 @@ msgstr "Informe de fallos e solicitudes de funcionalidades"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries" msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr "" msgstr ""
"Manteña premida a tecla Ctrl e prema co rato para seleccionar varias " "Manteña premida a tecla Ctrl e prema co rato para seleccionar varias entradas"
"entradas"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
@ -1547,8 +1548,7 @@ msgstr "Autenticarse mediante %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Está a piques de acceder cunha conta de terceiros de %(provider)s." msgstr "Está a piques de acceder cunha conta de terceiros de %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1597,8 +1597,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Precísase do contrasinal para evitar que usuarios sen autorización cambien o" "Precísase do contrasinal para evitar que usuarios sen autorización cambien o "
" seu enderezo de correo e que reinicien o seu contrasinal. Este campo non " "seu enderezo de correo e que reinicien o seu contrasinal. Este campo non "
"actualiza o seu contrasinal!" "actualiza o seu contrasinal!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1633,15 +1633,21 @@ msgstr "Testemuño da API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" O testemuño da API pode usarse para autenticarse ao chamar á tenda de aplicacións de Nextcloud\n" " O testemuño da API pode usarse para autenticarse ao chamar á "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "tenda de aplicacións de Nextcloud\n"
" Asegúrese de mantelo en segredo. Embaixo pode xerar un novo testemuño anulando o testemuño anterior.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrese de mantelo en segredo. Embaixo pode xerar un novo "
"testemuño anulando o testemuño anterior.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1715,8 +1721,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Se elimina a súa conta, eliminaranse tamén todas as súas aplicacións e " "Se elimina a súa conta, eliminaranse tamén todas as súas aplicacións e "
"versións. Para eliminar a súa conta, introduza o seu enderezo de correo-e no" "versións. Para eliminar a súa conta, introduza o seu enderezo de correo-e no "
" campo de entrada e prema no botón «Eliminar a conta»." "campo de entrada e prema no botón «Eliminar a conta»."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1751,8 +1757,8 @@ msgstr "Cambiar o seu contrasinal tamén rexenerará o seu testemuño da API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Semella que está a usar unha conta rexistrada nun terceiro provedor. " "Semella que está a usar unha conta rexistrada nun terceiro provedor. "
"Daquela, o seu contrasinal <strong>non</strong> pode cambiarse dende esta " "Daquela, o seu contrasinal <strong>non</strong> pode cambiarse dende esta "
@ -1771,8 +1777,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Para transferir unha aplicación cara a outro propietario, antes ten que " "Para transferir unha aplicación cara a outro propietario, antes ten que "
"desbloquear a aplicación. Outro usuario pode entón tomar o control da " "desbloquear a aplicación. Outro usuario pode entón tomar o control da "
"aplicación rexistrándoa de novo na páxina de rexistro de aplicacións do menú" "aplicación rexistrándoa de novo na páxina de rexistro de aplicacións do menú "
" de desenvolvedor da aplicación. " "de desenvolvedor da aplicación. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: buy online <buyonline600@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: buy online <buyonline600@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/he/)\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Joas Schilling, 2019 # Joas Schilling, 2019
# Alen Vodopijevec <alen@irb.hr>, 2020 # Alen Vodopijevec <alen@irb.hr>, 2020
# Vladimir Ostović <vladimir.ostovic@ciklopea.com>, 2023 # Vladimir Ostović <vladimir.ostovic@ciklopea.com>, 2023
# Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024 # Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024\n" "Last-Translator: Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -80,17 +82,17 @@ msgstr "Javna vjerodajnica"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Obično se pohranjuje u ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt gdje je APP_ID " "Obično se pohranjuje u ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt gdje je APP_ID "
"ID vaše aplikacije. Ako nemate vjerodajnicu, prvo morate izraditi zahtjev za" "ID vaše aplikacije. Ako nemate vjerodajnicu, prvo morate izraditi zahtjev za "
" potpisivanje vjerodajnice (CSR) koji treba biti objavljen u <a " "potpisivanje vjerodajnice (CSR) koji treba biti objavljen u <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener“>repozitoriju vjerodajnica</a> (slijedite upute u " "noopener“>repozitoriju vjerodajnica</a> (slijedite upute u datoteci README). "
"datoteci README). CSR možete generirati izvršavanjem sljedeće naredbe:" "CSR možete generirati izvršavanjem sljedeće naredbe:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -244,8 +246,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Ako je omogućen, korisnik može ponovno pokušati registrirati istu aplikaciju" "Ako je omogućen, korisnik može ponovno pokušati registrirati istu aplikaciju "
" s pomoću javne vjerodajnice i potpisa. Ako to učini, aplikacija će mu biti " "s pomoću javne vjerodajnice i potpisa. Ako to učini, aplikacija će mu biti "
"prenesena." "prenesena."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -632,8 +634,8 @@ msgstr "Ima izdanje"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ako je to točno, radi se o stvarnoj objavljenoj inačici Nextclouda koja se " "Ako je to točno, radi se o stvarnoj objavljenoj inačici Nextclouda koja se "
@ -691,15 +693,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrav od %(site_name)s!\n" "Pozdrav od %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Primili ste ovu poruku e-pošte jer je korisnik %(user_display)s povezao ovu adresu e-pošte sa svojim računom %(site_domain)s.\n" "Primili ste ovu poruku e-pošte jer je korisnik %(user_display)s povezao ovu "
"adresu e-pošte sa svojim računom %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Ako biste potvrdili da je navedeno točno, posjetite %(activate_url)s\n" "Ako biste potvrdili da je navedeno točno, posjetite %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -735,11 +740,11 @@ msgstr "Potvrdi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ova poveznica za potvrdu e-pošte je istekla ili je nevažeća. Izdajte <a " "Ova poveznica za potvrdu e-pošte je istekla ili je nevažeća. Izdajte <a href="
"href=\"%(email_url)s\">novi zahtjev za potvrdu e-pošte</a>." "\"%(email_url)s\">novi zahtjev za potvrdu e-pošte</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -814,8 +819,8 @@ msgstr "Promijeni zaporku"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Poveznica za resetiranje zaporke nije važeća, vjerojatno jer je već " "Poveznica za resetiranje zaporke nije važeća, vjerojatno jer je već "
"iskorištena. Zatražite <a href=“%(passwd_reset_url)s“>novo resetiranje " "iskorištena. Zatražite <a href=“%(passwd_reset_url)s“>novo resetiranje "
@ -995,11 +1000,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1070,8 +1075,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "" msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija pretraživanjem „<em>%(query)s</em>”."
"Nije pronađena nijedna aplikacija pretraživanjem „<em>%(query)s</em>”."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1082,19 +1086,19 @@ msgstr "Registriraj aplikaciju"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Za više informacija o tome kako dobiti vjerodajnicu i stvoriti potpis " "Za više informacija o tome kako dobiti vjerodajnicu i stvoriti potpis "
"pogledajte <a " "pogledajte <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere "
"rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>." "aplikacija</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj se obrazac može upotrijebiti i za ažuriranje postojećih vjerodajnica, " "Ovaj se obrazac može upotrijebiti i za ažuriranje postojećih vjerodajnica, "
@ -1160,13 +1164,13 @@ msgstr "Izdanje aplikacije uspješno je otpremljeno."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Za više informacija o tome kako stvoriti potpis pogledajte <a " "Za više informacija o tome kako stvoriti potpis pogledajte <a href=“https://"
"href=“https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>." "norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1260,7 +1264,8 @@ msgstr "Odjava"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Namjeravate upotrijebiti svoj račun %(provider_name)s za prijavu na\n" "Namjeravate upotrijebiti svoj račun %(provider_name)s za prijavu na\n"
" %(site_name)s. Za kraj ispunite sljedeći obrazac:" " %(site_name)s. Za kraj ispunite sljedeći obrazac:"
@ -1512,8 +1517,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1596,9 +1600,12 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1707,8 +1714,8 @@ msgstr "Promjenom zaporke također će se ponovno generirati vaš API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Čini se da upotrebljavate račun registriran kod davatelja usluge treće " "Čini se da upotrebljavate račun registriran kod davatelja usluge treće "
"strane. Zaporku stoga <strong>ne možete</strong> promijeniti na ovoj " "strane. Zaporku stoga <strong>ne možete</strong> promijeniti na ovoj "

Просмотреть файл

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Falu <info@falu.me>, 2024\n" "Last-Translator: Falu <info@falu.me>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# miles teg <varota@gmail.com>, 2017 # miles teg <varota@gmail.com>, 2017
# H P <bashman@hpacc.hu>, 2018 # H P <bashman@hpacc.hu>, 2018
@ -16,20 +16,21 @@
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2023 # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2023
# Gábor Baráth <dincsi@gmail.com>, 2024 # Gábor Baráth <dincsi@gmail.com>, 2024
# Falu <info@falu.me>, 2024 # Falu <info@falu.me>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Falu <info@falu.me>, 2024\n" "Last-Translator: Falu <info@falu.me>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/hu_HU/)\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "Nyilvános tanúsítvány"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Általában itt található: ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, ahol az " "Általában itt található: ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, ahol az "
"APP_ID az Ön alkalmazásazonsítója. Ha nincs tanúsítványa, akkor előbb " "APP_ID az Ön alkalmazásazonsítója. Ha nincs tanúsítványa, akkor előbb "
"készítenie kell egy kérést (CSR) , amelyet be kell küldenie a <a " "készítenie kell egy kérést (CSR) , amelyet be kell küldenie a <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">tanúsítványtárba</a> (kövesse a README fájlt). A" "noopener\">tanúsítványtárba</a> (kövesse a README fájlt). A CSR-t a "
" CSR-t a következő paranccsal állíthatja elő:" "következő paranccsal állíthatja elő:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -252,9 +253,9 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor egy másik felhasználó regisztrálhatja ugyanazt az" "Ha be van kapcsolva, akkor egy másik felhasználó regisztrálhatja ugyanazt az "
" alkalmazást a nyilvános tanúsítvánnyal és aláírással. Ha megteszi, akkor az" "alkalmazást a nyilvános tanúsítvánnyal és aláírással. Ha megteszi, akkor az "
" alkalmazás átkerül hozzá." "alkalmazás átkerül hozzá."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -641,13 +642,13 @@ msgstr "Kiadással rendelkezik"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ha igaz, ez egy tényleges Nextcloud kiadás, amelyet le lehet tölteni " "Ha igaz, ez egy tényleges Nextcloud kiadás, amelyet le lehet tölteni "
"csomagként. Ha hamis, akkor ez egy egy előzetes kiadás vagy már nem tölthető" "csomagként. Ha hamis, akkor ez egy egy előzetes kiadás vagy már nem tölthető "
" le." "le."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -657,8 +658,7 @@ msgstr "Támogatott verzió"
msgid "" msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "" msgstr "Igaz, ha a verzió hivatalosan támogatott (kivétel az üzleti támogatás)"
"Igaz, ha a verzió hivatalosan támogatott (kivétel az üzleti támogatás)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -700,19 +700,23 @@ msgstr "Túl sok próbálkozás. Próbálja újra néhány perc múlva."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Üdvözöli a(z) %(site_name)s!\n" "Üdvözöli a(z) %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Azért kapta ezt az e-mailt, mert %(user_display)s felhasználó ezt a címet hozzákötötte a fiókjához itt: %(site_domain)s.\n" "Azért kapta ezt az e-mailt, mert %(user_display)s felhasználó ezt a címet "
"hozzákötötte a fiókjához itt: %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"A megerősítéshez látogasson el ide: %(activate_url)s\n" "A megerősítéshez látogasson el ide: %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Ha nincs itt fiókja itt: %(site_domain)s, hagyja figyelmen kívül ezt a levelet.\n" "Ha nincs itt fiókja itt: %(site_domain)s, hagyja figyelmen kívül ezt a "
"levelet.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -744,11 +748,11 @@ msgstr "Megerősítés"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az e-mail-cím igazoló hivatkozás lejárt vagy érvénytelen. <a " "Ez az e-mail-cím igazoló hivatkozás lejárt vagy érvénytelen. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Küldjön egy új e-mail-cím megerősítő kérést</a>." "\"%(email_url)s\">Küldjön egy új e-mail-cím megerősítő kérést</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -791,8 +795,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Elfelejtette a jelszavát? Adja meg az e-mail-címét, és küldünk egy e-mailt a" "Elfelejtette a jelszavát? Adja meg az e-mail-címét, és küldünk egy e-mailt a "
" visszaállítási információkkal." "visszaállítási információkkal."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -801,8 +805,8 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr ""
"Lépjen velünk kapcsolatba, ha bármi problémája van a jelszó visszaállítással" "Lépjen velünk kapcsolatba, ha bármi problémája van a jelszó visszaállítással "
" kapcsolatban" "kapcsolatban"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -825,12 +829,12 @@ msgstr "Jelszó módosítása"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"A jelszó visszaállító hivatkozás hibás volt, lehetséges, hogy azért, mert " "A jelszó visszaállító hivatkozás hibás volt, lehetséges, hogy azért, mert "
"már fel lett használva. Igényeljen újból egy <a " "már fel lett használva. Igényeljen újból egy <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">jelszó visszaállítást</a>." "\">jelszó visszaállítást</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1006,11 +1010,11 @@ msgstr "Az Ön hozzászólása:"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1092,23 +1096,23 @@ msgstr "Alkalmazás regisztrálása"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"A tanúsítványigénylés és az aláírás beszerzéséhez szükséges információkért " "A tanúsítványigénylés és az aláírás beszerzéséhez szükséges információkért "
"nézze meg az <a " "nézze meg az <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">alkalmazásfejlesztői "
"rel=\"noopener norefferer\">alkalmazásfejlesztői dokumentációt</a>." "dokumentációt</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Ez az űrlap a meglévő tanúsítványok frissítésére is alkalmas, habár ezt csak" "Ez az űrlap a meglévő tanúsítványok frissítésére is alkalmas, habár ezt csak "
" az alkalmazástulajdonos teheti meg. A tanúsítvány frissítése törli a már " "az alkalmazástulajdonos teheti meg. A tanúsítvány frissítése törli a már "
"feltöltött kiadásokat." "feltöltött kiadásokat."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1170,13 +1174,13 @@ msgstr "Alkalmazáskiadás sikeresen feltöltve."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Az aláírás-ellenőrzés megvalósításáról többet a <a " "Az aláírás-ellenőrzés megvalósításáról többet a <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">fejlesztői dokumentációban</a> olvashat." "norefferer\">fejlesztői dokumentációban</a> olvashat."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1270,10 +1274,12 @@ msgstr "Kijelentkezés"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"A(z) %(provider_name)s szolgáltató fiókját készül használni az ide történő\n" "A(z) %(provider_name)s szolgáltató fiókját készül használni az ide történő\n"
" bejelentkezéshez: %(site_name)s. Befejező lépésként töltse ki az alábbi űrlapot:" " bejelentkezéshez: %(site_name)s. Befejező lépésként töltse ki az "
"alábbi űrlapot:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1450,8 +1456,7 @@ msgstr "Több elem kiválasztásához tartsa lenyomva a Ctrl-t"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser" msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "" msgstr ""
"Az alkalmazása rövid leírása, amely egy rövid ismertetőként lesz " "Az alkalmazása rövid leírása, amely egy rövid ismertetőként lesz megjelenítve"
"megjelenítve"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
@ -1463,8 +1468,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"A személyes adataim gyűjtését választom. Ezután elérhetjük, hogy megosszuk a" "A személyes adataim gyűjtését választom. Ezután elérhetjük, hogy megosszuk a "
" terveinket, és a visszajelzését kérjünk a fejlesztői programunkról." "terveinket, és a visszajelzését kérjünk a fejlesztői programunkról."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1527,8 +1532,7 @@ msgstr "Bejelentkezés %(provider)s segítségével"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1578,8 +1582,8 @@ msgid ""
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Jelszó szükséges ahhoz, hogy megakadályozza az illetéktelen felhasználók " "Jelszó szükséges ahhoz, hogy megakadályozza az illetéktelen felhasználók "
"számára az e-mail-cím megváltoztatását és a jelszó-visszaállítást. Ez a mező" "számára az e-mail-cím megváltoztatását és a jelszó-visszaállítást. Ez a mező "
" nem frissíti a jelszavát!" "nem frissíti a jelszavát!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1613,15 +1617,21 @@ msgstr "API token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Az API token hitelesítésre használható a Nextcloud alkalmazástár\n" " Az API token hitelesítésre használható a Nextcloud "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>-jának hívásakor.\n" "alkalmazástár\n"
" Tartsa titokban. Lent kérhet új tokent, a régit használhatatlanná téve.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>-jának hívásakor.\n"
" Tartsa titokban. Lent kérhet új tokent, a régit "
"használhatatlanná téve.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1729,11 +1739,11 @@ msgstr "A jelszó módosítása az API tokent is újra előállítja!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy egy harmadik félen keresztül regisztrált fiókot használ. Így" "Úgy tűnik, hogy egy harmadik félen keresztül regisztrált fiókot használ. Így "
" a jelszava <strong>nem</strong> változtatható meg ezen a lapon." "a jelszava <strong>nem</strong> változtatható meg ezen a lapon."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Louis Raymond <blackccxex@gmail.com>, 2019 # Louis Raymond <blackccxex@gmail.com>, 2019
# Eko Setiawan <ehkoqtau@outlook.com>, 2019 # Eko Setiawan <ehkoqtau@outlook.com>, 2019
@ -17,20 +17,21 @@
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2023 # Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Linerly <linerly@proton.me>, 2023 # Linerly <linerly@proton.me>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>, 2023\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,18 +90,18 @@ msgstr "Sertifikat publik"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Biasanya tersimpan di ~/.nextcloud/certificates/ID_APLIKASI.crt di mana " "Biasanya tersimpan di ~/.nextcloud/certificates/ID_APLIKASI.crt di mana "
"ID_APLIKASI adalah ID aplikasi Anda. Jika Anda belum memiliki sertifikat, " "ID_APLIKASI adalah ID aplikasi Anda. Jika Anda belum memiliki sertifikat, "
"Anda harus membuat permintaan penandatanganan sertifikat (CSR) terlebih " "Anda harus membuat permintaan penandatanganan sertifikat (CSR) terlebih "
"dahulu, yang seharusnya tersedia di <a " "dahulu, yang seharusnya tersedia di <a href=\"https://github.com/nextcloud/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">repositorisertifikat</"
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorisertifikat</a> (ikuti README). Anda " "a> (ikuti README). Anda dapat menghasilkan CSR dengan menjalankan perintah "
"dapat menghasilkan CSR dengan menjalankan perintah berikut:" "berikut:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "Mempunyai rilis"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Bila benar, ini adalah versi rilis Nextcloud yang benar-benar dapat diunduh " "Bila benar, ini adalah versi rilis Nextcloud yang benar-benar dapat diunduh "
@ -705,15 +706,18 @@ msgstr "Terlalu banyak percobaan. Coba lagi dalam beberapa menit."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Salam dari %(site_name)s!\n" "Salam dari %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Anda menerima surel ini karena pengguna %(user_display)s telah menautkan alamat surel ini ke akunnya di %(site_domain)s.\n" "Anda menerima surel ini karena pengguna %(user_display)s telah menautkan "
"alamat surel ini ke akunnya di %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Untuk mengonfirmasi kebenarannya, buka %(activate_url)s\n" "Untuk mengonfirmasi kebenarannya, buka %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -749,11 +753,11 @@ msgstr "Konfirmasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tautan konfirmasi surel telah kedaluwarsa atau sudah tidak valid. Silakan <a" "Tautan konfirmasi surel telah kedaluwarsa atau sudah tidak valid. Silakan <a "
" href=\"%(email_url)s\">minta konfirmasi surel baru</a>." "href=\"%(email_url)s\">minta konfirmasi surel baru</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -829,11 +833,11 @@ msgstr "Ubah Kata Sandi"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tautan set ulang kata sandi tidak valid, kemungkinan karena telah digunakan." "Tautan set ulang kata sandi tidak valid, kemungkinan karena telah digunakan. "
" Tolong membuat permintaan <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">set ulang kata " "Tolong membuat permintaan <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">set ulang kata "
"sandi yang baru</a>." "sandi yang baru</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
@ -1010,11 +1014,11 @@ msgstr "Komentar Anda"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1085,7 +1089,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk pencarian \"<em>%(query)s</em>\"." msgstr ""
"Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk pencarian \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1096,19 +1101,18 @@ msgstr "Daftarkan aplikasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut cara mendapatkan sertifikat dan membuat tanda " "Untuk informasi lebih lanjut cara mendapatkan sertifikat dan membuat tanda "
"tangan, lihat <a " "tangan, lihat <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Formulir ini juga dapat digunakan untuk memperbarui sertifikat yang ada, " "Formulir ini juga dapat digunakan untuk memperbarui sertifikat yang ada, "
@ -1174,13 +1178,13 @@ msgstr "Rilis aplikasi berhasil diunggah."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut cara membuat tanda tangan, lihat <a " "Untuk informasi lebih lanjut cara membuat tanda tangan, lihat <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>." "\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1274,7 +1278,8 @@ msgstr "Keluar"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Anda akan menggunakan akun %(provider_name)s untuk masuk ke %(site_name)s. " "Anda akan menggunakan akun %(provider_name)s untuk masuk ke %(site_name)s. "
"Sebagai langkah terakhir, silakan selesaikan formulir berikut:" "Sebagai langkah terakhir, silakan selesaikan formulir berikut:"
@ -1317,8 +1322,7 @@ msgstr "Integrasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms" msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "" msgstr "Aplikasi yang menghubungkan Nextcloud dengan layanan dan platform lain"
"Aplikasi yang menghubungkan Nextcloud dengan layanan dan platform lain"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring" msgid "Monitoring"
@ -1457,8 +1461,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "" msgstr "Deskripsi lengkap tentang fungsi aplikasi Anda. Dapat berisi Markdown."
