Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-04-29 02:50:04 +00:00
Родитель 4402a07db5
Коммит e2f5e58856
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
43 изменённых файлов: 2944 добавлений и 3506 удалений

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2019
# Hussain Alhjaj <hussain.hah81@gmail.com>, 2019
@ -17,22 +17,21 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Ahmad Aldakhil <adakhil@gmail.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -90,17 +89,13 @@ msgstr "الشهادة العمومية"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"عادةً ما يتم تخزينها في: \n"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا "
"لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي "
"يجب نشره في <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"\" rel=\"noreferrer noopener\"> مستودع الشهادات </a> (إتبع التعليمات في ملف "
"README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي يجب نشره في <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\"> مستودع الشهادات </a> (إتبع التعليمات في ملف README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -253,8 +248,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق و "
"توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق."
"إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق"
" و توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -633,8 +628,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم "
"المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها."
"نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم"
" المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -642,13 +637,13 @@ msgstr "له إصدار"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا "
"كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release أو لم "
"يعُد متوفراً للتنزيل."
"إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا"
" كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release "
"أو لم يعُد متوفراً للتنزيل."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -659,8 +654,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة المؤسسية "
"Enterprise support)"
"صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة "
"المؤسسية Enterprise support)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -702,18 +697,15 @@ msgstr "عدد المحاولات كثيرة جدا. حاول مرة أخرى ب
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"أجمل التحايا من %(site_name)s!\n"
"\n"
"أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع "
"حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n"
"أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n"
"\n"
"للتوكيد على صحة ذلك، إنتقل إلى %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -739,8 +731,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"رجاءً، قم بتأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان إيميل "
"المستخدم %(user_display)s."
"رجاءً، قم بتأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان "
"إيميل المستخدم %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -749,11 +741,11 @@ msgstr "تأكيد"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً <a href=\"%(email_url)s\">أصدِر "
"طلب تأكيد إيميل جديد</a>."
"هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً <a "
"href=\"%(email_url)s\">أصدِر طلب تأكيد إيميل جديد</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -830,11 +822,11 @@ msgstr "تعديل الكلمة السرية"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً، "
"أُطلُب <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">تعيين كلمة مرور جديدة</a>."
"رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً،"
" أُطلُب <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">تعيين كلمة مرور جديدة</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1014,17 +1006,17 @@ msgstr "ملاحظتك"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"الملاحظات التقييمة تدعم <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">تنسيق ماركداون</a>. لا تستعمل "
"الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. إذ لن يتم إعلام المطورين "
"أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون إبداء ملاحظات سيتم احتسابه "
"لكنه لن يظهر في القائمة أدناه."
"الملاحظات التقييمة تدعم <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">تنسيق "
"ماركداون</a>. لا تستعمل الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. "
"إذ لن يتم إعلام المطورين أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون "
"إبداء ملاحظات سيتم احتسابه لكنه لن يظهر في القائمة أدناه."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1103,9 +1095,9 @@ msgstr "سجّل التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"لمزيد المعلومات حول كيفية الحصول على شهادة مصادقة و إنشاء توقيع، أُنظر <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1113,13 +1105,13 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك "
"التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي "
"سبق تحميلها."
"يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك"
" التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي"
" سبق تحميلها."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1180,13 +1172,13 @@ msgstr "إصدار التطبيق تمّ رفعه بنجاحٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide</a>."
" لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1280,8 +1272,7 @@ msgstr "الخروج"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"أنت على وشك استخدام حسابك في %(provider_name)s للدخول إلى\n"
" %(site_name)s. كخطوة أخيرة، رجاءً قم بتعبئة النموذج التالي:"
@ -1356,7 +1347,8 @@ msgstr "المنظمة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr "تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars."
msgstr ""
"تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps"
@ -1497,7 +1489,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة أكبر."
"عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة "
"أكبر."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1535,7 +1528,8 @@ msgstr "تسجيل الدخول عبر %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"أن على وشك الدخول باستعمال حساب على طرف ثالث أي على جهة خارجية من "
"%(provider)s."
@ -1620,21 +1614,15 @@ msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة "
"عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ "
"عندها تصبح القديمة غير صالحة. "
" أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ عندها تصبح القديمة غير صالحة. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1706,8 +1694,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل عنوان "
"بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"."
"سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل "
"عنوان بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1741,11 +1729,11 @@ msgstr "تغيير كلمة مرورك سيؤدي إلى توليد أَمَار
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن كلمة "
"مرورك <strong>لا</strong> يُمكن تغييرها من هذه الصفحة."
"يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن "
"كلمة مرورك <strong>لا</strong> يُمكن تغييرها من هذه الصفحة."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1758,9 +1746,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن للمستخدم بعد "
"ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل التطبيق في قائمة "
"مُطوّر التطبيق."
"لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن "
"للمستخدم بعد ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل "
"التطبيق في قائمة مُطوّر التطبيق."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,25 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# enolp <enolp@softastur.org>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2024\n"
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ast/)\n"
"Language: ast\n"
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -79,17 +78,17 @@ msgstr "Certificáu públicu"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalmente atróxase en ~/.nextcloud/certificates/ID_APL.crt onde ID_APL ye "
"la ID de la to aplicación. Si nun tienes nengún certificáu, tienes de crear "
"primero una solicitú de certificación (CSR) qu'habría espublizase nel <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). Pues "
"xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). "
"Pues xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -634,8 +633,8 @@ msgstr "Tien una versión"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si ye verdá, esta ye la versión más recién de Nextcloud que se pue baxar "
@ -693,18 +692,15 @@ msgstr "Ficiéronse milenta intentos. Volvi tentalo nunos minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"¡Salúdate «%(site_name)s»!\n"
"\n"
"Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta "
"direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n"
"Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pa confirmar qu'esta aición ye correuta, vete a %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -740,11 +736,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a href="
"\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>."
"L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -797,7 +793,8 @@ msgstr "Reafitar la mio contraseña"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la contraseña"
"Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la "
"contraseña"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -822,8 +819,8 @@ msgstr "Camudar la contraseña"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"L'enllaz pa reafitar la contraseña ye inválidu, probáblemente porque yá "
"s'usó. Solicita otru <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">reaniciu de la "
@ -851,8 +848,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unviémoste un mensaxe pa la verificación. Sigui l'enllaz forníu pa finar el "
"procesu de rexistru. Si nun ves nengún mensaxe de verificación na bandexa "
"d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si "
"nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos."
"d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si"
" nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1007,16 +1004,16 @@ msgstr "El to comentariu"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Nun "
"uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones nueves. "
"Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to "
"Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Nun uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones "
"nueves. Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to "
"comentariu. Una valoración ensin comentariu tamién cuenta más nun se llista "
"abaxo."
@ -1099,25 +1096,25 @@ msgstr "Rexistrar l'aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a como consiguir el certificáu y crear "
"la firma, revisa la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores "
"d'aplicaciones</a>."
"la firma, revisa la <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores d'aplicaciones</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Esti formulariu tamién pue usase p'anovar los certificaos esistentes. Por "
"embargu, namás el propietariu de l'aplicación tien permisu pa facelo. "
"¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean "
"xubíes!"
"¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean"
" xubíes!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1178,9 +1175,9 @@ msgstr "La versión de l'aplicación xubióse correutamente."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a cómo crear la firma, revisa la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1195,8 +1192,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala "
"otres nueves na to instancia de Nextcloud"
"La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala"
" otres nueves na to instancia de Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1278,8 +1275,7 @@ msgstr "Zarrar la sesión"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Tas a piques d'usar la to cuenta %(provider_name)s p'aniciar la sesión en:\n"
" %(site_name)s. Como pasu final, completa'l formulariu siguiente:"
@ -1474,8 +1470,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o "
"pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu."
"Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o"
" pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1506,7 +1502,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener Markdown."
"Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener "
"Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1540,7 +1537,8 @@ msgstr "Aniciar la sesión per «%(provider)s»"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Tas a pirques d'aniciar la sesión con una cuenta de terceros de "
"«%(provider)s»."