"Deskripsi lengkap tentang fungsi aplikasi Anda. Dapat berisi Markdown."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid "" msgid ""
@ -1467,8 +1470,8 @@ msgid ""
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Saya ikut serta dalam pengumpulan data pribadi saya. Kami kemudian dapat " "Saya ikut serta dalam pengumpulan data pribadi saya. Kami kemudian dapat "
"menghubungi Anda untuk menanyakan rencana Anda atau meminta masukan mengenai" "menghubungi Anda untuk menanyakan rencana Anda atau meminta masukan mengenai "
" program pengembang kami." "program pengembang kami."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1532,8 +1535,7 @@ msgstr "Masuk Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1618,14 +1620,20 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Token API dapat digunakan untuk autentikasi saat memanggil <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST toko aplikasi Nextcloud.\n" "Token API dapat digunakan untuk autentikasi saat memanggil <a href=\"https://"
"Pastikan untuk merahasiakannya. Token baru dapat dibuat di bawah, sehingga token lama menjadi tidak valid." "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST toko "
"aplikasi Nextcloud.\n"
"Pastikan untuk merahasiakannya. Token baru dapat dibuat di bawah, sehingga "
"token lama menjadi tidak valid."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1697,8 +1705,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Menghapus akun Anda juga akan menghapus semua aplikasi dan rilis Anda. Untuk" "Menghapus akun Anda juga akan menghapus semua aplikasi dan rilis Anda. Untuk "
" menghapus akun Anda, masukkan alamat surel Anda ke kolom input dan klik " "menghapus akun Anda, masukkan alamat surel Anda ke kolom input dan klik "
"tombol \"Hapus akun\"." "tombol \"Hapus akun\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1733,12 +1741,12 @@ msgstr "Mengubah kata sandi Anda juga akan menghasilkan ulang token API Anda!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Anda sepertinya menggunakan akun yang didaftarkan dengan penyedia pihak " "Anda sepertinya menggunakan akun yang didaftarkan dengan penyedia pihak "
"ketiga. Oleh karena itu, kata sandi Anda <strong>tidak</strong> dapat diubah" "ketiga. Oleh karena itu, kata sandi Anda <strong>tidak</strong> dapat diubah "
" dari laman ini." "dari laman ini."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,25 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022 # Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -79,18 +80,18 @@ msgstr "Opinbert skilríki"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Venjulega geymt í ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt þar sem APP_ID er ID-" "Venjulega geymt í ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt þar sem APP_ID er ID-"
"auðkenni forritsins. Ef þú ert ekki þegar með skilríki þarftu fyrst að útbúa" "auðkenni forritsins. Ef þú ert ekki þegar með skilríki þarftu fyrst að útbúa "
" undirritunarbeiðni skilríkis (CSR), sem ætti að verða sent inn í <a " "undirritunarbeiðni skilríkis (CSR), sem ætti að verða sent inn í <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">skilríkjasafnið (certificate repository)</a> " "noopener\">skilríkjasafnið (certificate repository)</a> (farðu eftir því sem "
"(farðu eftir því sem stendur í README). Þú getur útbúið CSR-beiðnina með því" "stendur í README). Þú getur útbúið CSR-beiðnina með því að gefa eftirfarandi "
" að gefa eftirfarandi skipun:" "skipun:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -476,8 +477,7 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "" msgstr ""
"Flokksauðkenni sem notað er til að auðkenna flokkinn sem forrit er sent inn " "Flokksauðkenni sem notað er til að auðkenna flokkinn sem forrit er sent inn á"
"á"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531 #: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user" msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Er með nýja útgáfu"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
@ -687,19 +687,23 @@ msgstr "Of margar tilraunir. Prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kveðjur frá %(site_name)s!\n" "Kveðjur frá %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Þú færð þennan tölvupóst vegna þess að notandinn %(user_display)s hefur tengt þetta netfang við aðgang sinn á %(site_domain)s.\n" "Þú færð þennan tölvupóst vegna þess að notandinn %(user_display)s hefur "
"tengt þetta netfang við aðgang sinn á %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Til að staðfesta að þetta sé rétt, farðu á %(activate_url)s\n" "Til að staðfesta að þetta sé rétt, farðu á %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Ef þú ert ekki með notandaaðgang á %(site_domain)s, geturðu einfaldlega hunsað þessi skilaboð.\n" "Ef þú ert ekki með notandaaðgang á %(site_domain)s, geturðu einfaldlega "
"hunsað þessi skilaboð.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -731,8 +735,8 @@ msgstr "Staðfesta"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tengill til staðfestingar með tölvupósti er útrunninn eða ógildur. Náðu þér " "Tengill til staðfestingar með tölvupósti er útrunninn eða ógildur. Náðu þér "
"í aðra beiðni um <a href=\"%(email_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>." "í aðra beiðni um <a href=\"%(email_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>."
@ -812,12 +816,12 @@ msgstr "Breyta lykilorði"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tengill fyrir að endurstilla lykilorð var ógildur, líklega vegna þess að " "Tengill fyrir að endurstilla lykilorð var ógildur, líklega vegna þess að "
"þegar er búið að nota hann. Náðu þér í aðra beiðni um <a " "þegar er búið að nota hann. Náðu þér í aðra beiðni um <a href="
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>." "\"%(passwd_reset_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -993,11 +997,11 @@ msgstr "Athugasemd þín"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1079,19 +1083,19 @@ msgstr "Skrá forrit"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að nálgast skilríkið og " "Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að nálgast skilríkið og "
"hvernig eigi að útbúa undirritunina, skoðaðu <a " "hvernig eigi að útbúa undirritunina, skoðaðu <a href=\"http://"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>." "norefferer\">leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1154,14 +1158,14 @@ msgstr "Tókst að senda inn útgáfu forrits"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að útbúa undirritun, " "Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að útbúa undirritun, "
"skoðaðu<a " "skoðaðu<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\"> leiðbeiningar fyrir "
"rel=\"noopener norefferer\"> leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>." "forritahönnuði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1255,7 +1259,8 @@ msgstr "Skrá út"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Þú ert í þann mund að nota %(provider_name)s aðganginn til innskráningar á\n" "Þú ert í þann mund að nota %(provider_name)s aðganginn til innskráningar á\n"
" %(site_name)s. Til að ljúka því, fylltu út í eftirfarandi reiti:" " %(site_name)s. Til að ljúka því, fylltu út í eftirfarandi reiti:"
@ -1345,8 +1350,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc." "authorization, encryption, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Forrit sem gefa stuðning við viðbótaröryggiseiginleika, eins og auðkenningu," "Forrit sem gefa stuðning við viðbótaröryggiseiginleika, eins og auðkenningu, "
" heimildaþjónustur, dulritun o.s.frv." "heimildaþjónustur, dulritun o.s.frv."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication" msgid "Social & communication"
@ -1504,8 +1509,7 @@ msgstr "Skrá inn með %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1572,8 +1576,8 @@ msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you." "not you."
msgstr "" msgstr ""
"Lykilorðinu þínu í Nextcloud forritaverslunina var breytt. Hafðu samband við" "Lykilorðinu þínu í Nextcloud forritaverslunina var breytt. Hafðu samband við "
" aðstoðarteymið ef það varst ekki þú sem gerðir það." "aðstoðarteymið ef það varst ekki þú sem gerðir það."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1587,9 +1591,12 @@ msgstr "API-teikn"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1699,8 +1706,8 @@ msgstr "Ef þú breytir lykilorðinu mun API-teiknið þitt verða endurgert!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Það lítur út fyrir að þú sért að nota notandaaðgang sem skráður er hjá " "Það lítur út fyrir að þú sért að nota notandaaðgang sem skráður er hjá "
"utanaðkomandi þjónustu. Þess vegna er <strong>ekki hægt</strong> að breyta " "utanaðkomandi þjónustu. Þess vegna er <strong>ekki hægt</strong> að breyta "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Luca Ugo <lucachess@gmail.com>, 2016 # Luca Ugo <lucachess@gmail.com>, 2016
# Alessandro Polidori <alessandro.polidori@gmail.com>, 2016 # Alessandro Polidori <alessandro.polidori@gmail.com>, 2016
@ -14,21 +14,23 @@
# Stefano Gualmo - Agesp, 2023 # Stefano Gualmo - Agesp, 2023
# Random_R, 2023 # Random_R, 2023
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -86,17 +88,17 @@ msgstr "Certificato pubblico"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Di solito memorizzato in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt dove APP_ID è " "Di solito memorizzato in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt dove APP_ID è "
"l'ID della tua applicazione. Se non hai un certificato, prima devi creare " "l'ID della tua applicazione. Se non hai un certificato, prima devi creare "
"una richiesta di firma del certificato (CSR), che deve essere depositata nel" "una richiesta di firma del certificato (CSR), che deve essere depositata nel "
" <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">repository dei certificati</a> (segui il " "\"noreferrer noopener\">repository dei certificati</a> (segui il README). "
"README). Puoi generare la CSR eseguendo il seguente comando:" "Puoi generare la CSR eseguendo il seguente comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -641,8 +643,8 @@ msgstr "Ha una versione"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Se vero, è una versione di Nextcloud rilasciata che può essere scaricata " "Se vero, è una versione di Nextcloud rilasciata che può essere scaricata "
@ -701,19 +703,23 @@ msgstr "Troppi tentativi. Riprova fra qualche minuto."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Saluti da %(site_name)s!\n" "Saluti da %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Hai ricevuto questa email perché l'utente %(user_display)s ha collegato questo indirizzo di posta al proprio account su %(site_domain)s.\n" "Hai ricevuto questa email perché l'utente %(user_display)s ha collegato "
"questo indirizzo di posta al proprio account su %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Per confermare che sia corretto, vai su %(activate_url)s\n" "Per confermare che sia corretto, vai su %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Se non hai un account su %(site_domain)s, semplicemente ignora questo messaggio.\n" "Se non hai un account su %(site_domain)s, semplicemente ignora questo "
"messaggio.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -745,8 +751,8 @@ msgstr "Conferma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Questo collegamento di conferma tramite posta è scaduto o non è valido. <a " "Questo collegamento di conferma tramite posta è scaduto o non è valido. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Richiedi una nuova conferma tramite posta " "href=\"%(email_url)s\">Richiedi una nuova conferma tramite posta "
@ -793,8 +799,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo di posta elettronica in" "Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo di posta elettronica in "
" basso e ti invieremo un'email che ti consentirà di ripristinarla." "basso e ti invieremo un'email che ti consentirà di ripristinarla."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -825,12 +831,12 @@ msgstr "Cambia password"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Il collegamento di ripristino della password non era valido, probabilmente " "Il collegamento di ripristino della password non era valido, probabilmente "
"perché è stato già utilizzato. Richiedi un <a " "perché è stato già utilizzato. Richiedi un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nuovo ripristino della password</a>." "\">nuovo ripristino della password</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1006,11 +1012,11 @@ msgstr "Il tuo commento"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1092,23 +1098,26 @@ msgstr "Registra applicazione"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Per maggiori informazioni su come ottenere un certificato e creare una firma" "Per maggiori informazioni su come ottenere un certificato e creare una firma "
" cerca sulla <a " "cerca sulla <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle "
"rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>." "applicazioni</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Questo modulo può essere utilizzato anche per aggiornare i certificati esistenti, tuttavia solo il proprietario dell'applicazione è abilitato a farlo.\n" "Questo modulo può essere utilizzato anche per aggiornare i certificati "
"L'aggiornamento del certificato di un'applicazione eliminerà tutti i rilasci già caricati." "esistenti, tuttavia solo il proprietario dell'applicazione è abilitato a "
"farlo.\n"
"L'aggiornamento del certificato di un'applicazione eliminerà tutti i rilasci "
"già caricati."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1169,13 +1178,13 @@ msgstr "Rilascio applicazione caricato correttamente."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Per ulteriori informazioni su come creare la firma, leggi la <a " "Per ulteriori informazioni su come creare la firma, leggi la <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>." "\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1269,7 +1278,8 @@ msgstr "Esci"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per accedere a\n" "Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per accedere a\n"
"%(site_name)s. Come ultimo passo, completa il modulo seguente:" "%(site_name)s. Come ultimo passo, completa il modulo seguente:"
@ -1296,8 +1306,7 @@ msgstr "File"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps" msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "" msgstr "Applicazioni di gestione dei file ed estensione dell'applicazione File"
"Applicazioni di gestione dei file ed estensione dell'applicazione File"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1530,8 +1539,7 @@ msgstr "Accedi tramite %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1580,9 +1588,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"La password è richiesta per impedire a utenti non autorizzati di cambiare il" "La password è richiesta per impedire a utenti non autorizzati di cambiare "
" tuo indirizzo di posta elettronica e reimpostare la password. Questo campo" "il tuo indirizzo di posta elettronica e reimpostare la password. Questo "
" non aggiorna la tua password!" "campo non aggiorna la tua password!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1616,15 +1624,21 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Il token API può essere utilizzato per l'autenticazione quando si chiama l'app store Nextcloud\n" " Il token API può essere utilizzato per l'autenticazione "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "quando si chiama l'app store Nextcloud\n"
" Assicurati di tenerlo segreto. Di seguito è possibile generare un nuovo token, rendendo non valido il vecchio token.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Assicurati di tenerlo segreto. Di seguito è possibile "
"generare un nuovo token, rendendo non valido il vecchio token.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1698,8 +1712,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"L'eliminazione del tuo account eliminerà anche tutte le tue applicazioni e " "L'eliminazione del tuo account eliminerà anche tutte le tue applicazioni e "
"versioni. Per eliminare il tuo account, inserisci il tuo indirizzo email nel" "versioni. Per eliminare il tuo account, inserisci il tuo indirizzo email nel "
" campo di immissione e fai clic sul pulsante \"Elimina account\"." "campo di immissione e fai clic sul pulsante \"Elimina account\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1735,8 +1749,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Sembra che tu stia utilizzando un account registrato con un fornitore di " "Sembra che tu stia utilizzando un account registrato con un fornitore di "
"terze parti. La tua password <strong>non</strong> può pertanto essere " "terze parti. La tua password <strong>non</strong> può pertanto essere "

Просмотреть файл

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: devi, 2024\n" "Last-Translator: devi, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# udagawa mitsuru, 2017 # udagawa mitsuru, 2017
# Naofumi <naofum@gmail.com>, 2017 # Naofumi <naofum@gmail.com>, 2017
@ -26,20 +26,21 @@
# kaito, 2023 # kaito, 2023
# 博麗霊夢, 2024 # 博麗霊夢, 2024
# devi, 2024 # devi, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: devi, 2024\n" "Last-Translator: devi, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/ja_JP/)\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -98,15 +99,16 @@ msgstr "公的証明書"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDです) " "~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDで"
"あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必要があります。これは<a href = " "す) あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必"
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel = \"noreferrer" "要があります。これは<a href = \"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
" noopener \">証明書リポジトリ</a>READMEに従ってください。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。" "requests\" rel = \"noreferrer noopener \">証明書リポジトリ</a>READMEに従っ"
"てください)。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -121,7 +123,9 @@ msgstr "言語"
msgid "" msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存されません!" msgstr ""
"<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存され"
"ません!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -258,7 +262,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができるようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。" "有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができる"
"ようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -404,7 +409,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"アプリケーションがシステム全体に及ぶかどうか(つまり、ユーザーがアプリケーションと対話することなく、ユーザーになりすますことができるかどうか)" "アプリケーションがシステム全体に及ぶかどうか(つまり、ユーザーがアプリケー"
"ションと対話することなく、ユーザーになりすますことができるかどうか)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -491,7 +497,9 @@ msgstr "ID"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使います。" msgstr ""
"カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使いま"
"す。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531 #: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user" msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -634,7 +642,9 @@ msgstr "現在のバージョン"
msgid "" msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダウンのデフォルト値として使われます。" msgstr ""
"利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダ"
"ウンのデフォルト値として使われます。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -642,12 +652,13 @@ msgstr "新しいリリースがあります"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとしてダウンロードできます。 " "trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとし"
"falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダウンロードできません。" "てダウンロードできます。 falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダ"
"ウンロードできません。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -657,7 +668,8 @@ msgstr "対応しているバージョン"
msgid "" msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue法人向けサポートを除く" msgstr ""
"このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue法人向けサポートを除く"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -699,19 +711,23 @@ msgstr "試行回数が多すぎます。数分後にもう一度試してくだ
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"こんにちは%(site_name)sです!\n" "こんにちは%(site_name)sです!\n"
"\n" "\n"
"このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレスを%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n" "このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレス"
"を%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n"
"\n" "\n"
"心当たりがある場合、%(activate_url)sをクリックしてください。\n" "心当たりがある場合、%(activate_url)sをクリックしてください。\n"
"\n" "\n"
"%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してください。\n" "%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してくださ"
"い。\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -733,8 +749,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"<a " "<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアド"
"href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアドレスであることをご確認ください。" "レスであることをご確認ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -743,11 +759,11 @@ msgstr "確認"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a " "このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a href="
"href=\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。" "\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -789,7 +805,9 @@ msgstr "パスワードのリセット"
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こちらからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。" msgstr ""
"パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こち"
"らからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -803,7 +821,9 @@ msgstr "パスワードをリセットする際に問題が発生した場合は
msgid "" msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your " "We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr "メールを送信しました。受信していない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。数分経っても受信しない場合は、お問い合わせください。" msgstr ""
"メールを送信しました。受信していない場合は、迷惑メールフォルダをご確認くださ"
"い。数分経っても受信しない場合は、お問い合わせください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token" msgid "Bad API Token"
@ -820,11 +840,12 @@ msgstr "パスワードを変更"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされました。 <a " "すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされま"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストしてください。" "した。 <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストし"
"てください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -846,7 +867,10 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " "your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes." "receive the verification email within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"確認用のメールをお送りしました。サインアッププロセスを完了するために、提供されたリンクに従ってください。メインの受信箱に確認メールが見当たらない場合は、迷惑メールフォルダを確認してください。数分以内に確認メールが届かない場合は、お問い合わせください。" "確認用のメールをお送りしました。サインアッププロセスを完了するために、提供さ"
"れたリンクに従ってください。メインの受信箱に確認メールが見当たらない場合は、"
"迷惑メールフォルダを確認してください。数分以内に確認メールが届かない場合は、"
"お問い合わせください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin" msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1001,14 +1025,17 @@ msgstr "あなたのコメント"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"評価コメントは<a rel=\"noopener noreferrer\" " "評価コメントは<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball."
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートしています。バグの報告や機能のリクエストには評価コメントを使用しないでください。あなたのコメントは開発者やユーザに通知されません。コメントなしの評価もカウントされますが、以下のリストには表示されません。" "net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートしています。バグの報告や"
"機能のリクエストには評価コメントを使用しないでください。あなたのコメントは開"
"発者やユーザに通知されません。コメントなしの評価もカウントされますが、以下の"
"リストには表示されません。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1071,7 +1098,8 @@ msgstr "私のアプリ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。" msgstr ""
"%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1087,22 +1115,23 @@ msgstr "アプリの登録"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a " "証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a href=\"http://"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" "norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者だけがそれをできます。 " "このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者"
"アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされているすべてのリリースが削除されます。" "だけがそれをできます。 アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされている"
"すべてのリリースが削除されます。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1163,13 +1192,13 @@ msgstr "アプリのリリースが正常にアップロードされました。
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a " "証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" "norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1179,7 +1208,9 @@ msgstr "アップロード"
msgid "" msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたのNextcloudにインストールします" msgstr ""
"Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたの"
"Nextcloudにインストールします"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1261,9 +1292,11 @@ msgstr "ログアウト"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしています\n" "%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしてい"
"ます\n"
"。 最後のステップとして、次のフォームを記入してください:" "。 最後のステップとして、次のフォームを記入してください:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1350,7 +1383,8 @@ msgstr "セキュリティ"
msgid "" msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc." "authorization, encryption, etc."
msgstr "アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。" msgstr ""
"アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication" msgid "Social & communication"
@ -1442,7 +1476,9 @@ msgstr "短い広告としてレンダリングされるアプリの簡単な説
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができます。)" msgstr ""
"あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができま"
"す。)"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid "" msgid ""
@ -1450,7 +1486,9 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"個人情報の収集に同意します。今後、私たちは、あなたの計画について確認したり、開発者プログラムについてのフィードバックを求めたりするために、あなたに連絡することがあります。" "個人情報の収集に同意します。今後、私たちは、あなたの計画について確認したり、"
"開発者プログラムについてのフィードバックを求めたりするために、あなたに連絡す"
"ることがあります。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1474,11 +1512,15 @@ msgstr "スクリーンショットのサムネールのURL"
msgid "" msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズのスクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。" msgstr ""
"インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズの"
"スクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含むことができます。" msgstr ""
"あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含む"
"ことができます。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1488,7 +1530,8 @@ msgstr "サードパーティーログイン失敗"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "" msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account." "An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr "サードパーティーアカウント経由でのログインを試みた際にエラーが発生しました。" msgstr ""
"サードパーティーアカウント経由でのログインを試みた際にエラーが発生しました。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
@ -1502,7 +1545,9 @@ msgstr "接続 %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr "あなたは%(provider)sから新しいサードパーティのアカウントを接続しようとしています。" msgstr ""
"あなたは%(provider)sから新しいサードパーティのアカウントを接続しようとしてい"
"ます。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18
#, python-format #, python-format
@ -1511,9 +1556,10 @@ msgstr "%(provider)s 経由でサインイン"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." msgstr ""
msgstr "あなたは%(provider)sからのサードパーティのアカウントを使用してサインインしようとしています。" "あなたは%(provider)sからのサードパーティのアカウントを使用してサインインしよ"
"うとしています。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -1561,8 +1607,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないようにするには、パスワードが必要です。 " "権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないよ"
"このフィールドはあなたのパスワードを更新しません!" "うにするには、パスワードが必要です。 このフィールドはあなたのパスワードを更新"
"しません!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1580,7 +1627,9 @@ msgstr "Nextcloudアプリストアのパスワード変更"
msgid "" msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you." "not you."
msgstr "お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合は、サポートまでご連絡ください。" msgstr ""
"お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合"
"は、サポートまでご連絡ください。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1594,15 +1643,20 @@ msgstr "APIトークン"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" APIトークンは、Nextcloud アプリストアを\n" " APIトークンは、Nextcloud アプリストアを\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n" "restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n"
" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から"
"生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1675,7 +1729,9 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"アカウントを削除すると、アプリやリリースもすべて削除されます。アカウントを削除するには、入力欄にメールアドレスを入力し、「アカウントを削除」ボタンをクリックしてください。" "アカウントを削除すると、アプリやリリースもすべて削除されます。アカウントを削"
"除するには、入力欄にメールアドレスを入力し、「アカウントを削除」ボタンをク"
"リックしてください。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1709,11 +1765,11 @@ msgstr "パスワードを変更する場合は、APIトークンが再生成さ
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようです。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ " "サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようで"
"strong>。" "す。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ strong>。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1726,7 +1782,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができるようになります。" "アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、"
"他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができる"
"ようになります。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Travel Time, 2024 # Travel Time, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Travel Time, 2024\n" "Last-Translator: Travel Time, 2024\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -78,17 +79,17 @@ msgstr "Public certificate"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -630,12 +631,12 @@ msgstr "Has a release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
@ -690,19 +691,23 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -734,11 +739,11 @@ msgstr "Confirm"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -813,12 +818,12 @@ msgstr "Change Password"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -994,11 +999,11 @@ msgstr "Your comment"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1078,23 +1083,23 @@ msgstr "Register app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1156,13 +1161,13 @@ msgstr "App release successfully uploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1256,10 +1261,12 @@ msgstr "Log out"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1509,8 +1516,7 @@ msgstr "Sign In Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1595,15 +1601,21 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1713,11 +1725,11 @@ msgstr "Changing your password will also regenerate your API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Dachi Natsvlishvili <dachinat@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Dachi Natsvlishvili <dachinat@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (https://app.transifex.com/nextcloud/" "Language-Team: Georgian (Georgia) (https://app.transifex.com/nextcloud/"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2017 # Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2017
# 한영빈 (Youngbin Han) <sukso96100@gmail.com>, 2017 # 한영빈 (Youngbin Han) <sukso96100@gmail.com>, 2017
@ -17,20 +17,20 @@
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023
# OHORA YOON, 2023 # OHORA YOON, 2023
# Brandon Han, 2024 # Brandon Han, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Brandon Han, 2024\n" "Last-Translator: Brandon Han, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,15 +89,16 @@ msgstr "공개 인증서"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 파일에 저장되며, APP_ID는 내 앱 ID입니다. 만약 인증서가 " "~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 파일에 저장되며, APP_ID는 내 앱 ID입니"
"없으면 인증서 서명 요청(CSR)을 만들어서 <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-" "다. 만약 인증서가 없으면 인증서 서명 요청(CSR)을 만들어서 <a href=\"https://"
"certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">인증서 저장소</a>에 업로드해야 " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">"
"합니다(README 참조). 다음 명령을 실행해서 CSR을 생성할 수 있습니다:" "인증서 저장소</a>에 업로드해야 합니다(README 참조). 다음 명령을 실행해서 CSR"
"을 생성할 수 있습니다:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -112,7 +113,9 @@ msgstr "언어"
msgid "" msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "<b>중요</b>: 언어를 변경하면 현재 댓글을 삭제합니다. 변경 사항이 저장되지 않습니다!" msgstr ""
"<b>중요</b>: 언어를 변경하면 현재 댓글을 삭제합니다. 변경 사항이 저장되지 않"
"습니다!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -249,8 +252,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 같은 앱을 공개 인증서와 서명을 사용하여 다시 등록할 수 있습니다. 그렇게 하면 등록한 사용자에게 앱 소유권이 " "이 옵션을 사용하면 같은 앱을 공개 인증서와 서명을 사용하여 다시 등록할 수 있"
"넘어갑니다." "습니다. 그렇게 하면 등록한 사용자에게 앱 소유권이 넘어갑니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -626,7 +629,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"하나의 버전만 현재 버전으로 지정할 수 있습니다. 이 필드는 앱 생성 등에 사용할 드롭다운 목록에서 미리 선택하는 데 사용합니다." "하나의 버전만 현재 버전으로 지정할 수 있습니다. 이 필드는 앱 생성 등에 사용"
"할 드롭다운 목록에서 미리 선택하는 데 사용합니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -634,12 +638,12 @@ msgstr "릴리스에 포함됨"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"이 값이 참이면 압축 파일로 다운로드할 수 있는 Nextcloud 버전임을 의미합니다. 이 값이 거짓이면 미리 보기 릴리스이거나 더 이상" "이 값이 참이면 압축 파일로 다운로드할 수 있는 Nextcloud 버전임을 의미합니다. "
" 다운로드할 수 없습니다." "이 값이 거짓이면 미리 보기 릴리스이거나 더 이상 다운로드할 수 없습니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -691,19 +695,24 @@ msgstr "너무 많이 시도했습니다. 몇분 후 다시 시도하십시오."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"안녕하세요. %(site_name)s입니다.\n" "안녕하세요. %(site_name)s입니다.\n"
"\n" "\n"
"%(user_display)s님이 %(site_domain)s에 등록된 자신의 계정에 이 이메일 주소를 등록했습니다.\n" "%(user_display)s님이 %(site_domain)s에 등록된 자신의 계정에 이 이메일 주소를 "
"등록했습니다.\n"
"\n" "\n"
"이 이메일 주소를 등록한 사실이 맞다면, %(activate_url)s(으)로 이동하여 메일 주소를 인증해 주십시오.\n" "이 이메일 주소를 등록한 사실이 맞다면, %(activate_url)s(으)로 이동하여 메일 "
"주소를 인증해 주십시오.\n"
"\n" "\n"
"%(site_domain)s에 이 이메일 주소를 등록하지 않으셨다면, 이 메시지를 무시하셔도 좋습니다.\n" "%(site_domain)s에 이 이메일 주소를 등록하지 않으셨다면, 이 메시지를 무시하셔"
"도 좋습니다.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -725,8 +734,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>이(가) 사용자 %(user_display)s님의 이메일 " "<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>이(가) 사용자 %(user_display)s님의 "
"주소가 맞는지 인증하여 주십시오." "이메일 주소가 맞는지 인증하여 주십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -735,11 +744,11 @@ msgstr "확인"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"이 이메일 인증 링크는 만료되었거나 유효하지 않습니다. <a href=\"%(email_url)s\">이메일 인증을 다시 " "이 이메일 인증 링크는 만료되었거나 유효하지 않습니다. <a href=\"%(email_url)s"
"시도하십시오.</a>" "\">이메일 인증을 다시 시도하십시오.</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -781,7 +790,9 @@ msgstr "암호 재설정"
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "암호가 기억나지 않습니까? 아래에 이메일 주소를 입력하여 암호 초기화 메일을 받으십시오." msgstr ""
"암호가 기억나지 않습니까? 아래에 이메일 주소를 입력하여 암호 초기화 메일을 받"
"으십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -812,11 +823,11 @@ msgstr "암호 변경"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"암호 변경 링크가 잘못되었거나 이미 사용되었을 수도 있습니다. <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">새 암호 초기화" "암호 변경 링크가 잘못되었거나 이미 사용되었을 수도 있습니다. <a href="
" 요청</a> 링크를 클릭하십시오." "\"%(passwd_reset_url)s\">새 암호 초기화 요청</a> 링크를 클릭하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -992,11 +1003,11 @@ msgstr "내 댓글"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1076,22 +1087,22 @@ msgstr "앱 등록"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"인증서를 발행하고 서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a " "인증서를 발행하고 서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a href="
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오." "\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"이 폼을 사용하여 기존 인증서를 업데이트할 수도 있으나, 앱 소유자만 업데이트가 가능합니다. 앱 인증서를 업데이트하면 모든 과거 버전을 " "이 폼을 사용하여 기존 인증서를 업데이트할 수도 있으나, 앱 소유자만 업데이트"
"삭제합니다!" "가 가능합니다. 앱 인증서를 업데이트하면 모든 과거 버전을 삭제합니다!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1152,13 +1163,13 @@ msgstr "앱 릴리스를 업로드했습니다."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a " "서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오." "norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1168,7 +1179,8 @@ msgstr "업로드"
msgid "" msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud" "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud 앱 스토어 - 앱을 업로드하거나 Nextcloud에 새로운 앱을 설치하세요." msgstr ""
"Nextcloud 앱 스토어 - 앱을 업로드하거나 Nextcloud에 새로운 앱을 설치하세요."