@ -1627,21 +1625,15 @@ msgstr "Pase de l'API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se "
"llame a l'\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu "
"abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n"
" El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se llame a l'\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1750,8 +1742,8 @@ msgstr "¡Camudar la contraseña tamién va volver xenerar el pase de l'API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Paez que tas usando una cuenta rexistrada con un fornidor de terceros. Polo "
"tanto, la contraseña <strong>nun</strong> se pue camudar nesta páxina."
@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero "
"l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo "
"Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero"
" l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo "
"rexistrala na páxina de rexistru d'aplicaciones nel menú pa desendolcadores "
"d'aplicaciones."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Shyukri Shyukriev <shshyukriev@suse.com>, 2018
# —, 2020
@ -11,21 +11,20 @@
# Борислав Георгиев <borislav.al.georgiev@gmail.com>, 2020
# Kiril <neohidra@gmail.com>, 2023
# Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Елеонора Василева-Делева <elly_74bg@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -84,18 +83,18 @@ msgstr "Публичен сертификат"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Обикновено се съхранява в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, където "
"APP_ID е идентификационният номер на приложението ви. Ако нямате сертификат, "
"първо трябва да създадете заявка за подпис на сертификат (CSR), която трябва "
"да бъде публикувана в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище на сертификати</a> "
"(следвайте README). Можете да генерирате CSR, като изпълните следната "
"команда:"
"APP_ID е идентификационният номер на приложението ви. Ако нямате сертификат,"
" първо трябва да създадете заявка за подпис на сертификат (CSR), която "
"трябва да бъде публикувана в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-"
"certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище на "
"сертификати</a> (следвайте README). Можете да генерирате CSR, като изпълните"
" следната команда:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -486,8 +485,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"ID Идентификатор на категория, използван за идентифициране на категорията, в "
"която е качено приложение"
"ID Идентификатор на категория, използван за идентифициране на категорията, в"
" която е качено приложение"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -632,8 +631,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Само една версия може да бъде текуща. Това поле се използва за предварително "
"избиране на падащи менюта за генериране на приложения и т.н."
"Само една версия може да бъде текуща. Това поле се използва за предварително"
" избиране на падащи менюта за генериране на приложения и т.н."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -641,8 +640,8 @@ msgstr "Има версия"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Ако е вярно, това е действителна версия на Nextcloud, която може да бъде "
@ -701,18 +700,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Поздрави от %(site_name)s!\n"
"\n"
"Получавате този имейл, защото потребител %(user_display)s е свързал този "
"имейл адрес със своя профил в %(site_domain)s.\n"
"Получавате този имейл, защото потребител %(user_display)s е свързал този имейл адрес със своя профил в %(site_domain)s.\n"
"\n"
"За да потвърдите, че това е така, отидете на %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -738,8 +734,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Моля, потвърдете, че това <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> е имейл "
"адрес на потребител %(user_display)s."
"Моля, потвърдете, че това <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> е имейл"
" адрес на потребител %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -748,11 +744,12 @@ msgstr "Потвърди"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Тази връзка за потвърждение по имейл е изтекла или е невалидна. Моля <a href="
"\"%(email_url)s\"> да издадете нова заявка за потвърждение по имейл</a>."
"Тази връзка за потвърждение по имейл е изтекла или е невалидна. Моля <a "
"href=\"%(email_url)s\"> да издадете нова заявка за потвърждение по "
"имейл</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -829,8 +826,8 @@ msgstr "Промяна на парола"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, вероятно защото вече е "
"била използвана. Моля, поискайте <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">нова "
@ -1010,11 +1007,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1095,19 +1092,19 @@ msgstr "Регистриране на приложение"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"За повече информация, как да получите сертификата и да създадете подпис, "
"вижте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"html\" rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на "
"приложения</a>"
"вижте <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Този формуляр може да се използва и за актуализиране на съществуващи "
@ -1174,13 +1171,13 @@ msgstr "Версията на приложението е качена успе
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"За повече информация как да създадете подпис вижте <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>."
"За повече информация как да създадете подпис вижте <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">ръководство за разработчици на приложения</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1274,11 +1271,9 @@ msgstr "Отписване"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Вие сте на път да използвате вашият %(provider_name)s профил, за да влезете "
"в\n"
"Вие сте на път да използвате вашият %(provider_name)s профил, за да влезете в\n"
"%(site_name)s. Като последна стъпка, моля, попълнете следния формуляр:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1295,7 +1290,8 @@ msgstr "Табло"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "Приложения, включително изпълними модули на Nextcloud Dashboard/Табло/"
msgstr ""
"Приложения, включително изпълними модули на Nextcloud Dashboard/Табло/"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files"
@ -1538,7 +1534,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1588,8 +1585,8 @@ msgid ""
"password!"
msgstr ""
"Необходима е парола, за да се предотврати промяната на имейл адрес и "
"нулиране на паролата ви от неупълномощени потребители. Полето не актуализира "
"паролата ви!"
"нулиране на паролата ви от неупълномощени потребители. Полето не актуализира"
" паролата ви!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1608,8 +1605,8 @@ msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"Вашата парола за Nextcloud App Store е променена. Свържете се с поддръжката, "
"ако това не сте вие."
"Вашата парола за Nextcloud App Store е променена. Свържете се с поддръжката,"
" ако това не сте вие."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1623,21 +1620,15 @@ msgstr "API Токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Токенът на API може да се използва за удостоверяване при "
"извикване на App Store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Не забравяйте да го пазите в тайна. По -долу може да се "
"генерира нов токен, който прави стария токен невалиден.\n"
" Токенът на API може да се използва за удостоверяване при извикване на App Store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Не забравяйте да го пазите в тайна. По -долу може да се генерира нов токен, който прави стария токен невалиден.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1711,8 +1702,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"С изтриването на вашия профил ще се изтрият и всички ваши приложения и "
"версии. За да изтриете вашият профил, въведете своя имейл адрес в полето за "
"въвеждане и щракнете върху бутон „Изтриване на профил“."
"версии. За да изтриете вашият профил, въведете своя имейл адрес в полето за"
" въвеждане и щракнете върху бутон „Изтриване на профил“."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1746,8 +1737,8 @@ msgstr "Промяна на вашата парола също ще регене
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Изглежда, че използвате профил, регистриран при доставчик на трета страна. "
"Следователно вашата парола <strong>не</strong> може се променя от тази "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# 37b6b9617b927a9c446866c606cf7d1c_63ca782, 2018
# Javi RG <xrodriguezgallego@gmail.com>, 2018
@ -17,21 +17,20 @@
# Marc Riera <marcriera@softcatala.org>, 2023
# Leandro Navarro <leandro@pangea.org>, 2024
# dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: dmanye <dmanye@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -90,14 +89,14 @@ msgstr "Certificat públic"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalment, s'emmagatzema en el fitxer ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, "
"on APP_ID és l'ID de la vostra aplicació. Si no teniu un certificat, primer "
"heu de crear una sol·licitud de signatura de certificat (CSR), que s'haurà "
"Normalment, s'emmagatzema en el fitxer ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt,"
" on APP_ID és l'ID de la vostra aplicació. Si no teniu un certificat, primer"
" heu de crear una sol·licitud de signatura de certificat (CSR), que s'haurà "
"de publicar al <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">repositori de certificats </a> "
"(llegiu el fitxer README). Podeu generar la CSR executant l'ordre següent:"
@ -255,8 +254,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Si s'habilita, un usuari pot intentar registrar la mateixa aplicació una "
"altra vegada utilitzant el certificat públic i la signatura. Si ho fa, se li "
"transferirà l'aplicació."
"altra vegada utilitzant el certificat públic i la signatura. Si ho fa, se li"
" transferirà l'aplicació."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -647,8 +646,8 @@ msgstr "Té una nova versió"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si és cert, aquesta és la versió més nova de Nextcloud que es pot "
@ -664,8 +663,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Cert si aquesta versió encara està oficialment suportada (excloent el suport "
"empresarial)"
"Cert si aquesta versió encara està oficialment suportada (excloent el suport"
" empresarial)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -707,23 +706,19 @@ msgstr "S'han produït massa intents. Torneu-ho a provar d'aquí a uns minuts."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Salutacions des de %(site_name)s!\n"
"\n"
"Rebeu aquest correu electrònic perquè l'usuari %(user_display)s ha enllaçat "
"aquesta adreça electrònica al seu compte a %(site_domain)s.\n"
"Rebeu aquest correu electrònic perquè l'usuari %(user_display)s ha enllaçat aquesta adreça electrònica al seu compte a %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate_url)s\n"
"\n"
"Si no teniu cap compte a %(site_domain)s, simplement ignoreu aquest "
"missatge.\n"
"Si no teniu cap compte a %(site_domain)s, simplement ignoreu aquest missatge.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -755,11 +750,11 @@ msgstr "Confirma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Aquest enllaç de confirmació per correu electrònic ha caducat o no és vàlid. "
"Envieu <a href=\"%(email_url)s\">una nova sol·licitud de confirmació per "
"Aquest enllaç de confirmació per correu electrònic ha caducat o no és vàlid."