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community" msgid "The Nextcloud Community"
@ -1250,10 +1262,12 @@ msgstr "로그아웃"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"내 %(provider_name)s 계정을 사용하여\n" "내 %(provider_name)s 계정을 사용하여\n"
" %(site_name)s에 로그인합니다. 마지막 단계로 다음 항목을 입력해 주십시오:" " %(site_name)s에 로그인합니다. 마지막 단계로 다음 항목을 입력해 주"
"십시오:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1496,8 +1510,7 @@ msgstr "%(provider)s(으)로 로그인"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1546,8 +1559,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"허용되지 않은 사용자가 이메일 주소를 변경하고 암호를 초기화하는 것을 방지하기 위해서 암호를 입력해야 합니다. 이 필드를 변경해도 내 " "허용되지 않은 사용자가 이메일 주소를 변경하고 암호를 초기화하는 것을 방지하"
"암호를 변경하지 않습니다!" "기 위해서 암호를 입력해야 합니다. 이 필드를 변경해도 내 암호를 변경하지 않습"
"니다!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1565,7 +1579,9 @@ msgstr "Nextcloud 앱스토어 암호가 변경됨"
msgid "" msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you." "not you."
msgstr "귀하의 Nextcloud 앱스토어 암호가 변경되었습니다. 변경한 사실이 없다면, 지원에 문의하십시오." msgstr ""
"귀하의 Nextcloud 앱스토어 암호가 변경되었습니다. 변경한 사실이 없다면, 지원"
"에 문의하십시오."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1579,15 +1595,21 @@ msgstr "API 토큰"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API 토큰은 Nextcloud 앱 스토어를 호출할 시 인증 목적으로 사용됩니다.\n" " API 토큰은 Nextcloud 앱 스토어를 호출할 시 인증 목적으로 사용"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "됩니다.\n"
" 토큰의 보안에 유의하십시오. 새로운 토큰은 아래에서 생성할 수 있으며, 이 경우 기존의 토큰은 무효 처리됩니다." " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" 토큰의 보안에 유의하십시오. 새로운 토큰은 아래에서 생성할 수 "
"있으며, 이 경우 기존의 토큰은 무효 처리됩니다."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1659,8 +1681,9 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"계정을 삭제할 경우 귀하의 모든 앱과 릴리즈 또한 사라집니다. 계정을 삭제하기 위해, 아래 입력 칸에 이메일 주소를 입력하고, \"계정 " "계정을 삭제할 경우 귀하의 모든 앱과 릴리즈 또한 사라집니다. 계정을 삭제하기 "
"삭제\" 버튼을 클릭하십시오." "위해, 아래 입력 칸에 이메일 주소를 입력하고, \"계정 삭제\" 버튼을 클릭하십시"
"오."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1694,10 +1717,11 @@ msgstr "암호를 변경하면 API 토큰을 다시 생성합니다!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"제3사 공급자를 통한 계정을 사용하고 있는 것 같습니다. 따라서 이 페이지에서 암호를 변경할 수 <strong>없습니다</strong>." "제3사 공급자를 통한 계정을 사용하고 있는 것 같습니다. 따라서 이 페이지에서 암"
"호를 변경할 수 <strong>없습니다</strong>."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1710,8 +1734,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"앱을 새로운 소유자에게 전송하려면 먼저 잠금을 해제해야 합니다. 그 후 다른 사용자가 앱 개발자 메뉴의 앱 등록 페이지에서 앱을 다시 " "앱을 새로운 소유자에게 전송하려면 먼저 잠금을 해제해야 합니다. 그 후 다른 사"
"등록하면 소유권을 넘겨받습니다." "용자가 앱 개발자 메뉴의 앱 등록 페이지에서 앱을 다시 등록하면 소유권을 넘겨받"
"습니다."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Valentinas <fizikiukas@gmail.com>, 2017 # Valentinas <fizikiukas@gmail.com>, 2017
# Antanas Lapinskas <antanas@lapinskas.lt>, 2017 # Antanas Lapinskas <antanas@lapinskas.lt>, 2017
@ -13,21 +13,24 @@
# Vytautas Simanaitis <vyt.sima@gmail.com>, 2020 # Vytautas Simanaitis <vyt.sima@gmail.com>, 2020
# Liudas LT, 2023 # Liudas LT, 2023
# Moo, 2024 # Moo, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2024\n" "Last-Translator: Moo, 2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/lt_LT/)\n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -85,10 +88,10 @@ msgstr "Viešasis liudijimas"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
@ -478,8 +481,7 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "" msgstr ""
"Kategorijos ID, naudojamas kategorijai, į kurią įkelta programėlė, " "Kategorijos ID, naudojamas kategorijai, į kurią įkelta programėlė, nustatymas"
"nustatymas"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531 #: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user" msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -632,8 +634,8 @@ msgstr "Programa išleista"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
@ -687,11 +689,13 @@ msgstr "Per daug bandymų. Po kelių minučių bandykite dar kartą."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "Patvirtinti"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -797,8 +801,8 @@ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo neteisinga, galbūt todėl, kad ji jau " "Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo neteisinga, galbūt todėl, kad ji jau "
"buvo naudojama. Išsiųskite užklausą <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">naujo " "buvo naudojama. Išsiųskite užklausą <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">naujo "
@ -978,11 +982,11 @@ msgstr "Jūsų komentaras"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1064,19 +1068,18 @@ msgstr "Registruoti programėlę"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Daugiau informacijos apie tai, kaip gauti liudijimą ir susikurti parašą, " "Daugiau informacijos apie tai, kaip gauti liudijimą ir susikurti parašą, "
"rasite <a " "rasite <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Ši forma gali būti naudojama atnaujinant egzistuojančius sertifikatus, " "Ši forma gali būti naudojama atnaujinant egzistuojančius sertifikatus, "
@ -1142,13 +1145,13 @@ msgstr "Taikomosios programos leidimas sėkmingai atnaujintas."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Daugiau informacijos apie tai, kaip susikurti parašą, rasite <a " "Daugiau informacijos apie tai, kaip susikurti parašą, rasite <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>." "\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1240,7 +1243,8 @@ msgstr "Atsijungti"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Jūs jungiatės su savo paskyra %(provider_name)s prie %(site_name)s. " "Jūs jungiatės su savo paskyra %(provider_name)s prie %(site_name)s. "
"Paskutinis žingsnis, prašome užpildykite šią formą:" "Paskutinis žingsnis, prašome užpildykite šią formą:"
@ -1251,8 +1255,7 @@ msgstr "Tinkinimas"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps" msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "" msgstr "Apipavidalinimai, išdėstymas ir naudotojo patyrimo keitimo programėlės"
"Apipavidalinimai, išdėstymas ir naudotojo patyrimo keitimo programėlės"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
@ -1342,8 +1345,7 @@ msgstr "Socialiniai reikalai ir bendravimas"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps" msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr "" msgstr ""
"Pranešimų, adresatų valdymo ir socialinės žiniasklaidos taikomosios " "Pranešimų, adresatų valdymo ir socialinės žiniasklaidos taikomosios programos"
"programos"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools" msgid "Tools"
@ -1499,8 +1501,7 @@ msgstr "Prisijungti per %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1585,9 +1586,12 @@ msgstr "API prieigos raktas"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1694,11 +1698,11 @@ msgstr "Keičiant slaptažodį, kartu pasikeis ir jūsų API prieigos raktas!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Atrodo, kad naudojate trečiosios šalies teikėjo užregistruotą paskyrą. Todėl" "Atrodo, kad naudojate trečiosios šalies teikėjo užregistruotą paskyrą. Todėl "
" jūsų slaptažodis <strong>negali</strong> būti pakeistas šiame puslapyje." "jūsų slaptažodis <strong>negali</strong> būti pakeistas šiame puslapyje."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" "Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Ole Jakob Brustad <ole.jakob@brustadbuss.no>, 2017 # Ole Jakob Brustad <ole.jakob@brustadbuss.no>, 2017
# Eivind Skaaheim <eivind@skaaheim.com>, 2018 # Eivind Skaaheim <eivind@skaaheim.com>, 2018
@ -20,20 +20,21 @@
# armandg <geirawsm@pm.me>, 2023 # armandg <geirawsm@pm.me>, 2023
# Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>, 2024 # Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>, 2024
# Roger Knutsen, 2024 # Roger Knutsen, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" "Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/"
"nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "Offentlig sertifikat"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Vanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt der APP_ID er appens" "Vanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt der APP_ID er appens "
" ID. Hvis du ikke har et sertifikat må du opprette et i en " "ID. Hvis du ikke har et sertifikat må du opprette et i en "
"sertifikatsigneringsprosess (CSR) hvilket burde postes i <a " "sertifikatsigneringsprosess (CSR) hvilket burde postes i <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">sertifikatspakkebrønnen</a> (følg instruksjoner " "\">sertifikatspakkebrønnen</a> (følg instruksjoner i README). Du kan "
"i README). Du kan generere CSR-en med følgende kommando:" "generere CSR-en med følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -118,8 +119,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Viktig</b>: Endring av språk vil tømme gjeldende kommentar. Endringer vil" "<b>Viktig</b>: Endring av språk vil tømme gjeldende kommentar. Endringer vil "
" ikke bli lagret!" "ikke bli lagret!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -404,8 +405,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Om applikasjonen er systemomfattende (dvs. kan representere brukeren uten at" "Om applikasjonen er systemomfattende (dvs. kan representere brukeren uten at "
" han samhandler med applikasjonen)" "han samhandler med applikasjonen)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -647,8 +648,8 @@ msgstr "Har en programutgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis sant, er dette en faktisk Nextcloud-versjon som kan lastes ned som " "Hvis sant, er dette en faktisk Nextcloud-versjon som kan lastes ned som "
@ -707,15 +708,18 @@ msgstr "For mange forsøk. Prøv igjen om noen minutter"
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hilsen fra %(site_name)s!\n" "Hilsen fra %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Du mottar denne e-posten fordi brukeren %(user_display)s har koblet denne e-postadressen til kontoen sin på %(site_domain)s.\n" "Du mottar denne e-posten fordi brukeren %(user_display)s har koblet denne e-"
"postadressen til kontoen sin på %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"For å bekrefte at dette er riktig, gå til %(activate_url)s\n" "For å bekrefte at dette er riktig, gå til %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -741,8 +745,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Vennligst bekreft at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en " "Vennligst bekreft at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en e-"
"e-postadresse for brukeren %(user_display)s." "postadresse for brukeren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -751,8 +755,8 @@ msgstr "Bekreft"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Denne e-postbekreftelseslenken har utløpt eller er ugyldig. Vennligst <a " "Denne e-postbekreftelseslenken har utløpt eller er ugyldig. Vennligst <a "
"href=\"%(email_url)s\">utsted en ny e-postbekreftelsesforespørsel</a>." "href=\"%(email_url)s\">utsted en ny e-postbekreftelsesforespørsel</a>."
@ -807,8 +811,7 @@ msgstr "Tilbakestill mitt passord"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr "Kontakt oss dersom du har problemer med å tilbakestille passordet ditt"
"Kontakt oss dersom du har problemer med å tilbakestille passordet ditt"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -834,8 +837,8 @@ msgstr "Endre passord"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Lenken for tilbakestilling av passord var feil, muligens fordi den allerede " "Lenken for tilbakestilling av passord var feil, muligens fordi den allerede "
"har blitt brukt. Be om en <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ny " "har blitt brukt. Be om en <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ny "
@ -1019,15 +1022,15 @@ msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Vurderingskommentarer støtter bruk av <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Vurderingskommentarer støtter bruk av <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Ikke "
"Ikke bruk vurderingskommentarer til innrapportering av feil eller " "bruk vurderingskommentarer til innrapportering av feil eller "
"funksjonsforespørsler. Verken utviklere eller brukere vil få nyss om " "funksjonsforespørsler. Verken utviklere eller brukere vil få nyss om "
"kommentaren din. En vurdering uten kommentar vil bli talt, men ikke listet " "kommentaren din. En vurdering uten kommentar vil bli talt, men ikke listet "
"opp nedenfor." "opp nedenfor."
@ -1110,19 +1113,18 @@ msgstr "Registrer app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan man skaffer sertifikatet og oppretter " "For mer informasjon om hvordan man skaffer sertifikatet og oppretter "
"signaturen, se <a " "signaturen, se <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app-utviklerguiden</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">app-utviklerguiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Dette skjemaet kan også brukes til å oppdatere eksisterende sertifikater, " "Dette skjemaet kan også brukes til å oppdatere eksisterende sertifikater, "
@ -1188,13 +1190,13 @@ msgstr "App-utgivelsen ble lastet opp"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan lage signaturen, undersøk <a " "For mer informasjon om hvordan lage signaturen, undersøk <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">app-utvikler-guiden</a>." "norefferer\">app-utvikler-guiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1288,7 +1290,8 @@ msgstr "Logg ut"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge på\n" "Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge på\n"
"%(site_name)s. Som et siste steg, fyll ut følgende skjema:" "%(site_name)s. Som et siste steg, fyll ut følgende skjema:"
@ -1476,8 +1479,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Jeg samtykker til innsamling av mine personlige data. Vi kan da kontakte deg" "Jeg samtykker til innsamling av mine personlige data. Vi kan da kontakte deg "
" for å sjekke inn med deg om planene dine eller be om tilbakemelding om " "for å sjekke inn med deg om planene dine eller be om tilbakemelding om "
"utviklerprogrammet vårt." "utviklerprogrammet vårt."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
@ -1503,8 +1506,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"Nettadresse til integreringsskjermbilde i mindre dimensjon. Må brukes sammen" "Nettadresse til integreringsskjermbilde i mindre dimensjon. Må brukes sammen "
" med et større skjermbilde." "med et større skjermbilde."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1542,8 +1545,7 @@ msgstr "Logg på via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er i ferd med å logge på med en tredjepartskonto fra %(provider)s." msgstr "Du er i ferd med å logge på med en tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1593,8 +1595,7 @@ msgid ""
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Passord kreves for å forhindre andre brukere fra å endre din e-postadresse " "Passord kreves for å forhindre andre brukere fra å endre din e-postadresse "
"og tilbakestille passordet ditt. Dette feltet oppdaterer ikke passordet " "og tilbakestille passordet ditt. Dette feltet oppdaterer ikke passordet ditt!"
"ditt!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1628,15 +1629,21 @@ msgstr "API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API-nøkkelen kan brukes til autentisering når du kaller Nextcloud-appbutikken\n" " API-nøkkelen kan brukes til autentisering når du kaller Nextcloud-"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST-API</a>.\n" "appbutikken\n"
" Sørg for å holde den hemmelig. En ny nøkkel kan genereres nedenfor, noe som gjør den gamle nøkkelen ugyldig." " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST-API</a>.\n"
" Sørg for å holde den hemmelig. En ny nøkkel kan genereres "
"nedenfor, noe som gjør den gamle nøkkelen ugyldig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1737,8 +1744,7 @@ msgstr "Rediger"
msgid "" msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!" "You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikke sendt inn noen integreringer enda, eller de avventer " "Du har ikke sendt inn noen integreringer enda, eller de avventer godkjenning!"
"godkjenning!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!" msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
@ -1746,8 +1752,8 @@ msgstr "Endring av passordet ditt vil også regenerere API-nøkkelen din."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker en konto som er registrert hos en tredjepart. " "Det ser ut til at du bruker en konto som er registrert hos en tredjepart. "
"Ditt passord kan derfor <strong>ikke</strong> endres fra denne siden." "Ditt passord kan derfor <strong>ikke</strong> endres fra denne siden."
@ -1763,8 +1769,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"For å overføre en app til en ny eier må du først låse det opp. En bruker kan" "For å overføre en app til en ny eier må du først låse det opp. En bruker kan "
" ta kontrollen over appen ved å registrere det igjen på app-" "ta kontrollen over appen ved å registrere det igjen på app-"
"registreringssiden i app-utvikler-menyen." "registreringssiden i app-utvikler-menyen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# 7e7a5e6225f10f9772b3adff5d27bbcd_20aed8d, 2016 # 7e7a5e6225f10f9772b3adff5d27bbcd_20aed8d, 2016
# 62bd5b1da39b746abffbed10afdf3f48_dd9a6d2 <cc54ef8159ac0c483e6ec4ac38becdcc_215531>, 2017 # 62bd5b1da39b746abffbed10afdf3f48_dd9a6d2 <cc54ef8159ac0c483e6ec4ac38becdcc_215531>, 2017
@ -26,20 +26,20 @@
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2023 # Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2023
# André Koot <meneer@tken.net>, 2024 # André Koot <meneer@tken.net>, 2024
# Roeland Jago Douma, 2024 # Roeland Jago Douma, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roeland Jago Douma, 2024\n" "Last-Translator: Roeland Jago Douma, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Openbaar certificaat"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normaal is je APP_ID opgeslagen in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt. " "Normaal is je APP_ID opgeslagen in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt. "
"Wanneer je geen certificaat hebt start dan eerst met een certificaat sign " "Wanneer je geen certificaat hebt start dan eerst met een certificaat sign "
"request (CSR) die geplaatst dient te worden op de <a " "request (CSR) die geplaatst dient te worden op de <a href=\"https://github."
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\"> "
"rel=\"noreferrer noopener\"> certificaat repository</a> (volg de README). Je" "certificaat repository</a> (volg de README). Je kan een CSR genereren door "
" kan een CSR genereren door het uitvoeren van de volgende opdracht:" "het uitvoeren van de volgende opdracht:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Belangrijk</b>: Het veranderen van de taal maakt je huidige reactie leeg." "<b>Belangrijk</b>: Het veranderen van de taal maakt je huidige reactie leeg. "
" Wijzigingen worden niet opgeslagen!" "Wijzigingen worden niet opgeslagen!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -263,8 +263,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, kan een gebruiker proberen om dezelfde app opnieuw " "Als dit is ingeschakeld, kan een gebruiker proberen om dezelfde app opnieuw "
"te registreren met een openbaar certificaat en handtekening. Als hij/zij dat" "te registreren met een openbaar certificaat en handtekening. Als hij/zij dat "
" doet, wordt de app naar die gebruiker omgezet." "doet, wordt de app naar die gebruiker omgezet."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Heeft een release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Indien waar is dit een werkelijke Nextcloud release die als archief kan " "Indien waar is dit een werkelijke Nextcloud release die als archief kan "
@ -711,15 +711,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Groeten vanaf de %(site_name)s!\n" "Groeten vanaf de %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Je krijgt deze email omdat gebruiker %(user_display)s dit e-mailadres heeft gekoppeld aan diens account op %(site_domain)s.\n" "Je krijgt deze email omdat gebruiker %(user_display)s dit e-mailadres heeft "
"gekoppeld aan diens account op %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Om te bevestigen, ga naar %(activate_url)s\n" "Om te bevestigen, ga naar %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -755,11 +758,11 @@ msgstr "Bevestig"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Deze e-mail bevestigingslink is vervallen of ongeldig. <a " "Deze e-mail bevestigingslink is vervallen of ongeldig. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Vraag opnieuw een e-mail bevestiging aan</a>." "\"%(email_url)s\">Vraag opnieuw een e-mail bevestiging aan</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -802,8 +805,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Wachtwoord vergeten? Voer je e-mailadres hieronder in en we sturen je een " "Wachtwoord vergeten? Voer je e-mailadres hieronder in en we sturen je een e-"
"e-mail waarmee je het opnieuw kunt instellen." "mail waarmee je het opnieuw kunt instellen."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password" msgid "Reset My Password"
@ -836,8 +839,8 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"De wachtwoordherstel link was ongeldig, vermoedelijk omdat die al eerder is " "De wachtwoordherstel link was ongeldig, vermoedelijk omdat die al eerder is "
"gebruikt. Vraag een <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nieuw " "gebruikt. Vraag een <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nieuw "
@ -1017,11 +1020,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1102,19 +1105,19 @@ msgstr "Registreren app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Kijk voor meer informatie over het verkrijgen van het certificaat en het " "Kijk voor meer informatie over het verkrijgen van het certificaat en het "
"maken van een handtekening naar de <a " "maken van een handtekening naar de <a href=\"http://nextcloudappstore."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app "
"rel=\"noopener norefferer\">app ontwikkelaarshandleiding</a>." "ontwikkelaarshandleiding</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Dit formulier kan ook worden gebruikt om de bestaande certificaten te " "Dit formulier kan ook worden gebruikt om de bestaande certificaten te "
@ -1180,13 +1183,13 @@ msgstr "App release succesvol geüploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Voor meer informatie over hoe een ondertekening te maken zie de<a " "Voor meer informatie over hoe een ondertekening te maken zie de<a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1280,7 +1283,8 @@ msgstr "Afmelden"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Je gaat je %(provider_name)s account gebruiken om in te loggen op\n" "Je gaat je %(provider_name)s account gebruiken om in te loggen op\n"
"%(site_name)s. Als laatste stap moet je het volgende formulier invullen:" "%(site_name)s. Als laatste stap moet je het volgende formulier invullen:"
@ -1496,8 +1500,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"URL voor schermafbeelding van integratie in kleinere afmetingen. Moet worden" "URL voor schermafbeelding van integratie in kleinere afmetingen. Moet worden "
" gebruikt in combinatie met een grotere schermafbeelding." "gebruikt in combinatie met een grotere schermafbeelding."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1535,8 +1539,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1585,8 +1588,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Wachtwoord is vereist om te voorkomen dat ongeautoriseerde gebruikers je " "Wachtwoord is vereist om te voorkomen dat ongeautoriseerde gebruikers je e-"
"e-mailadres wijzigen en je wachtwoord resetten. Dit veld past je wachtwoord " "mailadres wijzigen en je wachtwoord resetten. Dit veld past je wachtwoord "
"niet aan!" "niet aan!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1621,15 +1624,22 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" De API token kan worden gebruiken voor aanmelden wanneer verbinding wordt gemaakt met de\n" " De API token kan worden gebruiken voor aanmelden wanneer "
" Netxcloud app store <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. Zorg ervoor dat deze geheim blijft.\n" "verbinding wordt gemaakt met de\n"
" Een nieuwe token kan hieronder worden gegenereerd, waarmee de oude token vervalt.\n" " Netxcloud app store <a href=\"https://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. Zorg ervoor dat deze "
"geheim blijft.\n"
" Een nieuwe token kan hieronder worden gegenereerd, waarmee "
"de oude token vervalt.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1703,8 +1713,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Als u uw account verwijdert, worden ook al uw apps en releases verwijderd. " "Als u uw account verwijdert, worden ook al uw apps en releases verwijderd. "
"Om uw account te verwijderen, voert u uw e-mailadres in het invoerveld in en" "Om uw account te verwijderen, voert u uw e-mailadres in het invoerveld in en "
" klikt u op de knop \"Verwijder account\"." "klikt u op de knop \"Verwijder account\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1739,8 +1749,8 @@ msgstr "Wijzigen van je wachtwoord zal tevens je API token opnieuw genereren!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Je lijkt een account van een derde partij provider te gebruiken. Je " "Je lijkt een account van een derde partij provider te gebruiken. Je "
"wachtwoord kan dus <strong>niet</strong> op deze pagina worden gewijzigd." "wachtwoord kan dus <strong>niet</strong> op deze pagina worden gewijzigd."

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Marcin Kramarski <marcin.kr@gmail.com>, 2016 # Marcin Kramarski <marcin.kr@gmail.com>, 2016
# AndrzejS <aseroczynski@gmail.com>, 2016 # AndrzejS <aseroczynski@gmail.com>, 2016
@ -20,21 +20,23 @@
# Valdnet, 2024 # Valdnet, 2024
# Sonabeta, 2024 # Sonabeta, 2024
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -92,18 +94,18 @@ msgstr "Certyfikat publiczny"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Zazwyczaj znajduje się w ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, gdzie APP_ID " "Zazwyczaj znajduje się w ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, gdzie APP_ID "
"to ID Twojej aplikacji. Jeśli nie masz jeszcze certyfikatu, powinieneś " "to ID Twojej aplikacji. Jeśli nie masz jeszcze certyfikatu, powinieneś "
"najpierw stworzyć żądanie podpisania certyfikatu (Certificate Sign Request -" "najpierw stworzyć żądanie podpisania certyfikatu (Certificate Sign Request - "
" CSR), które powinno zostać opublikowane w <a " "CSR), które powinno zostać opublikowane w <a href=\"https://github.com/"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">repozytorium certyfikatów</a> (szczegóły opisano" "\">repozytorium certyfikatów</a> (szczegóły opisano w pliku README). Możesz "
" w pliku README). Możesz wygenerować CSR, wykonując następujące polecenie:" "wygenerować CSR, wykonując następujące polecenie:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -119,8 +121,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Ważne</b>: Zmiana języka usunie Twój obecny komentarz. Zmiany nie zostaną" "<b>Ważne</b>: Zmiana języka usunie Twój obecny komentarz. Zmiany nie zostaną "
" zapisane!" "zapisane!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -639,8 +641,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Tylko jedna wersja może być wybrana jako bieżąca. To pole umożliwia wybranie" "Tylko jedna wersja może być wybrana jako bieżąca. To pole umożliwia wybranie "
" domyślnej wartości w polu rozwijanym dla generowania aplikacji, itp." "domyślnej wartości w polu rozwijanym dla generowania aplikacji, itp."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -648,13 +650,13 @@ msgstr "Posiada wersję"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli prawda, to jest aktualna wersja Nextcoud, która może być pobrana jako " "Jeśli prawda, to jest aktualna wersja Nextcoud, która może być pobrana jako "
"archiwum. Jeśli nieprawda, to wydanie jest albo wstępne, albo niedostępne do" "archiwum. Jeśli nieprawda, to wydanie jest albo wstępne, albo niedostępne do "
" pobrania." "pobrania."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -708,15 +710,18 @@ msgstr "Zbyt wiele prób. Spróbuj ponownie za kilka minut."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pozdrowienia z %(site_name)s!\n" "Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s podał ten adres e-mail dla swojego konta w %(site_domain)s.\n" "Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s podał ten "
"adres e-mail dla swojego konta w %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Aby potwierdzić, przejdź do %(activate_url)s\n" "Aby potwierdzić, przejdź do %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -742,8 +747,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Potwierdź, że <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jest to adres " "Potwierdź, że <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jest to adres e-"
"e-mail użytkownika %(user_display)s." "mail użytkownika %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -752,11 +757,11 @@ msgstr "Potwierdź"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ten link potwierdzający e-mail wygasł lub jest nieprawidłowy. <a " "Ten link potwierdzający e-mail wygasł lub jest nieprawidłowy. <a href="
"href=\"%(email_url)s\">Wyślij nowy e-mail z prośbą o potwierdzenie</a>." "\"%(email_url)s\">Wyślij nowy e-mail z prośbą o potwierdzenie</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -816,8 +821,8 @@ msgid ""
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Wysłaliśmy Ci e-mail. Jeśli go nie otrzymałeś, sprawdź folder ze spamem. W " "Wysłaliśmy Ci e-mail. Jeśli go nie otrzymałeś, sprawdź folder ze spamem. W "
"przeciwnym razie skontaktuj się z nami, jeśli nie otrzymasz go w ciągu kilku" "przeciwnym razie skontaktuj się z nami, jeśli nie otrzymasz go w ciągu kilku "
" minut." "minut."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token" msgid "Bad API Token"
@ -834,12 +839,12 @@ msgstr "Zmień hasło"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Link do ustawienia nowego hasła jest niepoprawny, prawdopodobnie dlatego, że" "Link do ustawienia nowego hasła jest niepoprawny, prawdopodobnie dlatego, że "
" został już użyty. Zgłoś prośbę o <a " "został już użyty. Zgłoś prośbę o <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">zresetowanie nowego hasła</a>." "\">zresetowanie nowego hasła</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -861,8 +866,8 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " "your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes." "receive the verification email within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Wysłaliśmy do Ciebie e-mail w celu weryfikacji. Kliknij podany odnośnik, aby" "Wysłaliśmy do Ciebie e-mail w celu weryfikacji. Kliknij podany odnośnik, aby "
" zakończyć proces rejestracji. Jeśli nie widzisz e-maila weryfikacyjnego w " "zakończyć proces rejestracji. Jeśli nie widzisz e-maila weryfikacyjnego w "
"swojej głównej skrzynce odbiorczej, sprawdź folder ze spamem. Jeśli w ciągu " "swojej głównej skrzynce odbiorczej, sprawdź folder ze spamem. Jeśli w ciągu "
"kilku minut nie otrzymasz e-maila weryfikacyjnego, skontaktuj się z nami." "kilku minut nie otrzymasz e-maila weryfikacyjnego, skontaktuj się z nami."
@ -1019,18 +1024,17 @@ msgstr "Twój komentarz"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Komentarze oceniające wspierają <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Komentarze oceniające wspierają <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Nie "
"Nie używaj komentarzy oceniających do zgłaszania błędów lub żądań funkcji. " "używaj komentarzy oceniających do zgłaszania błędów lub żądań funkcji. Ani "
"Ani programiści, ani użytkownicy nie zostaną powiadomieni o Twoim " "programiści, ani użytkownicy nie zostaną powiadomieni o Twoim komentarzu. "
"komentarzu. Ocena bez komentarza nadal się liczy, ale nie będzie wymieniona " "Ocena bez komentarza nadal się liczy, ale nie będzie wymieniona poniżej."
"poniżej."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1093,7 +1097,8 @@ msgstr "Moje aplikacje"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "Nie znaleziono szukanej aplikacji \"<em>%(query)s</em>\" w %(category)s." msgstr ""
"Nie znaleziono szukanej aplikacji \"<em>%(query)s</em>\" w %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1109,19 +1114,19 @@ msgstr "Rejestracja aplikacji"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Więcej informacji o tym, jak otrzymać certyfikat i utworzyć podpis " "Więcej informacji o tym, jak otrzymać certyfikat i utworzyć podpis "
"znajdziesz w <a " "znajdziesz w <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera "
"rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>." "aplikacji</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Ten formularz może być również użyty, aby zaktualizować istniejące " "Ten formularz może być również użyty, aby zaktualizować istniejące "
@ -1187,13 +1192,13 @@ msgstr "Wersja aplikacji została pomyślnie wysłana."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Więcej informacji na temat tworzenia podpisu znajdziesz w <a " "Więcej informacji na temat tworzenia podpisu znajdziesz w <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>." "norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1287,7 +1292,8 @@ msgstr "Wyloguj"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Masz zamiar użyć swojego konta %(provider_name)s, aby zalogować się do\n" "Masz zamiar użyć swojego konta %(provider_name)s, aby zalogować się do\n"
" %(site_name)s. W ostatnim kroku wypełnij następujący formularz:" " %(site_name)s. W ostatnim kroku wypełnij następujący formularz:"
@ -1549,8 +1555,7 @@ msgstr "Zaloguj się przez %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Zamierzasz zalogować się przy użyciu konta strony trzeciej z %(provider)s." "Zamierzasz zalogować się przy użyciu konta strony trzeciej z %(provider)s."
@ -1635,15 +1640,21 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Token API może być używany do uwierzytelnienia sklepu z aplikacjami Nextcloud przez\n" " Token API może być używany do uwierzytelnienia sklepu z "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "aplikacjami Nextcloud przez\n"
" Upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywany. Nowy token można wygenerować poniżej, co spowoduje, że stary token będzie nieważny.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywany. Nowy token "
"można wygenerować poniżej, co spowoduje, że stary token będzie nieważny.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1753,8 +1764,8 @@ msgstr "Zmiana hasła spowoduje ponowne wygenerowanie tokenu API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Wygląda na to, że używasz swojego konta zarejestrowanego przez zewnętrznego " "Wygląda na to, że używasz swojego konta zarejestrowanego przez zewnętrznego "
"dostawcę. W związku z tym hasła <strong>nie można</strong> zmienić na tej " "dostawcę. W związku z tym hasła <strong>nie można</strong> zmienić na tej "

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Rodrigo Romão <romao.rodrigo@gmail.com>, 2016 # Rodrigo Romão <romao.rodrigo@gmail.com>, 2016
# Rodrigues Santana <rodrigues@blupixel.com.br>, 2017 # Rodrigues Santana <rodrigues@blupixel.com.br>, 2017
@ -15,21 +15,23 @@
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2024 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2024
# Cauan Henrique Zorzenon <cauanzorzenon@gmail.com>, 2024 # Cauan Henrique Zorzenon <cauanzorzenon@gmail.com>, 2024
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -87,17 +89,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Geralmente armazenado em ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt onde APP_ID é " "Geralmente armazenado em ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt onde APP_ID é "
"o ID da sua aplicação. Se você não possui um certificado, é necessário " "o ID da sua aplicação. Se você não possui um certificado, é necessário "
"primeiro criar uma solicitação de certificado (CSR), que deve ser postada no" "primeiro criar uma solicitação de certificado (CSR), que deve ser postada no "
" <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (leia o README)." "\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (leia o README). "
" Você pode gerar o CSR executando o seguinte comando:" "Você pode gerar o CSR executando o seguinte comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -252,8 +254,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"Se habilitado, o usuário pode tentar registrar o mesmo aplicativo novamente " "Se habilitado, o usuário pode tentar registrar o mesmo aplicativo novamente "
"usando um certificado e assinatura públicos. Fazendo isso, o aplicativo será" "usando um certificado e assinatura públicos. Fazendo isso, o aplicativo será "
" transferido a ele." "transferido a ele."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -399,8 +401,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Se o aplicativo abrange todo o sistema (ou seja, pode se passar pelo usuário" "Se o aplicativo abrange todo o sistema (ou seja, pode se passar pelo usuário "
" sem que ele interaja com o aplicativo)" "sem que ele interaja com o aplicativo)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -642,8 +644,8 @@ msgstr "Há uma atualização"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdade, esta é uma versão atual do Nextcloud que pode ser baixada como " "Se verdade, esta é uma versão atual do Nextcloud que pode ser baixada como "
@ -702,19 +704,23 @@ msgstr "Muitas tentativas. Tente novamente em alguns minutos."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Saudações do %(site_name)s!\n" "Saudações do %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Você está recebendo este e-mail porque o usuário %(user_display)s vinculou este endereço de e-mail à conta em %(site_domain)s.\n" "Você está recebendo este e-mail porque o usuário %(user_display)s vinculou "
"este endereço de e-mail à conta em %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Para confirmar que isso está correto, vá para %(activate_url)s\n" "Para confirmar que isso está correto, vá para %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Se você não tem uma conta em %(site_domain)s, simplesmente ignore esta mensagem. \n" "Se você não tem uma conta em %(site_domain)s, simplesmente ignore esta "
"mensagem. \n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -746,11 +752,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Este link de confirmação de e-mail expirou ou é inválido. Por favor <a " "Este link de confirmação de e-mail expirou ou é inválido. Por favor <a href="
"href=\"%(email_url)s\">emitir um novo pedido de confirmação por e-mail </a>." "\"%(email_url)s\">emitir um novo pedido de confirmação por e-mail </a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -803,8 +809,8 @@ msgstr "Resetar minha senha"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor entre em contato conosco se você está tendo problemas para resetar" "Por favor entre em contato conosco se você está tendo problemas para resetar "
" sua senha" "sua senha"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -830,8 +836,8 @@ msgstr "Alterar senha"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"O link de reset de senha foi invalidado, possivelmente porque já foi usado. " "O link de reset de senha foi invalidado, possivelmente porque já foi usado. "
"Por favor solicite um <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> novo reset da senha " "Por favor solicite um <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> novo reset da senha "
@ -860,8 +866,8 @@ msgstr ""
"Enviamos um e-mail para você para verificação. Siga o link fornecido para " "Enviamos um e-mail para você para verificação. Siga o link fornecido para "
"finalizar o processo de inscrição. Se você não vir o e-mail de verificação " "finalizar o processo de inscrição. Se você não vir o e-mail de verificação "
"na sua caixa de entrada principal, verifique sua pasta de spam. Entre em " "na sua caixa de entrada principal, verifique sua pasta de spam. Entre em "
"contato conosco se você não receber o e-mail de verificação dentro de alguns" "contato conosco se você não receber o e-mail de verificação dentro de alguns "
" minutos." "minutos."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin" msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1016,11 +1022,11 @@ msgstr "Seu comentário"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Suporte para comentários de classificação <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Suporte para comentários de classificação <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
@ -1108,19 +1114,19 @@ msgstr "Registrar aplicativo"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para obter mais informações sobre como obter o certificado e criar a " "Para obter mais informações sobre como obter o certificado e criar a "
"assinatura, consulte o <a " "assinatura, consulte o <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guia para o "
"rel=\"noopener norefferer\">guia para o desenvolvedor do aplicativo</a>." "desenvolvedor do aplicativo</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Esse formulário também pode ser usado para atualizar certificados " "Esse formulário também pode ser usado para atualizar certificados "
@ -1187,13 +1193,13 @@ msgstr "Versão do aplicativo enviada com sucesso."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para obter mais informações sobre como criar a assinatura, confira o <a " "Para obter mais informações sobre como criar a assinatura, confira o <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">guia do desenvolvedor de aplicativos</a>." "\"noopener norefferer\">guia do desenvolvedor de aplicativos</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1287,7 +1293,8 @@ msgstr "Log out"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Você esta prestes a usar o seu %(provider_name)s para logar em\n" "Você esta prestes a usar o seu %(provider_name)s para logar em\n"
"%(site_name)s. Como um passo final, favor completar o formulário a seguir:" "%(site_name)s. Como um passo final, favor completar o formulário a seguir:"
@ -1478,8 +1485,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Aceito a recolha dos meus dados pessoais. Poderíamos então entrar em contato" "Aceito a recolha dos meus dados pessoais. Poderíamos então entrar em contato "
" com você para verificar seus planos ou pedir feedback sobre nosso programa " "com você para verificar seus planos ou pedir feedback sobre nosso programa "
"de desenvolvedores." "de desenvolvedores."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
@ -1545,11 +1552,9 @@ msgstr "Conectar Usando %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Você está prestes a fazer login usando uma conta de terceiros " "Você está prestes a fazer login usando uma conta de terceiros do%(provider)s."