" Envieu <a href=\"%(email_url)s\">una nova sol·licitud de confirmació per "
"correu electrònic</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -840,12 +835,12 @@ msgstr "Canvia la contrasenya"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Lenllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possiblement perquè ja "
"s'ha utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">nou restabliment de contrasenya</a>."
"s'ha utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nou restabliment de contrasenya</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1021,11 +1016,11 @@ msgstr "El teu comentari"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1105,24 +1100,24 @@ msgstr "Registra l'aplicació"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Per a més informació sobre com obtenir el certificat i crear la signatura, "
"comproveu la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">Guia del desenvolupador dApps</"
"a>."
"comproveu la <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">Guia del desenvolupador dApps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats "
"existents, però només el propietari de l'aplicació està autoritzat a fer-ho. "
"Lactualització d'un certificat d'aplicació suprimirà tots els vostres "
"existents, però només el propietari de l'aplicació està autoritzat a fer-ho."
" Lactualització d'un certificat d'aplicació suprimirà tots els vostres "
"llançaments ja carregats!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1184,13 +1179,13 @@ msgstr "Llançament de l'applicació pujada correctament."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Per més informació sobre com crear la signatura comproveu la <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">Guia pel desenvolupador d'apps</a>."
"Per més informació sobre com crear la signatura comproveu la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">Guia pel desenvolupador d'apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,13 +1279,10 @@ msgstr "Tanca la sessió"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Esteu a punt de fer servir el vostre compte %(provider_name)s per inici de "
"sessió a\n"
" %(site_name)s. Com a pas final, si us plau completeu el següent "
"formulari:"
"Esteu a punt de fer servir el vostre compte %(provider_name)s per inici de sessió a\n"
" %(site_name)s. Com a pas final, si us plau completeu el següent formulari:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1315,7 +1307,8 @@ msgstr "Fitxers"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr ""
"Aplicacions de gestió d'extensió per gestió de fitxers i aplicació de Fitxers"
"Aplicacions de gestió d'extensió per gestió de fitxers i aplicació de "
"Fitxers"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
@ -1471,7 +1464,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:64
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:98
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "Breu descripció de la vostra Aplicació que es mostrarà com anunci curt"
msgstr ""
"Breu descripció de la vostra Aplicació que es mostrarà com anunci curt"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:69
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
@ -1511,8 +1505,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL per a captura de pantalla d'integració en dimensions menors. S'ha d'usar "
"en combinació amb una captura de pantalla més gran."
"URL per a captura de pantalla d'integració en dimensions menors. S'ha d'usar"
" en combinació amb una captura de pantalla més gran."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1550,7 +1544,8 @@ msgstr "Inicieu la sessió mitjançant %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1601,8 +1596,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin canviar "
"la vostra adreça de correu electrònic i restablir la vostra contrasenya. "
"Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin canviar"
" la vostra adreça de correu electrònic i restablir la vostra contrasenya. "
"Aquest camp no modifica la vostra contrasenya!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1638,21 +1633,15 @@ msgstr "Codi de l'API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La fitxa d'API es pot utilitzar per a l'autenticació en "
"cridar el\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">API REST</a> del magatzem dapps de Nextcloud.\n"
" Assegureu-vos de mantenir-la en secret. Una nova fitxa es "
"pot generar a sota, invalidant la fitxa anterior.\n"
" La fitxa d'API es pot utilitzar per a l'autenticació en cridar el\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a> del magatzem dapps de Nextcloud.\n"
" Assegureu-vos de mantenir-la en secret. Una nova fitxa es pot generar a sota, invalidant la fitxa anterior.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1758,12 +1747,13 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "Si canvieu la contrasenya també es tornarà a generar el codi de l'API!"
msgstr ""
"Si canvieu la contrasenya també es tornarà a generar el codi de l'API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Sembla que esteu fent servir un compte registrat amb un proveïdor de "
"tercers. Per tant, la contrasenya <strong>no</strong> es podrà canviar en "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Pavel Kovář, 2016
# Lukáš Tyrychtr <lukastyrychtr@mail.muni.cz>, 2017
@ -14,23 +14,21 @@
# Tomáš Marhoun <tmarhoun@gmail.com>, 2023
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2023
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -88,17 +86,17 @@ msgstr "Veřejný certifikát"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Obvykle je uložen v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID "
"vaší aplikace. Pokud nemáte certifikát, musíte nejprve vytvořit žádost o "
"podepsání certifikátu (CSR), která by měla být umístěna v <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">uložišti certifikátů</a>(postupujte podle README). CSR můžete vytvořit "
"spuštěním následujícího příkazu:"
"podepsání certifikátu (CSR), která by měla být umístěna v <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">uložišti certifikátů</a>(postupujte podle "
"README). CSR můžete vytvořit spuštěním následujícího příkazu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -399,8 +397,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Zda aplikace je celosystémová (tj. může vystupovat jako uživatel aniž by ten "
"měl s aplikací interakci)"
"Zda aplikace je celosystémová (tj. může vystupovat jako uživatel aniž by ten"
" měl s aplikací interakci)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -641,8 +639,8 @@ msgstr "Má vydanou verzi"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Pokud ano, tak jde o skutečně vydanou verzi Nextcloud, která může být "
@ -701,18 +699,15 @@ msgstr "Příliš mnoho pokusů. Zkuste to znovu za několik minut."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"%(site_name)s vás zdraví!\n"
"\n"
"Tento e-mail dostáváte proto, že uživatel %(user_display)s připojil tuto e-"
"mailovou adresu ke svému účtu na %(site_domain)s.\n"
"Tento e-mail dostáváte proto, že uživatel %(user_display)s připojil tuto e-mailovou adresu ke svému účtu na %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pro potvrzení, že je to správně, běžte na %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -748,8 +743,8 @@ msgstr "Potvrdit"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Platnost odkazu v tomto potvrzovacím e-mailovu skončila, nebo není platný. "
"Vytvořte <a href=\"%(email_url)s\">nový požadavek na potvrzení</a>."
@ -795,8 +790,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Zapomněli jste své heslo? Zadejte níže svou e-mailovou adresu na kterou bude "
"odeslán e-mail pro jeho resetování. "
"Zapomněli jste své heslo? Zadejte níže svou e-mailovou adresu na kterou bude"
" odeslán e-mail pro jeho resetování. "
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -827,8 +822,8 @@ msgstr "Změnit heslo"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Odkaz na resetování hesla je neplatný, nejspíš protože byl už použit. "
"Vyžádejte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nový reset hesla</a>."
@ -1007,11 +1002,11 @@ msgstr "Váš komentář"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1093,18 +1088,18 @@ msgstr "Zaregistrovat aplikaci"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
msgstr ""
"Více informací o tom, jak získat certifikát a vytvořit podpis naleznete v <a "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Více informací o tom, jak získat certifikát a vytvořit podpis naleznete v <a"
" href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">příručce pro vývojáře aplikací</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Tento formulář může být rovněž použit k aktualizaci certifikátu, což ale "
@ -1170,13 +1165,13 @@ msgstr "Vydání aplikace úspěšně nahráno."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pro více informací o tom, jak vytvořit podpis, prostudujte si <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">příručku pro vývojáře aplikací</a>."
"Pro více informací o tom, jak vytvořit podpis, prostudujte si <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">příručku pro vývojáře aplikací</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1270,8 +1265,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Chystáte se použít svůj účet na %(provider_name)s k přihlášení k\n"
" %(site_name)s. Jako poslední krok, vyplňte následující formulář:"
@ -1529,7 +1523,8 @@ msgstr "Přihlásit se prostřednictvím %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1613,21 +1608,15 @@ msgstr "Token do aplikačního program. rozhraní (API)"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Klíč k aplikačnímu program. rozhraní (API) může být použit "
"při volání\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a> obchodu s aplikacemi.\n"
" Ujistěte se, že zůstane utajen. Nový token může být vytvořen "
"níže, což zneplatní ten stávající.\n"
" Klíč k aplikačnímu program. rozhraní (API) může být použit při volání\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> obchodu s aplikacemi.\n"
" Ujistěte se, že zůstane utajen. Nový token může být vytvořen níže, což zneplatní ten stávající.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1738,8 +1727,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Zdá se, že používáte účet registrovaný u třetí strany. Vaše heslo proto "
"<strong>nelze</strong> změnit na této stránce."

Просмотреть файл

@ -2,29 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2020
# Rhoslyn Prys, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/cy_GB/)\n"
"Language: cy_GB\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -82,17 +79,17 @@ msgstr "Tystysgrif gyhoeddus"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Fel arfer yn cael ei storio yn ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt lle "
"APP_ID yw ID eich ap. Os nad oes gennych dystysgrif mae angen i chi greu "
"cais arwydd tystysgrif (CSR) yn gyntaf, y dylid ei bostio ar y <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">storfa dystysgrif</a> (dilynwch y README). Gallwch chi "
"gynhyrchu'r CSR trwy weithredu'r gorchymyn canlynol:"
"cais arwydd tystysgrif (CSR) yn gyntaf, y dylid ei bostio ar y <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">storfa dystysgrif</a> (dilynwch y README). "
"Gallwch chi gynhyrchu'r CSR trwy weithredu'r gorchymyn canlynol:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -247,8 +244,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Os caiff ei alluogi, gall defnyddiwr geisio cofrestru'r un ap eto gan "
"ddefnyddio'r dystysgrif gyhoeddus a llofnod. Os bydd, bydd yr app yn cael ei "
"drosglwyddo iddo."
"ddefnyddio'r dystysgrif gyhoeddus a llofnod. Os bydd, bydd yr app yn cael ei"
" drosglwyddo iddo."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -394,8 +391,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"A yw'r rhaglen yn system gyfan (h.y. yn gallu dynwared y defnyddiwr heb iddo "
"ryngweithio â'r rhaglen)"
"A yw'r rhaglen yn system gyfan (h.y. yn gallu dynwared y defnyddiwr heb iddo"
" ryngweithio â'r rhaglen)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -482,7 +479,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "ID categori a ddefnyddir i nodi'r categori y mae ap wedi'i lwytho iddo"
msgstr ""
"ID categori a ddefnyddir i nodi'r categori y mae ap wedi'i lwytho iddo"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -627,8 +625,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Dim ond un fersiwn all fod yr un gyfredol. Defnyddir y maes hwn i rag-ddewis "
"cwymplenni ar gyfer cynhyrchu apiau, ac ati."
"Dim ond un fersiwn all fod yr un gyfredol. Defnyddir y maes hwn i rag-ddewis"
" cwymplenni ar gyfer cynhyrchu apiau, ac ati."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -636,8 +634,8 @@ msgstr "Nid oes gan y tag hwn unrhyw nodiadau rhyddhau"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Os yn wir, dyma fersiwn gwirioneddol Nextcloud a ryddhawyd y gellir ei "
@ -696,18 +694,15 @@ msgstr "Gormod o geisiadau. Ceisiwch eto mewn ychydig funudau."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Cyfarchion gan y %(site_name)s!\n"
"\n"
"Rydych chi'n derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod defnyddiwr %(user_display)s "
"wedi cysylltu'r cyfeiriad e-bost hwn â'i gyfrif yn %(site_domain)s.\n"
"Rydych chi'n derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod defnyddiwr %(user_display)s wedi cysylltu'r cyfeiriad e-bost hwn â'i gyfrif yn %(site_domain)s.\n"
"\n"
"I gadarnhau bod hyn yn gywir, ewch i %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -743,12 +738,12 @@ msgstr "Cadarnhau"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Daeth y ddolen cadarnhau e-bost hon i ben neu mae'n annilys. <a href="
"\"%(email_url)s\">Anfonwch gais cadarnhau e-bost newydd</a> os gwelwch yn "
"dda."
"Daeth y ddolen cadarnhau e-bost hon i ben neu mae'n annilys. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Anfonwch gais cadarnhau e-bost newydd</a> os gwelwch "
"yn dda."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -791,8 +786,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, a byddwn yn "
"anfon e-bost atoch yn caniatáu i chi ei ailosod."
"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, a byddwn yn"
" anfon e-bost atoch yn caniatáu i chi ei ailosod."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -824,11 +819,11 @@ msgstr "Newid Cyfrinair"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Roedd y ddolen ailosod cyfrinair yn annilys, o bosibl oherwydd ei fod eisoes "
"wedi'i ddefnyddio. Gofynnwch am <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ailosod "
"Roedd y ddolen ailosod cyfrinair yn annilys, o bosibl oherwydd ei fod eisoes"
" wedi'i ddefnyddio. Gofynnwch am <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ailosod "
"cyfrinair newydd</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
@ -1005,11 +1000,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1090,19 +1085,19 @@ msgstr "Cofrestru ap"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"I gael rhagor o wybodaeth am sut i gael y dystysgrif a chreu'r llofnod, "
"edrychwch ar y <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">canllawiau i ddatblygwyr apiau</"
"a>."
"edrychwch ar y <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">canllawiau i ddatblygwyr apiau</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Gellir defnyddio'r ffurflen hon hefyd i ddiweddaru tystysgrifau presennol, "
@ -1169,13 +1164,13 @@ msgstr "Llwythwyd rhyddhad ap yn llwyddiannus."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"I gael rhagor o wybodaeth am sut i greu'r llofnod edrychwch ar y <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">canllaw datblygwr ap</a> ."
"I gael rhagor o wybodaeth am sut i greu'r llofnod edrychwch ar y <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">canllaw datblygwr ap</a> ."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1186,8 +1181,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud App Store - Llwythwch eich apiau i fyny a gosodwch apiau newydd ar "
"eich Nextcloud"
"Nextcloud App Store - Llwythwch eich apiau i fyny a gosodwch apiau newydd ar"
" eich Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1269,8 +1264,7 @@ msgstr "Allgofnodi"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Rydych ar fin defnyddio'ch cyfrif %(provider_name)s i fewngofnodi\n"
" %(site_name)s. Fel cam olaf, llenwch y ffurflen ganlynol:"
@ -1360,8 +1354,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Apiau sy'n darparu mecanweithiau diogelwch ychwanegol fel dilysu, awdurdodi, "
"amgryptio, ac ati."
"Apiau sy'n darparu mecanweithiau diogelwch ychwanegol fel dilysu, awdurdodi,"
" amgryptio, ac ati."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
@ -1525,7 +1519,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1610,21 +1605,15 @@ msgstr "Tocyn API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gellir defnyddio'r tocyn API ar gyfer dilysu wrth alw'r siop "
"app Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Gwnewch yn siŵr ei gadw'n gyfrinachol. Gellir cynhyrchu "
"tocyn newydd isod, gan wneud yr hen docyn yn annilys.\n"
" Gellir defnyddio'r tocyn API ar gyfer dilysu wrth alw'r siop app Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Gwnewch yn siŵr ei gadw'n gyfrinachol. Gellir cynhyrchu tocyn newydd isod, gan wneud yr hen docyn yn annilys.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1735,12 +1724,12 @@ msgstr "Bydd newid eich cyfrinair hefyd yn adfywio'ch tocyn API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio cyfrif sydd wedi'i gofrestru gyda "
"darparwr trydydd parti. Felly <strong>ni</strong> ellir newid eich cyfrinair "
"o'r dudalen hon."