"do%(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -1581,8 +1586,7 @@ msgstr "*Obrigatório se a conta estiver registrada com uma senha"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45 #: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address" msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "" msgstr "O endereço de e-mail fornecido não coincide com seu endereço de e-mail"
"O endereço de e-mail fornecido não coincide com seu endereço de e-mail"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86 #: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password" msgid "Invalid password"
@ -1598,8 +1602,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"A senha é necessária para impedir que usuários não autorizados mudem seu " "A senha é necessária para impedir que usuários não autorizados mudem seu e-"
"e-mail ou resetem sua senha. Este campo não atualiza sua senha!" "mail ou resetem sua senha. Este campo não atualiza sua senha!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1633,15 +1637,21 @@ msgstr "Token de API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" O token da API pode ser usado para autenticação ao chamar a loja de aplicativos Nextcloud\n" " O token da API pode ser usado para autenticação ao chamar a "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "loja de aplicativos Nextcloud\n"
" Certifique-se de mantê-lo em segredo. Um novo token pode ser gerado abaixo, tornando o token antigo inválido.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Certifique-se de mantê-lo em segredo. Um novo token pode ser "
"gerado abaixo, tornando o token antigo inválido.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1750,12 +1760,12 @@ msgstr "Mudando sua senha também irá regerar seu token API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Parece que você está usando uma conta registrada com um provedor de " "Parece que você está usando uma conta registrada com um provedor de "
"terceiro. Portanto sua senha <strong>não</strong> pode ser alterada por essa" "terceiro. Portanto sua senha <strong>não</strong> pode ser alterada por essa "
" página." "página."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Marcelo Santos <medgarfsantos@gmail.com>, 2018 # Marcelo Santos <medgarfsantos@gmail.com>, 2018
# Tiago Carrondo <tcarrondo@ubuntu.com>, 2020 # Tiago Carrondo <tcarrondo@ubuntu.com>, 2020
@ -18,21 +18,23 @@
# Vasco Castelo Branco, 2023 # Vasco Castelo Branco, 2023
# Gonçalo Heleno, 2023 # Gonçalo Heleno, 2023
# André Fernandes, 2024 # André Fernandes, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 02:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: André Fernandes, 2024\n" "Last-Translator: André Fernandes, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -91,17 +93,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente armazenado em ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt onde APP_ID é" "Normalmente armazenado em ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt onde APP_ID é "
" o ID da sua aplicação. Se não tiver um certificado precisa primeiro de " "o ID da sua aplicação. Se não tiver um certificado precisa primeiro de criar "
"criar um pedido de assinatura de certificado (CSR), que deve ser postado no " "um pedido de assinatura de certificado (CSR), que deve ser postado no <a "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (seguir o " "\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (seguir o README). "
"README). Pode gerar o CSR executando o seguinte comando:" "Pode gerar o CSR executando o seguinte comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -637,8 +639,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc." "dropdowns for app generation, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Apenas uma versão pode ser a actual. Este campo é usado para pre-seleccionar" "Apenas uma versão pode ser a actual. Este campo é usado para pre-seleccionar "
" dropdowns para geração de aplicações, etc." "dropdowns para geração de aplicações, etc."
#: nextcloudappstore/core/models.py:716 #: nextcloudappstore/core/models.py:716
msgid "Has a release" msgid "Has a release"
@ -646,13 +648,13 @@ msgstr "Tem versão lançada"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Se for verdade, esta é uma versão atual lançada do Nextcloud que pode ser " "Se for verdade, esta é uma versão atual lançada do Nextcloud que pode ser "
"transferida como um arquivo. Se for falso, o lançamento é um pré-lançamento," "transferida como um arquivo. Se for falso, o lançamento é um pré-lançamento, "
" ou já não está disponível para transferência." "ou já não está disponível para transferência."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -706,15 +708,19 @@ msgstr "Demasiadas tentativas. Tente novamente dentro de alguns minutos"
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Saudações de %(site_name)s!\n" "Saudações de %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Está a receber este correio eletrónico porque o utilizador %(user_display)s associou este endereço de correio eletrónico à sua conta em %(site_domain)s.\n" "Está a receber este correio eletrónico porque o utilizador %(user_display)s "
"associou este endereço de correio eletrónico à sua conta em "
"%(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Para confirmar que isto está correto, vá a %(activate_url)s\n" "Para confirmar que isto está correto, vá a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -750,8 +756,8 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -825,12 +831,12 @@ msgstr "Alterar palavra-passe"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"A hiperligação para repor a palavra-passe é inválida, possivelmente por já " "A hiperligação para repor a palavra-passe é inválida, possivelmente por já "
"ter sido utilizada. Por favor, solicite uma <a " "ter sido utilizada. Por favor, solicite uma <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nova reposição da palavra-passe</a>." "\">nova reposição da palavra-passe</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1006,11 +1012,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1092,19 +1098,18 @@ msgstr "Registar aplicação"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Para mais informações sobre como obter o certificado e criar a assinatura, " "Para mais informações sobre como obter o certificado e criar a assinatura, "
"veja o <a " "veja o <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "html\" rel=\"noopener norefferer\">guia de programador de aplicações</a>."
"rel=\"noopener norefferer\">guia de programador de aplicações</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Este formulário também pode ser usado para actualizar certificados " "Este formulário também pode ser usado para actualizar certificados "
@ -1171,9 +1176,9 @@ msgstr "Carregamento de aplicação em produção bem sucedido."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
@ -1266,7 +1271,8 @@ msgstr "Sair"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Está prestes a usar a sua conta %(provider_name)s para entrar em\n" "Está prestes a usar a sua conta %(provider_name)s para entrar em\n"
"%(site_name)s. Para finalizar, por favor complete o seguinte formulário:" "%(site_name)s. Para finalizar, por favor complete o seguinte formulário:"
@ -1357,8 +1363,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc." "authorization, encryption, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Aplicações que oferecem mecanismos de segurança adicional como autenticação," "Aplicações que oferecem mecanismos de segurança adicional como autenticação, "
" autorização, cifragem, etc." "autorização, cifragem, etc."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication" msgid "Social & communication"
@ -1366,8 +1372,7 @@ msgstr "Social & comunicação"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps" msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr "" msgstr "Aplicação para troca de mensagens, gestão de contactos e redes sociais"
"Aplicação para troca de mensagens, gestão de contactos e redes sociais"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools" msgid "Tools"
@ -1447,8 +1452,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser" msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "" msgstr ""
"Curta descrição da sua aplicação que será ilustrada como uma curta " "Curta descrição da sua aplicação que será ilustrada como uma curta introdução"
"introdução"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
@ -1520,8 +1524,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1570,9 +1573,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"É necessário usar palavra-passe para evitar que utilizadores não autorizados" "É necessário usar palavra-passe para evitar que utilizadores não autorizados "
" alterem o seu endereço de e-mail e redefinam a sua password. Este campo não" "alterem o seu endereço de e-mail e redefinam a sua password. Este campo não "
" actualiza a sua password!" "actualiza a sua password!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1604,9 +1607,12 @@ msgstr "Token da API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1714,8 +1720,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Aparentemente está a usar uma conta registada com um provedor externo. Por " "Aparentemente está a usar uma conta registada com um provedor externo. Por "
"esse motivo a sua palavra-passe <strong>não pode</strong> ser altera nesta " "esse motivo a sua palavra-passe <strong>não pode</strong> ser altera nesta "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# drazvan, 2019 # drazvan, 2019
# Attila Zs <zati81@outlook.com>, 2019 # Attila Zs <zati81@outlook.com>, 2019
@ -22,21 +22,23 @@
# Andrei Ternauciuc <andrei.ternauciuc@gmail.com>, 2023 # Andrei Ternauciuc <andrei.ternauciuc@gmail.com>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Liviu Milies, 2023 # Liviu Milies, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Liviu Milies, 2023\n" "Last-Translator: Liviu Milies, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "2:1));\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -94,17 +96,17 @@ msgstr "Certificat public"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"De obicei stocat în ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt unde APP_ID este " "De obicei stocat în ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt unde APP_ID este ID-"
"ID-ul aplicației respective. Dacă nu aveți un certificat, va trebui să " "ul aplicației respective. Dacă nu aveți un certificat, va trebui să creați "
"creați mai întâi o solicitarea de semnătură de certificat (CSR), care va " "mai întâi o solicitarea de semnătură de certificat (CSR), care va trebui "
"trebui postată în <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-" "postată în <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">depozitul de certificate</a> " "rel=\"noreferrer noopener\">depozitul de certificate</a> (urmăriți README). "
"(urmăriți README). Puteți genera CSR executând comanda:" "Puteți genera CSR executând comanda:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -649,8 +651,8 @@ msgstr "Are o versiune"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Dacă e adevărat, aceasta este o versiune stabilă a Nextcloud care poate fi " "Dacă e adevărat, aceasta este o versiune stabilă a Nextcloud care poate fi "
@ -709,15 +711,18 @@ msgstr "Prea multe încercări. Încercați din nou în câteva minute."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Salutări de la %(site_name)s!\n" "Salutări de la %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Ați primit acest email deoarece utilizatorul %(user_display)s și-a asociat această adresă de email la contul său la %(site_domain)s.\n" "Ați primit acest email deoarece utilizatorul %(user_display)s și-a asociat "
"această adresă de email la contul său la %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pentru confirmare, accesați %(activate_url)s\n" "Pentru confirmare, accesați %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -753,11 +758,11 @@ msgstr "Confirmă"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Acest link de confirmare a expirat sau e invalid. Vă rugăm <a " "Acest link de confirmare a expirat sau e invalid. Vă rugăm <a href="
"href=\"%(email_url)s\">să solicitați un nou email de confirmare</a>." "\"%(email_url)s\">să solicitați un nou email de confirmare</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -832,8 +837,8 @@ msgstr "Schimbă parola"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Linkul de resetare parolă este invalid, probabil pentru că a fost deja " "Linkul de resetare parolă este invalid, probabil pentru că a fost deja "
"folosit. Solicitați o <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nouă resetare a " "folosit. Solicitați o <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nouă resetare a "
@ -1013,11 +1018,11 @@ msgstr "Comentariul dumneavoastră"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1098,19 +1103,19 @@ msgstr "Înregistrează aplicația"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
" Pentru mai multe informații despre cum să obțineți certificatul și pentru " " Pentru mai multe informații despre cum să obțineți certificatul și pentru "
"crearea semnăturii, vedeți <a " "crearea semnăturii, vedeți <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">ghidul "
"rel=\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorilor de aplicații</a>." "dezvoltatorilor de aplicații</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Această formă poate fi folosită și pentru actualizarea certificatelor " "Această formă poate fi folosită și pentru actualizarea certificatelor "
@ -1177,13 +1182,13 @@ msgstr "Versiunea a fost încărcată."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
" Pentru mai multe informații despre cum se creează semnătura vedeți <a " " Pentru mai multe informații despre cum se creează semnătura vedeți <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorului de aplicații</a>." "\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorului de aplicații</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1277,9 +1282,11 @@ msgstr "Ieșire"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Intenționați să vă folosiți contul %(provider_name)s pentru autentificare la \n" "Intenționați să vă folosiți contul %(provider_name)s pentru autentificare "
"la \n"
" %(site_name)s. Ca ultim pas, completați forma următoare:" " %(site_name)s. Ca ultim pas, completați forma următoare:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1466,8 +1473,8 @@ msgid ""
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Optez pentru colectarea datelor mele personale. Vom putea să vă contactăm " "Optez pentru colectarea datelor mele personale. Vom putea să vă contactăm "
"apoi pentru a vă verifica planurile sau pentru a vă cere feedback cu privire" "apoi pentru a vă verifica planurile sau pentru a vă cere feedback cu privire "
" la programul nostru pentru dezvoltatori." "la programul nostru pentru dezvoltatori."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1497,8 +1504,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "" msgstr "Descrierea completă a ceea ce face integrarea. Poate conține Markdown."
"Descrierea completă a ceea ce face integrarea. Poate conține Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1531,8 +1537,7 @@ msgstr "Autentificare via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1617,15 +1622,21 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Token-ul API poate fi folosit pentru autentificare când apelați Nextcloud App Store\n" " Token-ul API poate fi folosit pentru autentificare când "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "apelați Nextcloud App Store\n"
" Asigurați-vă că îl păstrați în siguranță. Un nou token poate fi generat mai jos, invalidând vechiul token.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asigurați-vă că îl păstrați în siguranță. Un nou token poate "
"fi generat mai jos, invalidând vechiul token.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1698,8 +1709,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Prin ștergerea contului vă veți șterge toate versiunile aplicațiilor. Pentru" "Prin ștergerea contului vă veți șterge toate versiunile aplicațiilor. Pentru "
" a vă șterge contul, introduceți adresa de mail și apăsați pe butonul " "a vă șterge contul, introduceți adresa de mail și apăsați pe butonul "
"\"Șterge contul\"." "\"Șterge contul\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1734,8 +1745,8 @@ msgstr "Modificând parola vi se va regenera și tokenul API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Se pare că folosiți un cont înregistrat la un provider terț. De aceea, " "Se pare că folosiți un cont înregistrat la un provider terț. De aceea, "
"parola <strong>nu</strong> se poate modifica din această pagină." "parola <strong>nu</strong> se poate modifica din această pagină."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# No Name <a888r92@gmail.com>, 2016 # No Name <a888r92@gmail.com>, 2016
# Dmitry Burtsev <kerberos464@gmail.com>, 2016 # Dmitry Burtsev <kerberos464@gmail.com>, 2016
@ -33,21 +33,24 @@
# Andrey B <borand35@gmail.com>, 2023 # Andrey B <borand35@gmail.com>, 2023
# Denis, 2023 # Denis, 2023
# Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024 # Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 02:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -105,16 +108,16 @@ msgstr "Открытый сертификат"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Обычно сохраняется в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, где APP_ID — " "Обычно сохраняется в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, где APP_ID — "
"идентификатор вашего приложения. Если у вас нет сертификата, вам необходимо " "идентификатор вашего приложения. Если у вас нет сертификата, вам необходимо "
"сначала создать запрос на выпуск сертификата (CSR), который нужно будет " "сначала создать запрос на выпуск сертификата (CSR), который нужно будет "
"отправить в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-" "отправить в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище сертификатов</a> (следуйте " "\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище сертификатов</a> (следуйте "
"указаниям README). Создать CSR можно выполнением следующей команды:" "указаниям README). Создать CSR можно выполнением следующей команды:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
@ -131,8 +134,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Важно</b>: При смене языка текущий комментарий будет очищен. Изменения не" "<b>Важно</b>: При смене языка текущий комментарий будет очищен. Изменения не "
" будут сохранены!" "будут сохранены!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -269,8 +272,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr "" msgstr ""
"При включении пользователь может попытаться снова зарегистрировать одно и то" "При включении пользователь может попытаться снова зарегистрировать одно и то "
" же приложение, используя открытый сертификат и подпись. В случае успеха, " "же приложение, используя открытый сертификат и подпись. В случае успеха, "
"приложение будет передано ему." "приложение будет передано ему."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122 #: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -660,13 +663,13 @@ msgstr "Имеется выпуск"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Если установлено значение «истина», то актуальный выпущенная версия " "Если установлено значение «истина», то актуальный выпущенная версия "
"приложения Nextcloud может быть загружена в виде архива, в противном случае," "приложения Nextcloud может быть загружена в виде архива, в противном случае, "
" либо это предварительная версия. либо версия, более не доступная для " "либо это предварительная версия. либо версия, более не доступная для "
"загрузки." "загрузки."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
@ -721,19 +724,23 @@ msgstr "Слишком много попыток. Повторите попыт
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Привет от %(site_name)s!\n" "Привет от %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Вы получаете эту электронную почту, потому что пользователь %(user_display)s связал этот адрес электронной почты со своим аккаунтом %(site_domain)s.\n" "Вы получаете эту электронную почту, потому что пользователь %(user_display)s "
"связал этот адрес электронной почты со своим аккаунтом %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Если это так, перейдите по ссылке %(activate_url)s\n" "Если это так, перейдите по ссылке %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"Если у вас нет аккаунта на %(site_domain)s, просто проигнорируйте это сообщение.\n" "Если у вас нет аккаунта на %(site_domain)s, просто проигнорируйте это "
"сообщение.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format #, python-format
@ -765,8 +772,8 @@ msgstr "Подтвердить"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Эта ссылка для подтверждения электронной почты истека или недействительна. " "Эта ссылка для подтверждения электронной почты истека или недействительна. "
"Пожалуйста, <a href=\"%(email_url)s\"> создайте новый запрос подтверждения " "Пожалуйста, <a href=\"%(email_url)s\"> создайте новый запрос подтверждения "
@ -822,8 +829,7 @@ msgstr "Сбросить пароль"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "" msgstr "Если возникли проблемы со сбросом пароля, пожалуйста, свяжитесь с нами"
"Если возникли проблемы со сбросом пароля, пожалуйста, свяжитесь с нами"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
@ -846,12 +852,12 @@ msgstr "Изменить пароль"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ссылка для сброса пароля был признана недействительной, скорее всего потому," "Ссылка для сброса пароля был признана недействительной, скорее всего потому, "
" что уже была использована. Пожалуйста, создайте новый <a " "что уже была использована. Пожалуйста, создайте новый <a href="
"href=\"%(passwd_reset_url)s\"> запрос на сброс пароля</a>." "\"%(passwd_reset_url)s\"> запрос на сброс пароля</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1027,11 +1033,11 @@ msgstr "Ваш комментарий"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1111,19 +1117,19 @@ msgstr "Зарегистрировать приложение"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Для получения более подробной информации получении сертификата и создании " "Для получения более подробной информации получении сертификата и создании "
"подписи обратитесь к <a " "подписи обратитесь к <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">руководству "
"rel=\"noopener norefferer\">руководству разработчика</a>." "разработчика</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Эта форма также может быть использована для обновления действующий " "Эта форма также может быть использована для обновления действующий "
@ -1189,9 +1195,9 @@ msgstr "Релиз приложения успешно выложено."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Для получения более подробной информации о создании подписи, перейдите к <a " "Для получения более подробной информации о создании подписи, перейдите к <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1289,7 +1295,8 @@ msgstr "Выйти"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Вы собираетесь использовать учетную запись %(provider_name)s для входа в " "Вы собираетесь использовать учетную запись %(provider_name)s для входа в "
"%(site_name)s. В качестве последнего шага, заполните следующую форму:" "%(site_name)s. В качестве последнего шага, заполните следующую форму:"
@ -1507,8 +1514,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"URL для снимка экрана интеграции в меньших размерах. Должен использоваться в" "URL для снимка экрана интеграции в меньших размерах. Должен использоваться в "
" сочетании с увеличенным снимком экрана." "сочетании с увеличенным снимком экрана."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1546,8 +1553,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1635,15 +1641,21 @@ msgstr "API токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API-токен можно использовать для аутентификации при вызове магазина приложений Nextcloud\n" " API-токен можно использовать для аутентификации при вызове "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "магазина приложений Nextcloud\n"
" Держите его в тайне. Новый токен можно сгенерировать ниже, это сделает старый токен недействительным." " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Держите его в тайне. Новый токен можно сгенерировать ниже, "
"это сделает старый токен недействительным."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:" msgid "Your API token is:"
@ -1715,8 +1727,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and " "delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Удаление совей учётной записи приведёт к удалению всех приложений и релизов." "Удаление совей учётной записи приведёт к удалению всех приложений и релизов. "
" Чтобы удалить учётную запись, введите свой адрес электронной почты в поле " "Чтобы удалить учётную запись, введите свой адрес электронной почты в поле "
"ввода и нажмите кнопку «Удалить учётную запись»." "ввода и нажмите кнопку «Удалить учётную запись»."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1751,8 +1763,8 @@ msgstr "Смена пароля приведёт к изменению марк
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Похоже, что вы используете аккаунт, зарегистрированный третьей стороной. " "Похоже, что вы используете аккаунт, зарегистрированный третьей стороной. "
"Поэтому ваш пароль <strong> не </strong> может быть изменен с этой страницы." "Поэтому ваш пароль <strong> не </strong> может быть изменен с этой страницы."