"darparwr trydydd parti. Felly <strong>ni</strong> ellir newid eich cyfrinair"
" o'r dudalen hon."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Michael Rønne <michaelfriberg@gmail.com>, 2016
# Kenneth Gudbergsen <kenneth@gudbergsen.dk>, 2017
@ -22,20 +22,20 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
# Kevin Tobiasen, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Tobiasen, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -94,16 +94,17 @@ msgstr "Offentligt certefikat"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Sædvanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, hvor APP_ID er "
"din app's ID. Hvis du ikke har et certifikat skal først lave et certificate "
"sign request (CSR) som skal tilføjes <a href=\"https://github.com/nextcloud/"
"app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">certifikat lageret</"
"a> (følg README). Du kan generere CSR'en ved at eksekvere følgende kommando:"
"sign request (CSR) som skal tilføjes <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certifikat lageret</a> (følg README). Du kan "
"generere CSR'en ved at eksekvere følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -257,8 +258,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Hvis slået til, kan en bruger prøve at registrere den samme app igen med det "
"offentlige certifikat og signatur. Hvis han gør dette, vil appen blive "
"Hvis slået til, kan en bruger prøve at registrere den samme app igen med det"
" offentlige certifikat og signatur. Hvis han gør dette, vil appen blive "
"overført til ham."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -649,8 +650,8 @@ msgstr "Har en udgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Hvis aktiveret, er dette en aktuelle udgivet Nextcloud version, som kan "
@ -666,8 +667,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Sandt hvis denne version stadig er officielt supporteret (enterprise support "
"ekskluderet)"
"Sandt hvis denne version stadig er officielt supporteret (enterprise support"
" ekskluderet)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -709,23 +710,19 @@ msgstr "For mange forsøg. Prøv igen om nogle få minutter."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Hilsen fra %(site_name)s!\n"
"\n"
"Du modtager denne e-mail, fordi brugeren %(user_display)shar knyttet denne e-"
"mailadresse til deres konto på %(site_domain)s.\n"
"Du modtager denne e-mail, fordi brugeren %(user_display)shar knyttet denne e-mailadresse til deres konto på %(site_domain)s.\n"
"\n"
"For at bekræfte, at dette er korrekt, gå til %(activate_url)s\n"
"\n"
"Hvis du ikke har en konto på %(site_domain)s, skal du blot ignorere denne "
"besked.\n"
"Hvis du ikke har en konto på %(site_domain)s, skal du blot ignorere denne besked.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -747,8 +744,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Bekræft venligst, at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en e-"
"mailadresse for brugeren %(user_display)s."
"Bekræft venligst, at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en "
"e-mailadresse for brugeren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -757,8 +754,8 @@ msgstr "Bekræft"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Dette link til bekræftelse via e-mail er udløbet eller er ugyldigt. Send "
"venligst <a href=\"%(email_url)s\">en ny anmodning om e-mailbekræftelse</a>."
@ -804,8 +801,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Glemt dit kodeord? Indtast din e-mailadresse nedenfor, og vi sender dig en e-"
"mail, så du kan nulstille den."
"Glemt dit kodeord? Indtast din e-mailadresse nedenfor, og vi sender dig en "
"e-mail, så du kan nulstille den."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -839,8 +836,8 @@ msgstr "Skift adgangskode"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Linket til nulstilling af kodeord er ugyldigt, muligvis fordi det allerede "
"er blevet brugt. Venligst anmod om et <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nyt "
@ -868,8 +865,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi har sendt dig en email for bekræftelse. Følg det tilsendte link for at "
"færdiggøre tilmeldingen. Hvis du ikke kan se bekræftelsesmailen i din "
"indbakke, skal du tjekke din spammappe. Kontakt os hvis du ikke har modtaget "
"bekræftelsesmailen inden for få minutter."
"indbakke, skal du tjekke din spammappe. Kontakt os hvis du ikke har modtaget"
" bekræftelsesmailen inden for få minutter."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1024,18 +1021,18 @@ msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Bedømmelseskommentarer understøtter <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Brug "
"ikke bedømmelseskommentarer til rapportering af fejl eller anmodninger om "
"funktioner. Hverken udviklere eller brugere vil blive orienteret om din "
"kommentar. En bedømmelse uden en kommentar tæller stadig, men vil ikke blive "
"vist forneden."
"Bedømmelseskommentarer understøtter <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Brug ikke bedømmelseskommentarer til rapportering af fejl eller anmodninger "
"om funktioner. Hverken udviklere eller brugere vil blive orienteret om din "
"kommentar. En bedømmelse uden en kommentar tæller stadig, men vil ikke blive"
" vist forneden."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1114,19 +1111,19 @@ msgstr "Registér app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mere information omhandlende rekvirering af certifikatet og hvordan man "
"laver signaturen henvises der til <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app "
"developer guide</a>."
"laver signaturen henvises der til <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Denne metode kan også benyttes til opdatering af eksisterende certifikater, "
@ -1193,9 +1190,9 @@ msgstr "App udgivelse uploadet med succes."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mere information om hvordan man laver signaturen henvises der til <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1293,8 +1290,7 @@ msgstr "Log ud"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Du er i færd med at bruge din %(provider_name)s konto til at logge på\n"
" %(site_name)s. For at fuldføre, venligst udfyld følgende formular:"
@ -1484,8 +1480,8 @@ msgid ""
"developer program."
msgstr ""
"Jeg tilvælger opsamling af mine personlige data. Vi kan derefter kontakte "
"dig for at tjekke ind med dig om dine planer eller bede om feedback om vores "
"udviklerprogram."
"dig for at tjekke ind med dig om dine planer eller bede om feedback om vores"
" udviklerprogram."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1515,7 +1511,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "Fuld beskrivelse af, hvad din integration gør. Kan indeholde Markdown."
msgstr ""
"Fuld beskrivelse af, hvad din integration gør. Kan indeholde Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1548,7 +1545,8 @@ msgstr "Log ind via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er ved at logge ind via en tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1597,8 +1595,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Kodeord er påkrævet for at forhindre uautoriserede brugere i at ændre din e-"
"mail adresse og nulstilling af dit kodeord. Dette felt opdaterer ikke dit "
"Kodeord er påkrævet for at forhindre uautoriserede brugere i at ændre din "
"e-mail adresse og nulstilling af dit kodeord. Dette felt opdaterer ikke dit "
"kodeord!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1633,21 +1631,15 @@ msgstr "API nøgle"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Din API nøgle kan bruges til identifikation i Nextcloud "
"app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Opbevar den forsvarligt. En ny nøgle kan genereres "
"nedenfor, hvilket gør den eksisterende nøgle ugyldig."
" Din API nøgle kan bruges til identifikation i Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Opbevar den forsvarligt. En ny nøgle kan genereres nedenfor, hvilket gør den eksisterende nøgle ugyldig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1719,8 +1711,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Sletning af din konto vil samtidig slette alle dine apps og releases. For at "
"slette din konto skal du indsætte din e-mail adresse i feltet og vælge "
"Sletning af din konto vil samtidig slette alle dine apps og releases. For at"
" slette din konto skal du indsætte din e-mail adresse i feltet og vælge "
"\"Slet konto\" knappen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1756,8 +1748,8 @@ msgstr "Skift af kodeord regenerer også din API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Det ser ud til, at du benytter en konto registreret hos en tredje-parts "
"udbyder. Dit kodeord kan derfor <strong>ikke</strong> ændres fra denne side."
@ -1773,8 +1765,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"For at overføre en app til en ny ejer skal du først låse app'en op. Derefter "
"kan en bruger tage kontrol med app'en ved at registrere den igen på app "
"For at overføre en app til en ny ejer skal du først låse app'en op. Derefter"
" kan en bruger tage kontrol med app'en ved at registrere den igen på app "
"opslags siden i app udvikler menuen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# 611394701693ab53580184e165549ca6_e681d1e, 2017
# Bernhard Posselt <BernhardPosselt@users.noreply.github.com>, 2017
@ -24,20 +24,20 @@
# Markus Eckstein, 2024
# Joachim Sokolowski, 2024
# GREG KUG, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: GREG KUG, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -96,17 +96,18 @@ msgstr "Öffentliches Zertifikat"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalerweise gespeichert in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt wobei "
"APP_ID die ID deiner App ist. Wenn du kein Zertifikat hast, musst du "
"zunächst eine Zertifikatserstellungansfrage (CSR) durchführen, die du bitte "
"an das <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">Zertifikats-Repository</a> richtest (Bitte README "
"beachten). Du kannst die CSR erstellen, indem du folgenden Befehl ausführst:"
"an das <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">Zertifikats-Repository</a> richtest (Bitte "
"README beachten). Du kannst die CSR erstellen, indem du folgenden Befehl "
"ausführst:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -122,8 +123,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Wichtig</b>: Dein aktueller Kommentar wird durch das Wechseln der Sprache "
"gelöscht. Änderungen werden nicht gespeichert!"