Просмотреть файл

@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Gianfranco Fronteddu <gfro3d@gmail.com>, 2023 # Gianfranco Fronteddu <gfro3d@gmail.com>, 2023
# Flaflor <flavia.floris@hotmail.it>, 2023 # Flaflor <flavia.floris@hotmail.it>, 2023
# Matteo Mandis <mandismatteo@gmail.com>, 2024 # Matteo Mandis <mandismatteo@gmail.com>, 2024
# Adrià, 2024 # Adrià, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Adrià, 2024\n" "Last-Translator: Adrià, 2024\n"
"Language-Team: Sardinian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sc/)\n" "Language-Team: Sardinian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sc/)\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -80,17 +81,17 @@ msgstr "Tzertificadu pùblicu"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"De sòlitu sarvadu in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt in ue s'APP_ID est" "De sòlitu sarvadu in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt in ue s'APP_ID est "
" s'ID de s'aplicatzione tua. Si non tenes unu tzertificadu depes prima " "s'ID de s'aplicatzione tua. Si non tenes unu tzertificadu depes prima creare "
"creare una rechesta de firma de tzertificadu (CSR), chi diat èssere postu in" "una rechesta de firma de tzertificadu (CSR), chi diat èssere postu in su <a "
" su <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"rel=\"noreferrer noopener\">depòsitu de su tzertificadu</a> (sighi su " "\"noreferrer noopener\">depòsitu de su tzertificadu</a> (sighi su README). "
"README). Podes generare su CSR cun s'esecutzione de su cumandu in fatu:" "Podes generare su CSR cun s'esecutzione de su cumandu in fatu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -634,13 +635,13 @@ msgstr "Tenet una versione"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Si est beru, custa est una versione noa de Nextclous chi si podet " "Si est beru, custa est una versione noa de Nextclous chi si podet "
"iscarrigare comente un'archìviu. Si no est beru, mancari sa versione est una" "iscarrigare comente un'archìviu. Si no est beru, mancari sa versione est una "
" pre-versione, o no est prus a disponimentu pro iscarrigare." "pre-versione, o no est prus a disponimentu pro iscarrigare."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -651,8 +652,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)" "support)"
msgstr "" msgstr ""
"Beru si custa versione est ancora suportada ufitzialmente (francu suportu de" "Beru si custa versione est ancora suportada ufitzialmente (francu suportu de "
" genia impresariale)" "genia impresariale)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:734 #: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "Nextcloud release" msgid "Nextcloud release"
@ -694,15 +695,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Saludos dae %(site_name)s!\n" "Saludos dae %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Ses retzende custu messàgiu ca %(user_display)s at alligongiadu custu indiritzu de posta is su contu issoro in %(site_domain)s.\n" "Ses retzende custu messàgiu ca %(user_display)s at alligongiadu custu "
"indiritzu de posta is su contu issoro in %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pro cunfirmare chi est curretu, bae a %(activate_url)s\n" "Pro cunfirmare chi est curretu, bae a %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -738,8 +742,8 @@ msgstr "Cunfirma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Custu ligòngiu de cunfirma de indiritzu de posta est iscadidu o no est " "Custu ligòngiu de cunfirma de indiritzu de posta est iscadidu o no est "
"bàlidu. Torra <a href=\"%(email_url)s\">a imbiare una rechesta de cunfirma " "bàlidu. Torra <a href=\"%(email_url)s\">a imbiare una rechesta de cunfirma "
@ -786,8 +790,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it." "an email allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"As iscaressidu sa crae? Inserta s'indiritzu tuo de posta eletrònica in suta," "As iscaressidu sa crae? Inserta s'indiritzu tuo de posta eletrònica in suta, "
" t'amus a imbiare unu messàgiu de posta pro ti permìtere de ddu torrare a " "t'amus a imbiare unu messàgiu de posta pro ti permìtere de ddu torrare a "
"impostare." "impostare."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
@ -819,12 +823,12 @@ msgstr "Càmbia sa crae"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Su ligòngiu pro ripristinare sa crae non fiat vàlidu, mancari ca est giai " "Su ligòngiu pro ripristinare sa crae non fiat vàlidu, mancari ca est giai "
"istadu impreadu. Faghe una rechesta de <a " "istadu impreadu. Faghe una rechesta de <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">riprìstinu crae noa</a>." "\">riprìstinu crae noa</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed." msgid "Your password is now changed."
@ -1000,11 +1004,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1086,19 +1090,19 @@ msgstr "Registra aplicatzione"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pro àteras informatziones subra de comente otènnere su tzertificadu e creare" "Pro àteras informatziones subra de comente otènnere su tzertificadu e creare "
" sa firma, càstia sa <a " "sa firma, càstia sa <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">ghia de isvilupu de "
"rel=\"noopener norefferer\">ghia de isvilupu de s'aplicatzione</a>." "s'aplicatzione</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Custu mòdulu faghet a ddu impreare puru pro agiornare is tzertificados chi " "Custu mòdulu faghet a ddu impreare puru pro agiornare is tzertificados chi "
@ -1165,9 +1169,9 @@ msgstr "Versione de s'aplicatzione carrigada"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Pro àteras informatziones subra de comente creare sa firma, càstia sa <a " "Pro àteras informatziones subra de comente creare sa firma, càstia sa <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1265,7 +1269,8 @@ msgstr "Essi·nche"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Ses acanta de impreare su %(provider_name)s contu tuo pro intrare in\n" "Ses acanta de impreare su %(provider_name)s contu tuo pro intrare in\n"
" %(site_name)s. Comente ùrtima cosa, cumpleta su mòdulu in fatu:" " %(site_name)s. Comente ùrtima cosa, cumpleta su mòdulu in fatu:"
@ -1415,8 +1420,7 @@ msgstr "Inserta un'URL HTTPS vàlidu"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:31 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:31
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp" msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr "" msgstr ""
"Su nùmene de s'aplicatzione depet impreare sa notatzione camel, pro es. " "Su nùmene de s'aplicatzione depet impreare sa notatzione camel, pro es. MyApp"
"MyApp"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:15
@ -1529,8 +1533,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1613,9 +1616,12 @@ msgstr "Autenticadore API "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -1723,11 +1729,11 @@ msgstr "Cambiende sa crae s'at a torrare a generare s'autenticadore API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Paret chi ses impreende unu contu registradu cun una frunidura de àtere. Sa" "Paret chi ses impreende unu contu registradu cun una frunidura de àtere. Sa "
" crae tua duncas <strong>non</strong> si podet cambiare dae custa pàgina." "crae tua duncas <strong>non</strong> si podet cambiare dae custa pàgina."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1742,8 +1748,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pro tramudare un'aplicatzione a un'àtera propriedade, prima de totu dda " "Pro tramudare un'aplicatzione a un'àtera propriedade, prima de totu dda "
"depes isblocare. Un'àtera utèntzia duncas dda podet pigare in manos " "depes isblocare. Un'àtera utèntzia duncas dda podet pigare in manos "
"registrende·dda torra in sa pàgina de registratzione de s'aplicatzione in su" "registrende·dda torra in sa pàgina de registratzione de s'aplicatzione in su "
" menu pro isvilupu de aplicatziones." "menu pro isvilupu de aplicatziones."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status" msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Michal Hoblik <michalhoblik@gmail.com>, 2019 # Michal Hoblik <michalhoblik@gmail.com>, 2019
@ -17,21 +17,23 @@
# Stanislav Prekop <prekop3@gmail.com>, 2023 # Stanislav Prekop <prekop3@gmail.com>, 2023
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2023 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2023
# Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024 # Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024\n" "Last-Translator: Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sk_SK/)\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/sk_SK/)\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -89,17 +91,17 @@ msgstr "Verejný certifikát"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Zvyčajne uložené v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID " "Zvyčajne uložené v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID "
"vašej aplikácie. Ak ešte nemáte certifikát, je najprv potrebné vytvoriť " "vašej aplikácie. Ak ešte nemáte certifikát, je najprv potrebné vytvoriť "
"žiadosť o podpis certifikáta (CSR), ktorá by mala byť odoslaná do <a " "žiadosť o podpis certifikáta (CSR), ktorá by mala byť odoslaná do <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">úložiska certifikátov</a> (nasledujte README). " "noopener\">úložiska certifikátov</a> (nasledujte README). CSR môžete "
"CSR môžete vygenerovať spustením nasledujúceho príkazu:" "vygenerovať spustením nasledujúceho príkazu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -115,8 +117,7 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!" "Changes will not be saved!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Dôležité</b>: Zmena jazyka vymaže váš súčasný komentár. Zmeny sa " "<b>Dôležité</b>: Zmena jazyka vymaže váš súčasný komentár. Zmeny sa neuložia!"
"neuložia!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79 #: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -401,8 +402,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)" "without him interacting with the application)"
msgstr "" msgstr ""
"Či je aplikácia systémová (t.j. môže sa vydávať za užívateľa bez toho, aby s" "Či je aplikácia systémová (t.j. môže sa vydávať za užívateľa bez toho, aby s "
" ňou interagoval)" "ňou interagoval)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446 #: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588 #: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -642,13 +643,13 @@ msgstr "Má vydanie"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je to pravda, jedná sa o skutočne vydanú verziu Nextcloud, ktorú je možné" "Ak je to pravda, jedná sa o skutočne vydanú verziu Nextcloud, ktorú je možné "
" stiahnuť ako archív. Ak je nepravda, ide o predbežné vydanie alebo už nie " "stiahnuť ako archív. Ak je nepravda, ide o predbežné vydanie alebo už nie je "
"je k dispozícii na stiahnutie." "k dispozícii na stiahnutie."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
msgid "Version is supported" msgid "Version is supported"
@ -702,15 +703,18 @@ msgstr "Príliš veľa pokusov. Skúste to znova o pár minút."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zdravíme z %(site_name)s!\n" "Zdravíme z %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Tento e-mail ste dostali, pretože používateľ %(user_display)s prepojil túto e-mailovú adresu so svojím účtom na stránke %(site_domain)s.\n" "Tento e-mail ste dostali, pretože používateľ %(user_display)s prepojil túto "
"e-mailovú adresu so svojím účtom na stránke %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Pre potvrdenie, prejdite na %(activate_url)s\n" "Pre potvrdenie, prejdite na %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -746,8 +750,8 @@ msgstr "Potvrdiť"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Platnosť tohto odkazu na potvrdenie e-mailu vypršala alebo je neplatná. " "Platnosť tohto odkazu na potvrdenie e-mailu vypršala alebo je neplatná. "
"Odošlite novú <a href=\"%(email_url)s\">žiadosť o potvrdenie</a> e-mailom." "Odošlite novú <a href=\"%(email_url)s\">žiadosť o potvrdenie</a> e-mailom."
@ -827,8 +831,8 @@ msgstr "Zmeniť heslo"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Odkaz na obnovenie hesla bol neplatný, pravdepodobne preto, že už bol " "Odkaz na obnovenie hesla bol neplatný, pravdepodobne preto, že už bol "
"použitý. Vyžiadajte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nové obnovenie " "použitý. Vyžiadajte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nové obnovenie "
@ -1012,14 +1016,14 @@ msgstr "Vaša poznámka"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Komentáre k hodnoteniu podporujú <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Komentáre k hodnoteniu podporujú <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Nepoužívajte komentáre na hlásenie chýb alebo žiadosti o funkcie. Ani " "Nepoužívajte komentáre na hlásenie chýb alebo žiadosti o funkcie. Ani "
"vývojári, ani užívatelia nebudú informovaní o vašom komentári. Hodnotenie " "vývojári, ani užívatelia nebudú informovaní o vašom komentári. Hodnotenie "
"bez komentára sa stále započíta, ale nebude uvedené nižšie." "bez komentára sa stále započíta, ale nebude uvedené nižšie."
@ -1085,7 +1089,8 @@ msgstr "Moje aplikácie"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format #, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "V %(category)s sa pre \"<em>%(query)s</em>\" nenašli sa žiadne aplikácie." msgstr ""
"V %(category)s sa pre \"<em>%(query)s</em>\" nenašli sa žiadne aplikácie."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format #, python-format
@ -1101,18 +1106,18 @@ msgstr "Registrovať aplikáciu"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ďalšie informácie o tom, ako získať certifikát a vytvoriť podpis, nájdete v " "Ďalšie informácie o tom, ako získať certifikát a vytvoriť podpis, nájdete v "
"<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\"" "<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
" rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára plikácií</a>." "rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára plikácií</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Tento formulár sa dá použiť aj na aktualizáciu existujúcich certifikátov, " "Tento formulár sa dá použiť aj na aktualizáciu existujúcich certifikátov, "
@ -1178,13 +1183,13 @@ msgstr "Vydanie aplikácie bolo úspešne nahrané."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ďalšie informácie o tom, ako vytvoriť podpis, nájdete v <a " "Ďalšie informácie o tom, ako vytvoriť podpis, nájdete v <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára aplikácií</a>." "norefferer\">príručke vývojára aplikácií</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1278,7 +1283,8 @@ msgstr "Odhlásiť"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Chystáte sa použiť svoj účet %(provider_name)s na prihlásenie\n" "Chystáte sa použiť svoj účet %(provider_name)s na prihlásenie\n"
" %(site_name)s. Na záver vyplňte nasledujúci formulár:" " %(site_name)s. Na záver vyplňte nasledujúci formulár:"
@ -1495,8 +1501,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot." "combination with a larger screenshot."
msgstr "" msgstr ""
"URL pre snímok obrazovky integrácie s menšími rozmermi. Je potrebné použiť v" "URL pre snímok obrazovky integrácie s menšími rozmermi. Je potrebné použiť v "
" spojení s snímkom väčšej obrazovky." "spojení s snímkom väčšej obrazovky."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1512,8 +1518,7 @@ msgstr "Prihlásenie cez systém tretej strany zlyhalo"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "" msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account." "An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr "" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o prihlásenie cez váš účet tretej strany."