"<b>Wichtig</b>: Dein aktueller Kommentar wird durch das Wechseln der Sprache"
" gelöscht. Änderungen werden nicht gespeichert!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -643,8 +644,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Nur eine Version darf die aktuelle Version sein. Dieses Feld wird u.a. dafür "
"benutzt, Drop-Downs für die App-Erstellung vorzuselektieren."
"Nur eine Version darf die aktuelle Version sein. Dieses Feld wird u.a. dafür"
" benutzt, Drop-Downs für die App-Erstellung vorzuselektieren."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -652,13 +653,14 @@ msgstr "Eine Veröffentlichung verfügbar"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Wenn wahr, dann ist dies eine aktuell veröffentlichte Nextcloud-Version, die "
"als Archiv heruntergeladen werden kann. Wenn falsch, dann ist diese "
"Veröffentlichung eine Vorversion oder nicht mehr zum Herunterladen verfügbar."
"Wenn wahr, dann ist dies eine aktuell veröffentlichte Nextcloud-Version, die"
" als Archiv heruntergeladen werden kann. Wenn falsch, dann ist diese "
"Veröffentlichung eine Vorversion oder nicht mehr zum Herunterladen "
"verfügbar."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -712,23 +714,19 @@ msgstr "Zu viele Versuche. Versuche es in einigen Minuten erneut."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Grüße von %(site_name)s!\n"
"\n"
"Du erhältst diese E-Mail, da der Benutzer %(user_display)s deine E-Mail-"
"Adresse mit seinem Konto auf %(site_domain)s verknüpft hat.\n"
"Du erhältst diese E-Mail, da der Benutzer %(user_display)s deine E-Mail-Adresse mit seinem Konto auf %(site_domain)s verknüpft hat.\n"
"\n"
"Um dies zu bestätigen, gehe bitte auf %(activate_url)s\n"
"\n"
"Solltest du kein Konto auf %(site_domain)s haben, ignoriere bitte diese "
"Nachricht.\n"
"Solltest du kein Konto auf %(site_domain)s haben, ignoriere bitte diese Nachricht.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -751,8 +749,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Bitte bestätige, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> eine E-Mail-"
"Adresse des Benutzers %(user_display)s ist."
"Bitte bestätige, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> eine "
"E-Mail-Adresse des Benutzers %(user_display)s ist."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -761,11 +759,11 @@ msgstr "Bestätigen"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Dieser E-Mail-Bestätigungslink ist ungültig oder abgelaufen. Bitte <a href="
"\"%(email_url)s\">forder eine neue E-Mail-Bestätigung an</a>."
"Dieser E-Mail-Bestätigungslink ist ungültig oder abgelaufen. Bitte <a "
"href=\"%(email_url)s\">forder eine neue E-Mail-Bestätigung an</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -841,12 +839,13 @@ msgstr "Passwort ändern"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes ist ungültig. Dies kann daran "
"liegen, dass er bereits benutzt wurde. Bitte forder einen <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">neuen Link zum Rücksetzen des Passwortes </a> an."
"liegen, dass er bereits benutzt wurde. Bitte forder einen <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">neuen Link zum Rücksetzen des Passwortes </a> "
"an."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "Dein Kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1090,8 +1089,7 @@ msgstr "Meine Apps"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Es wurden keine Apps für \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s gefunden."
msgstr "Es wurden keine Apps für \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s gefunden."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1107,9 +1105,9 @@ msgstr "App registrieren"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Für mehr Informationen über die Anforderung eines Zertifkates und die "
"Erstellung einer Signatur schaue bitte in die App Entwickleranleitung.<a "
@ -1118,8 +1116,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Dieses Formular kann auch verwendet werden, um bereits bestehende "
@ -1186,13 +1184,14 @@ msgstr "App Version erfolgreich hochgeladen."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Für mehr Informationen über die Erstellung einer Signatur schaue bitte in "
"die <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"html\" rel=\"noopener norefferer\">App-Entwickleranleitung</a>."
"die <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">App-Entwickleranleitung</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1286,12 +1285,10 @@ msgstr "Abmelden"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Du bist dabei, dich mit deinem %(provider_name)s Konto anzumelden auf\n"
" %(site_name)s . Als letzten Schritt vervollständige bitte das "
"Formular ausfüllen:"
" %(site_name)s . Als letzten Schritt vervollständige bitte das Formular ausfüllen:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1547,7 +1544,8 @@ msgstr "Anmelden über %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1632,20 +1630,15 @@ msgstr "API-Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Das API-Token kann zur zur Authentifizierung bei der Nextcloud App Store\n"
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html"
"\">REST API</a> genutzt werden.\n"
"Stelle sicher, dass das API-Token geheim gehalten wird. Ein neues Token kann "
"unten erstellt werden, dadurch wird das alte Token ungültig."
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> genutzt werden.\n"
"Stelle sicher, dass das API-Token geheim gehalten wird. Ein neues Token kann unten erstellt werden, dadurch wird das alte Token ungültig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1755,8 +1748,8 @@ msgstr "Wenn du dein Passwort änderst, wird auch dein API-Token neu erzeugt!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Du scheinst ein registriertes Konto eines Drittanbieters zu verwenden. Das "
"Passwort kann aus diesem Grund <strong>nicht</strong> auf dieser Seite "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Pantelis Sarantos <hello@pantelis.ninja>, 2017
# Marios Bibis <bibakos2003@yahoo.gr>, 2017
@ -19,20 +19,20 @@
# Konstantinidis Konstantinos, 2023
# ΦΩΤΕΙΝΗ ΧΑΛΚΙΑ <photchalkia@gmail.com>, 2023
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -91,18 +91,18 @@ msgstr "Δημόσιο πιστοποιητικό"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Συνήθως αποθηκεύεται στο ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt όπου το APP_ID "
"είναι το ID της εφαρμογής σας. Εάν δεν διαθέτετε ένα πιστοποιητικό "
"Συνήθως αποθηκεύεται στο ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt όπου το APP_ID"
" είναι το ID της εφαρμογής σας. Εάν δεν διαθέτετε ένα πιστοποιητικό "
"χρειάζεται να δημιουργήσετε ένα πιστοποιητικό αιτήματος υπογραφής (CSR) "
"πρώτα, το οποίο πρέπει να δημοσιευτεί στο <a href=\"https://github.com/"
"nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">αποθετήριο "
"πιστοποιητικών</a>(ακολουθήστε το README). Μπορείτε να παράγετε ένα CSR "
"εκτελώντας την ακόλουθη εντολή:"
"πρώτα, το οποίο πρέπει να δημοσιευτεί στο <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">αποθετήριο πιστοποιητικών</a>(ακολουθήστε το "
"README). Μπορείτε να παράγετε ένα CSR εκτελώντας την ακόλουθη εντολή:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Έχει έκδοση"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Εάν είναι αληθές, αυτή είναι μια κανονικη έκδοση Nextcloud που μπορεί να "
@ -706,23 +706,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Χαιρετίσματα από το %(site_name)s!\n"
"\n"
"Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή ο χρήστης %(user_display)s έχει συνδέσει "
"αυτή την διεύθυνση e-mail με τον λογαριασμό του στο %(site_domain)s.\n"
"Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή ο χρήστης %(user_display)s έχει συνδέσει αυτή την διεύθυνση e-mail με τον λογαριασμό του στο %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Για να επιβεβαιώσετε ότι αυτό είναι σωστό, πηγαίνετε στο %(activate_url)s\n"
"\n"
"Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο %(site_domain)s, απλά αγνοήστε αυτό το "
"μήνυμα.\n"
"Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο %(site_domain)s, απλά αγνοήστε αυτό το μήνυμα.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -744,8 +740,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι η <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> είναι "
"μια διεύθυνση e-mail για τον χρήστη %(user_display)s."
"Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι η <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> είναι"
" μια διεύθυνση e-mail για τον χρήστη %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -754,8 +750,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Αυτός ο σύνδεσμος επιβεβαίωσης e-mail έληξε ή είναι άκυρος. Παρακαλούμε <a "
"href=\"%(email_url)s\">αποστείλετε ένα νέο αίτημα επιβεβαίωσης e-mail</a>."