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o prihlásenie cez váš účet tretej strany."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
@ -1536,8 +1541,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa cez %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Pripravujete sa prihlásiť pomocou účtu tretej strany od %(provider)s." msgstr "Pripravujete sa prihlásiť pomocou účtu tretej strany od %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1620,15 +1624,21 @@ msgstr "API token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API token sa môže použiť na overenie pri volaní Nextcloud obchodu s aplikáciami\n" " API token sa môže použiť na overenie pri volaní Nextcloud "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>obchodu s aplikáciami.\n" "obchodu s aplikáciami\n"
" Zabezpečte aby zostal utajený. Nižšie je možné vytvoriť nový token, čím starý prestane platiť.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>obchodu s aplikáciami.\n"
" Zabezpečte aby zostal utajený. Nižšie je možné vytvoriť nový "
"token, čím starý prestane platiť.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1738,12 +1748,11 @@ msgstr "Zmenou hesla sa zmení aj API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Zdá sa, že používate účet zaregistrovaný u poskytovateľa tretej strany. Z " "Zdá sa, že používate účet zaregistrovaný u poskytovateľa tretej strany. Z "
"tohto dôvodu <strong>nie</strong> je možné zmeniť vaše heslo z tejto " "tohto dôvodu <strong>nie</strong> je možné zmeniť vaše heslo z tejto stránky."
"stránky."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1756,8 +1765,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register " "then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu." "page in the app developer menu."
msgstr "" msgstr ""
"Ak chcete preniesť aplikáciu na nového vlastníka, musíte ju najprv odomknúť." "Ak chcete preniesť aplikáciu na nového vlastníka, musíte ju najprv odomknúť. "
" Používateľ potom môže ovládať aplikáciu tak, že ju znova zaregistruje na " "Používateľ potom môže ovládať aplikáciu tak, že ju znova zaregistruje na "
"stránke registrácie aplikácií v ponuke vývojára aplikácií." "stránke registrácie aplikácií v ponuke vývojára aplikácií."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Jurij Podgoršek <jurij.podgorsek@radiostudent.si>, 2020 # Jurij Podgoršek <jurij.podgorsek@radiostudent.si>, 2020
# Aljoša Čavlovič (ĐoKc) <aljosa.cavlovic@gmail.com>, 2020 # Aljoša Čavlovič (ĐoKc) <aljosa.cavlovic@gmail.com>, 2020
@ -10,21 +10,23 @@
# Tilen Komel, 2023 # Tilen Komel, 2023
# Jan Kraljič <jan.kraljic@patware.eu>, 2024 # Jan Kraljič <jan.kraljic@patware.eu>, 2024
# Matej Urbančič <>, 2024 # Matej Urbančič <>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2024\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2024\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -82,17 +84,17 @@ msgstr "Javno potrdilo"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Potrdila so običajno shranjena v mapi ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, " "Potrdila so običajno shranjena v mapi ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, "
"kjer je APP_ID ID programa. Če nimate potrdila, morate najprej ustvariti " "kjer je APP_ID ID programa. Če nimate potrdila, morate najprej ustvariti "
"zahtevo za podpis (CSR), ki mora biti objavljen v <a " "zahtevo za podpis (CSR), ki mora biti objavljen v <a href=\"https://github."
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">skladišču potrdil</a> (sledite navodilom v " "\">skladišču potrdil</a> (sledite navodilom v datoteki README). Datoteko CSR "
"datoteki README). Datoteko CSR je mogoče ustvariti z izvedbo ukaza:" "je mogoče ustvariti z izvedbo ukaza:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -634,12 +636,12 @@ msgstr "Objava ‧"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Določilo pove, ali je aktualna različica programa Nrxtcloud, ki jo je mogoče" "Določilo pove, ali je aktualna različica programa Nrxtcloud, ki jo je mogoče "
" prejeti kot paket, sicer pa je to preizkusna različica ali pa paket, ki ni " "prejeti kot paket, sicer pa je to preizkusna različica ali pa paket, ki ni "
"več na voljo." "več na voljo."
#: nextcloudappstore/core/models.py:728 #: nextcloudappstore/core/models.py:728
@ -694,15 +696,18 @@ msgstr "Preveč izvedenih poskusov. Poskusite znova čez nekaj minut."
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Prejemate pozdrave s spletišča %(site_name)s!\n" "Prejemate pozdrave s spletišča %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Sporočilo ste prejeli, ker je uporabnik %(user_display)s povezal ta elektronski naslov z računom pri %(site_domain)s.\n" "Sporočilo ste prejeli, ker je uporabnik %(user_display)s povezal ta "
"elektronski naslov z računom pri %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"Za potrditev, da so podatki točni, obiščite naslov %(activate_url)s\n" "Za potrditev, da so podatki točni, obiščite naslov %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -738,8 +743,8 @@ msgstr "Potrdi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Potrditvena povezava za elektronski naslov je pretekla, ali pa je " "Potrditvena povezava za elektronski naslov je pretekla, ali pa je "
"neveljavna. Objaviti je treba novo <a href=\"%(email_url)s\">zahtevo za " "neveljavna. Objaviti je treba novo <a href=\"%(email_url)s\">zahtevo za "
@ -818,8 +823,8 @@ msgstr "Spremeni geslo"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Povezava za obnovitev gesla ni veljavna. Najverjetneje je bila že " "Povezava za obnovitev gesla ni veljavna. Najverjetneje je bila že "
"uporabljena. Ponovite postopek <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">obnovitve " "uporabljena. Ponovite postopek <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">obnovitve "
@ -999,11 +1004,11 @@ msgstr "Vaša opomba"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1085,19 +1090,18 @@ msgstr "Vpis programa"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Za več podrobnosti o pridobivanju potrdila in ustvarjanju podpisa si oglejte" "Za več podrobnosti o pridobivanju potrdila in ustvarjanju podpisa si oglejte "
" <a " "<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">razvijalsko dokumentacijo programa</a>." "rel=\"noopener norefferer\">razvijalsko dokumentacijo programa</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Obrazec je mogoče uporabiti tudi za posodobitev obstoječih potrdil, vendar " "Obrazec je mogoče uporabiti tudi za posodobitev obstoječih potrdil, vendar "
@ -1163,13 +1167,13 @@ msgstr "Izdaja programa je uspešno poslana."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Več podrobnosti o ustvarjanju podpisa je zabeleženih v <a " "Več podrobnosti o ustvarjanju podpisa je zabeleženih v <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">vodniku za razvijalce</a>." "norefferer\">vodniku za razvijalce</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1263,10 +1267,12 @@ msgstr "Odjava"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Uporabili boste račun ponudnika %(provider_name)s za prijavo v \n" "Uporabili boste račun ponudnika %(provider_name)s za prijavo v \n"
" %(site_name)s. Kot končni korak morate izpolniti še podatke obrazca:" " %(site_name)s. Kot končni korak morate izpolniti še podatke "
"obrazca:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization" msgid "Customization"
@ -1455,9 +1461,9 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program." "developer program."
msgstr "" msgstr ""
"Soglašam z zbiranjem osebnih podatkov. Dovolim, da z menoj stopite v stik in" "Soglašam z zbiranjem osebnih podatkov. Dovolim, da z menoj stopite v stik in "
" preverite moje nadaljnje načrte oziroma sem na voljo za povratne " "preverite moje nadaljnje načrte oziroma sem na voljo za povratne informacije "
"informacije o vašem programu za razvijalce." "o vašem programu za razvijalce."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1522,8 +1528,7 @@ msgstr "Vpis z uporabo %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1578,8 +1583,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "" msgstr "Uporabljen elektronski naslov je že povezan z drugim vpisanim računom."
"Uporabljen elektronski naslov je že povezan z drugim vpisanim računom."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98 #: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address" msgid "Email address"
@ -1609,15 +1613,21 @@ msgstr "Žeton API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Žeton vmesnika API je lahko uporabljen tudi za overitev dostopa do Trgovine Nextcloud.\n" " Žeton vmesnika API je lahko uporabljen tudi za overitev "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "dostopa do Trgovine Nextcloud.\n"
" Poskrbite, da bo varno skrit. Vedno je mogoče ustvariti nov žeton, s tem dejanjem razveljavite starega.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Poskrbite, da bo varno skrit. Vedno je mogoče ustvariti nov "
"žeton, s tem dejanjem razveljavite starega.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1691,8 +1701,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button." "click the \"Delete account\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Z izbrisom računa se izbrišejo tudi vsi povezani programi in objavljene " "Z izbrisom računa se izbrišejo tudi vsi povezani programi in objavljene "
"izdaje. Če kljub temu želite nadaljevati, vpišite v polje elektronski naslov" "izdaje. Če kljub temu želite nadaljevati, vpišite v polje elektronski naslov "
" in nato kliknite na gumb »Izbriši račun«." "in nato kliknite na gumb »Izbriši račun«."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
@ -1727,8 +1737,8 @@ msgstr "S spreminjanjem gesla se ponovno ustvari tudi žeton API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Kaže, da uporabljate račun, vpisan pri tretjem ponudniku. Gesla zato " "Kaže, da uporabljate račun, vpisan pri tretjem ponudniku. Gesla zato "
"<strong>ni mogoče</strong> spremeniti na tej strani." "<strong>ni mogoče</strong> spremeniti na tej strani."

Просмотреть файл

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Silva Arapi <silva.arapi@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Silva Arapi <silva.arapi@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/" "Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Просмотреть файл

@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020 # Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022 # Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2023 # Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2023
# Иван Пешић, 2024 # Иван Пешић, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 02:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пешић, 2024\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases" msgid "Newest app releases"
@ -80,17 +82,17 @@ msgstr "Јавни сертификат"
msgid "" msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " "sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " "\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"You can generate the CSR by executing the following command:" "by executing the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"Обично ускладиштен у ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt где је APP_ID " "Обично ускладиштен у ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt где је APP_ID "
"идентификација Ваше апликације. Ако немате сертификат, морате прво креирати " "идентификација Ваше апликације. Ако немате сертификат, морате прво креирати "
"захтев за потписивањем сертификата (CSR), који треба објавити на <a " "захтев за потписивањем сертификата (CSR), који треба објавити на <a href="
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " "\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"rel=\"noreferrer noopener\">репозиторијуму сертификата</a> (пратите README)." "noopener\">репозиторијуму сертификата</a> (пратите README). Можете "
" Можете генерисати CSR извршавањем следеће команде:" "генерисати CSR извршавањем следеће команде:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54 #: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID" msgid "Signature over your app's ID"
@ -635,8 +637,8 @@ msgstr "Има издање"
#: nextcloudappstore/core/models.py:718 #: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid "" msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore." "available for download anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ако је тачно, ово је стварно издата Некстклауд верзија која може бити " "Ако је тачно, ово је стварно издата Некстклауд верзија која може бити "
@ -695,15 +697,18 @@ msgstr "Превише покушаја. Покушајте поново нак
msgid "" msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n" "Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n" "\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Поздрав од %(site_name)s!\n" "Поздрав од %(site_name)s!\n"
"\n" "\n"
"Примили сте овај и-мејл јер је корисник %(user_display)s повезао свој налог на %(site_domain)s са овом и-мејл адресом.\n" "Примили сте овај и-мејл јер је корисник %(user_display)s повезао свој налог "
"на %(site_domain)s са овом и-мејл адресом.\n"
"\n" "\n"
"Ако желите потврдити да је ово исправно, посетите %(activate_url)s\n" "Ако желите потврдити да је ово исправно, посетите %(activate_url)s\n"
"\n" "\n"
@ -729,8 +734,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s." "address for user %(user_display)s."
msgstr "" msgstr ""
"Молимо вас потврдите да је <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> и-мејл" "Молимо вас потврдите да је <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> и-мејл "
" адреса корисника %(user_display)s." "адреса корисника %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "Потврђујем"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." "\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Линк потврде у овој и-мејл поруци је истекао или није исправан. Молимо вас " "Линк потврде у овој и-мејл поруци је истекао или није исправан. Молимо вас "
"да <a href=\"%(email_url)s\">креирате нови захтев за потврду и-мејл " "да <a href=\"%(email_url)s\">креирате нови захтев за потврду и-мејл адресе</"
"адресе</a>." "a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -804,8 +809,8 @@ msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your " "We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Послали смо вам и-мејл. Ако га нисте примили, молимо вас да проверите фолдер" "Послали смо вам и-мејл. Ако га нисте примили, молимо вас да проверите фолдер "
" непожељних порука. У супротном, контактирајте нас ако га не примите у року " "непожељних порука. У супротном, контактирајте нас ако га не примите у року "
"од неколико минута." "од неколико минута."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
@ -823,8 +828,8 @@ msgstr "Промени лозинку"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"reset</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Веза за ресетовање лозинке је неисправна, вероватно зато што је већ " "Веза за ресетовање лозинке је неисправна, вероватно зато што је већ "
"искоришћена. Затражите <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ново ресетовање " "искоришћена. Затражите <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ново ресетовање "
@ -850,8 +855,8 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " "your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes." "receive the verification email within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Послали смо вам и-мејл за потврду. Да бисте довршили процес отварања налога," "Послали смо вам и-мејл за потврду. Да бисте довршили процес отварања налога, "
" следите линк који се налази у њему. Ако се мејл потврде не налази у вашем " "следите линк који се налази у њему. Ако се мејл потврде не налази у вашем "
"главном долазнпом сандучету, проверите фолдер за непожељену пошту. Молимо " "главном долазнпом сандучету, проверите фолдер за непожељену пошту. Молимо "
"вас да нас контактирате ако не примите и-мејл за потврду у року од неколико " "вас да нас контактирате ако не примите и-мејл за потврду у року од неколико "
"минута." "минута."
@ -1009,18 +1014,17 @@ msgstr "Ваш коментар"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid "" msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"comment still counts, but will not be listed below." "counts, but will not be listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Коментари на оцене подржавају <a rel=\"noopener noreferrer\" " "Коментари на оцене подржавају <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> " "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> синтаксу. Не "
"синтаксу. Не користите коментаре на оцене да пријављујете грешке или да " "користите коментаре на оцене да пријављујете грешке или да тражите нове "
"тражите нове функционалности. Ни програмери ни корисници неће бити " "функционалности. Ни програмери ни корисници неће бити обавештени о Вашем "
"обавештени о Вашем коментару. Оцена без коментара се исто рачуна, али неће " "коментару. Оцена без коментара се исто рачуна, али неће бити излистана испод."
"бити излистана испод."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating" msgid "Update rating"
@ -1101,24 +1105,24 @@ msgstr "Региструјте апликацију"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the " "For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a " "signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"За више информација како да добавите сертификат и креирате потпис, " "За више информација како да добавите сертификат и креирате потпис, "
"погледајте <a " "погледајте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере "
"rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере апликација</a>." "апликација</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid "" msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the" "This form can also be used to update existing certificates, however only the "
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!" "of its already uploaded releases!"
msgstr "" msgstr ""
"Овај формулар се може користити и да ажурирате постојеће сертификате, али то" "Овај формулар се може користити и да ажурирате постојеће сертификате, али то "
" може само власник апликације. Ажурирање сертификата апликације ће избрисати" "може само власник апликације. Ажурирање сертификата апликације ће избрисати "
" сва већ постављена издања!" "сва већ постављена издања!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate" msgid "Not a public certificate"
@ -1179,13 +1183,13 @@ msgstr "Издање апликације успешно отпремљено."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid "" msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a " "For more information on how to create the signature check out the <a href="
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." "\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
"За више информација како да направите потпис, погледајте <a " "За више информација како да направите потпис, погледајте <a href=\"https://"
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " "nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере апликација</a>." "norefferer\">упутство за програмере апликација</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -1279,7 +1283,8 @@ msgstr "Одјава"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr "" msgstr ""
"Управо ћете искористити Ваш %(provider_name)s налог да приступите сајту\n" "Управо ћете искористити Ваш %(provider_name)s налог да приступите сајту\n"
" %(site_name)s. Као последњи корак, попуните следећи формулар:" " %(site_name)s. Као последњи корак, попуните следећи формулар:"
@ -1290,8 +1295,7 @@ msgstr "Прилагођавање"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps" msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "" msgstr "Теме, распоред елемената и апликације које мењају кориснички интерфејс"
"Теме, распоред елемената и апликације које мењају кориснички интерфејс"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
@ -1537,10 +1541,8 @@ msgstr "Пријави се преко %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." msgstr "Управо ћете се пријавити користећи налог треће стране од %(provider)s."
msgstr ""
"Управо ћете се пријавити користећи налог треће стране од %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -1588,8 +1590,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your " "address and resetting your password. This field does not update your "
"password!" "password!"
msgstr "" msgstr ""
"Лозинка је неопходна да заштити неовлашћене корисника да промене адресу Ваше" "Лозинка је неопходна да заштити неовлашћене корисника да промене адресу Ваше "
" е-поште и ресетују Вашу лозинку. Ово поље не ажурира Вашу лозинку!" "е-поште и ресетују Вашу лозинку. Ово поље не ажурира Вашу лозинку!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77 #: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account." msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1623,16 +1625,22 @@ msgstr "API токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " The API token can be used for authentication when calling "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" "the Nextcloud app store\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" API жетон може да се користи за аутентификацију када се позива \n" " API жетон може да се користи за аутентификацију када се "
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>\n" "позива \n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>\n"
" Nextcloud продавнице апликација.\n" " Nextcloud продавнице апликација.\n"
" Будите сигурни да је тајна. Испод може да се генерише нови жетон, чиме стари престаје да важи.\n" " Будите сигурни да је тајна. Испод може да се генерише нови "
"жетон, чиме стари престаје да важи.\n"
" " " "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1741,11 +1749,11 @@ msgstr "Промена лозинке ће поново генерисати В
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid "" msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." "password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "" msgstr ""
"Изгледа да користитите налог регистрован са другим провајдером. Ваша лозинка" "Изгледа да користитите налог регистрован са другим провајдером. Ваша лозинка "
" се због тога <strong>не</strong> може променити са ове стране." "се због тога <strong>не</strong> може променити са ове стране."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Некоторые файлы не были показаны из-за слишком большого количества измененных файлов Показать больше