@ -811,8 +807,8 @@ msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε μαζί μας αν έχετε πρόβλημα στην ανάκτηση του "
"συνθηματικού σας"
"Παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε μαζί μας αν έχετε πρόβλημα στην ανάκτηση του"
" συνθηματικού σας"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -835,12 +831,12 @@ msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού ήταν μη έγκυρος, πιθανόν επειδή έχει ήδη "
"χρησιμοποιηθεί. Παρακαλούμε κάντε αίτηση για μία <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">νέα επαναφορά κωδικού</a>."
"χρησιμοποιηθεί. Παρακαλούμε κάντε αίτηση για μία <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">νέα επαναφορά κωδικού</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1016,11 +1012,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1102,25 +1098,25 @@ msgstr "Εγγραφή εφαρμογής"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες πως να λάβετε το πιστοποιητικό και να "
"δημιουργήσετε την υπογραφή, δείτε τον <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">οδηγό "
"εφαρμογών για προγραμματιστές</a>."
"δημιουργήσετε την υπογραφή, δείτε τον <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Αυτή η φόρμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την ανανέωση των υπαρχόντων "
"πιστοποιητικών, ωστόσο μόνον ο ιδιοκτήτης της εφαρμογής επιτρέπεται να κάνει "
"κάτι τέτοιο. Η ανανέωση ενός πιστοποιητικού εφαρμογής θα διαγράψει όλες τις "
"ήδη μεταφορτωμένες εκδόσεις! "
"Αυτή η φόρμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την ανανέωση των υπαρχόντων"
" πιστοποιητικών, ωστόσο μόνον ο ιδιοκτήτης της εφαρμογής επιτρέπεται να "
"κάνει κάτι τέτοιο. Η ανανέωση ενός πιστοποιητικού εφαρμογής θα διαγράψει "
"όλες τις ήδη μεταφορτωμένες εκδόσεις! "
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1181,13 +1177,13 @@ msgstr "Η έκδοση εφαρμογής μεταφορτώθηκε επιτυ
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες πώς να δημιουργήσετε υπογραφή δείτε στο <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>"
"Για περισσότερες πληροφορίες πώς να δημιουργήσετε υπογραφή δείτε στο <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">οδηγό εφαρμογών για προγραμματιστές</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1281,13 +1277,10 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %(provider_name)s για να "
"συνδεθείτε στο\n"
" %(site_name)s. Ως τελικό βήμα, παρακαλούμε συμπληρώστε την "
"ακόλουθη φόρμα:"
"Πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %(provider_name)s για να συνδεθείτε στο\n"
" %(site_name)s. Ως τελικό βήμα, παρακαλούμε συμπληρώστε την ακόλουθη φόρμα:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1541,7 +1534,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1591,8 +1585,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Απαιτείται συνθηματικό για να αποτραπεί η αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου και η επαναφορά του συνθηματικού σας από μη εξουσιοδοτημένους "
"Απαιτείται συνθηματικό για να αποτραπεί η αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού"
" ταχυδρομείου και η επαναφορά του συνθηματικού σας από μη εξουσιοδοτημένους "
"χρήστες. Το συνθηματικό σας δεν θα ενημερωθεί από αυτό το πεδίο."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1627,21 +1621,15 @@ msgstr "Αναγνωριστικό API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Το αναγνωριστικό API μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο "
"ταυτότητας κατά την κλήση του Nextcloud app store.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Φροντίστε να το κρατήσετε μυστικό. Ένα νέο αναγνωριστικό "
"μπορεί να δημιουργηθεί παρακάτω, καθιστώντας το παλιό αναγνωριστικό άκυρο.\n"
" Το αναγνωριστικό API μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο ταυτότητας κατά την κλήση του Nextcloud app store.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Φροντίστε να το κρατήσετε μυστικό. Ένα νέο αναγνωριστικό μπορεί να δημιουργηθεί παρακάτω, καθιστώντας το παλιό αναγνωριστικό άκυρο.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1753,8 +1741,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Φαίνεται πως χρησιμοποιείτε έναν λογαριασμό ο οποίος είναι καταχωρημένος "
"μέσω τρίτου παρόχου. Επομένως, ο κωδικός σας <strong>δεν</strong> μπορεί να "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>, 2016
# austerios <yzrh@me.com>, 2017
@ -15,21 +15,20 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Keith Chan <keith_chan@msn.com>, 2023
# Café Tango, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -88,17 +87,17 @@ msgstr "Public certificate"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -641,12 +640,12 @@ msgstr "Has a release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download any more."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
@ -701,23 +700,19 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -749,11 +744,11 @@ msgstr "Confirm"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -830,12 +825,12 @@ msgstr "Change Password"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1015,17 +1010,17 @@ msgstr "Your comment"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1104,23 +1099,23 @@ msgstr "Register app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1182,13 +1177,13 @@ msgstr "App release successfully uploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1282,12 +1277,10 @@ msgstr "Log out"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1538,7 +1531,8 @@ msgstr "Sign In Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
@ -1624,21 +1618,15 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1748,11 +1736,11 @@ msgstr "Changing your password will also regenerate your API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Felipe Hommen <felibank@gmail.com>, 2016
# Ernesto Navarro <ernesto.navarro@gmail.com>, 2016
@ -23,23 +23,21 @@
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2023
# Paúl Sanz <registro@polkillas.net>, 2024
# Julio C. Ortega, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -97,17 +95,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, donde APP_ID "
"es la id de tu app. Si no tienes un certificado, debes crear primero una "
"petición de firma de certificado (CSR), que debe ser publicada en el <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">repositorio de certificados</a> (sigue el LÉEME). Puedes generar "
"el CSR ejecutando el siguiente comando:"
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, donde APP_ID"
" es la id de tu app. Si no tienes un certificado, debes crear primero una "
"petición de firma de certificado (CSR), que debe ser publicada en el <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (sigue el "
"LÉEME). Puedes generar el CSR ejecutando el siguiente comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -408,8 +406,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Indica si la aplicación implica a todo el sistema (p. ej. puede personificar "
"al usuario sin que este interactúe con la aplicación)"
"Indica si la aplicación implica a todo el sistema (p. ej. puede personificar"
" al usuario sin que este interactúe con la aplicación)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -652,8 +650,8 @@ msgstr "Tiene una versión publicada"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud realmente publicada que "
@ -712,23 +710,19 @@ msgstr "Demasiados intentos. Vuelva a intentarlo en unos minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"¡Saludos de %(site_name)s!\n"
"\n"
"Está recibiendo este email porque el usuario %(user_display)s ha unido su "
"dirección de email con su cuenta en %(site_domain)s.\n"
"Está recibiendo este email porque el usuario %(user_display)s ha unido su dirección de email con su cuenta en %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Para confirmar que esto es correcto, vaya a %(activate_url)s\n"
"\n"
"Si no dispone de una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignore este "
"mensaje.\n"
"Si no dispone de una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignore este mensaje.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -760,11 +754,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Este link de confirmación de email ha caducado o no es válido. Por favor, <a "
"href=\"%(email_url)s\">solicite un nuevo email de confirmación</a>."
"Este link de confirmación de email ha caducado o no es válido. Por favor, <a"
" href=\"%(email_url)s\">solicite un nuevo email de confirmación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -844,12 +838,12 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"El enlace de restablecer contraseña es inválido, posiblemente porque ya ha "
"sido usado. Por favor, pide un nuevo <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">restablecimiento de contraseña</a>."
"sido usado. Por favor, pide un nuevo <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">restablecimiento de contraseña</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -872,8 +866,8 @@ msgid ""
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"Le hemos enviado un correo electrónico a Ud. para verificación. Siga en "
"enlace provisto para finalizar el proceso de inscripción. Si no ve el correo "
"electrónico de verificación en su bandeja de entrada, verifique su carpeta "
"enlace provisto para finalizar el proceso de inscripción. Si no ve el correo"
" electrónico de verificación en su bandeja de entrada, verifique su carpeta "
"de correo no deseado. Por favor, contáctenos si no recibe el correo "
"electrónico de verificación en unos minutos."
@ -1030,16 +1024,16 @@ msgstr "Tu comentario"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Los comentarios de opiniones soportan <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. No los "
"utilice para reportar bugs o solicitar características nuevas. Ni los "
"desarrolladores ni los usuarios serán notificados de su comentario. Puede "
"Los comentarios de opiniones soportan <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"No los utilice para reportar bugs o solicitar características nuevas. Ni los"
" desarrolladores ni los usuarios serán notificados de su comentario. Puede "
"hacerse una opinión sin comentarios, pero no será listada."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1121,19 +1115,19 @@ msgstr "Registrar app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para más información sobre cómo obtener el certificado y cómo crear la "
"comprobación de firma, comprueba la <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía "
"del desarrollador de apps</a>."
"comprobación de firma, comprueba la <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Este formulario puede usarse también para actualizar certificados "
@ -1200,13 +1194,14 @@ msgstr "Versión de app subida con éxito."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para más información sobre cómo crear la comprobación de firma, consulta la "
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html"
"\" rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>."
"<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de apps</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1300,8 +1295,7 @@ msgstr "Salir"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
"%(site_name)s. Como último paso, completa el siguiente formulario:"
@ -1558,7 +1552,8 @@ msgstr "Iniciar sesión con %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar sesión con una cuenta de terceros de %(provider)s."
@ -1592,7 +1587,8 @@ msgstr "*Se requiere si la cuenta se registra con una contraseña"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "La dirección de email escrita no corresponde con su dirección de email"
msgstr ""
"La dirección de email escrita no corresponde con su dirección de email"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password"
@ -1644,21 +1640,15 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El API token puede ser usado para la autenticación en las "
"llamadas a la App Store Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegurate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un "
"nuevo token abajo, que invalida el viejo token.\n"
" El API token puede ser usado para la autenticación en las llamadas a la App Store Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegurate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo token abajo, que invalida el viejo token.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1768,11 +1758,12 @@ msgstr "¡Cambiar tu contraseña también regenerará tu token API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Pareces estar usando una cuenta registrada con un proveedor terciario. Tu "
"contraseña, por tanto, <strong>no</strong> puede cambiarse desde esta página."
"contraseña, por tanto, <strong>no</strong> puede cambiarse desde esta "
"página."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,29 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Javier Llamas <s_llamasj@globalhitss.com>, 2023
# Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Diego Rochina ALFALYD <alfbetaq10@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/es_EC/)\n"
"Language: es_EC\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -82,17 +80,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Usualmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt  donde APP_ID "
"es el ID de tu aplicación. Si no tienes un certificado, primer necesitas "
"crear una solicitud de furma de cetificado (CSR) que debe ser publicada en "
"el <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">repositorio del certificado</a> (sigue el README). "
"Puedes generar el CSR ejeuctando el siguiente comando: "
"el <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio del certificado</a> (sigue el "
"README). Puedes generar el CSR ejeuctando el siguiente comando: "
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -637,8 +635,8 @@ msgstr "Tiene un lanzamiento"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si es verdadero, esta es una versión de Nextcloud liberada que puede ser "
@ -697,24 +695,19 @@ msgstr "Demasiados intentos. Vuelve a intentarlo en unos minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"¡Saludos desde %(site_name)s!\n"
"\n"
"Estás recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s "
"ha vinculado esta dirección de correo electrónico a su cuenta en "
"%(site_domain)s.\n"
"Estás recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s ha vinculado esta dirección de correo electrónico a su cuenta en %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Para confirmar que esto es correcto, ve a %(activate_url)s\n"
"\n"
"Si no tienes una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignora este "
"mensaje.\n"
"Si no tienes una cuenta en %(site_domain)s, simplemente ignora este mensaje.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -746,8 +739,8 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es "
"válido. Por favor, <a href=\"%(email_url)s\">solicita un nuevo enlace de "
@ -827,8 +820,8 @@ msgstr "Cambiar la contraseña"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"La liga para restablecer la contraseña era inválida, posiblemente ya había "
"sido usada. Por favor solicitar un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nuevo "
@ -1008,11 +1001,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1083,8 +1076,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr ""
"No se encontraron aplicaciones para la búsqueda \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "No se encontraron aplicaciones para la búsqueda \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1095,19 +1087,19 @@ msgstr "Registrar aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para más información acerca de cómo obtener un certificado y crear una "
"firma, ve la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de "
"aplicación</a>."
"firma, ve la <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de aplicación</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Esta forma también puede ser usada para actualizar los certificados "
@ -1174,13 +1166,13 @@ msgstr "Lanzamiento de la aplicación cargado exitosamente"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para más información de cómo crear una firma, consulta la <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">guía del desarrollador de aplicaciones</a>."
"Para más información de cómo crear una firma, consulta la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía del desarrollador de aplicaciones</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1274,13 +1266,11 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Estás a punto de usar tu cuenta %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
"\n"
" %(site_name)s. Como paso final, por favor llena la siguiente "
"forma:"
" %(site_name)s. Como paso final, por favor llena la siguiente forma:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1543,7 +1533,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1600,7 +1591,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está asociada con otra cuenta."
msgstr ""
"Esta dirección de correo electrónico ya está asociada con otra cuenta."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address"
@ -1630,21 +1622,15 @@ msgstr "Ficha del API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El token de API se puede utilizar para autenticar las llamadas a "
"la tienda de aplicaciones de Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">API REST</a>.\n"
" Asegúrate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo "
"token a continuación, lo que invalidará el token antiguo.\n"
" El token de API se puede utilizar para autenticar las llamadas a la tienda de aplicaciones de Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a>.\n"
" Asegúrate de mantenerlo en secreto. Se puede generar un nuevo token a continuación, lo que invalidará el token antiguo.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1746,7 +1732,8 @@ msgstr "Editar"
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr ""
"¡Todavía no has enviado ninguna integración o están pendientes de aprobación!"
"¡Todavía no has enviado ninguna integración o están pendientes de "
"aprobación!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
@ -1754,8 +1741,8 @@ msgstr "¡Un cambio de contraseña tambien regenerará tu ficha de API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Al parecer estás usando una cuenta registrada con un proveedor tercero. Tu "
"contraseña entonces <strong>no</strong> puede ser cambiada desde esta "
@ -1774,8 +1761,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para transferir una aplicación a un dueño nuevo, primero debes desbloquear "
"la aplicación. Un usuario puede entonces tomar el control de la aplicación "
"regristrandola de nuevo en la página de registro de aplicaciones del menú de "
"desarrollo de la aplicación. "
"regristrandola de nuevo en la página de registro de aplicaciones del menú de"
" desarrollo de la aplicación. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Maider Likona Santamarina <pisoni@gisa-elkartea.org>, 2018
# Aitzol Berasategi <aitzol@disroot.org>, 2019
@ -17,20 +17,20 @@
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2023
# Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2023
# Gontzal Pujana Onaindia <juchuf@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Gontzal Pujana Onaindia <juchuf@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,17 +89,18 @@ msgstr "Ziurtagiri publikoa"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalean ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt fitxategian dago gordeta, "
"APP_Id delarik zure aplikazioaren IDa. Ziurtagiririk ez baduzu (CSR) "
"ziurtagiri eskaera egin beharko duzu lehenengo, <a href=\"https://github.com/"
"nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">ziurtagiri "
"errepositorioan</a> argitaratu beharko dena (jarraitu README-a). CSRa "
"sortzeko hurrengo komandoa erabil dezakezu:"
"ziurtagiri eskaera egin beharko duzu lehenengo, <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">ziurtagiri errepositorioan</a> argitaratu "
"beharko dena (jarraitu README-a). CSRa sortzeko hurrengo komandoa erabil "
"dezakezu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -401,8 +402,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Aplikazioa sistema osorako bada (adib. erabiltzailearen nortasuna har dezake "
"honek aplikazioa erabili gabe)"
"Aplikazioa sistema osorako bada (adib. erabiltzailearen nortasuna har dezake"
" honek aplikazioa erabili gabe)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -643,8 +644,8 @@ msgstr "Argitaratze bat du"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Egia bada, fitxategi moduan deskargatu daitekeen Nextcloud bertsioa da hau. "
@ -701,18 +702,15 @@ msgstr "Saiakera gehiegi. Saiatu berriro minutu batzutan."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"%(site_name)s-(r)en izenean, ongi etorri!\n"
"\n"
"Email hau jaso duzu%(user_display)serabiltzaileak helbide elektroniko hau "
"bere%(site_domain)skontura estekatu duelako.\n"
"Email hau jaso duzu%(user_display)serabiltzaileak helbide elektroniko hau bere%(site_domain)skontura estekatu duelako.\n"
"\n"
"Hau zuzena dela berresteko, joan %(activate_url)s-ra\n"
"\n"
@ -748,11 +746,11 @@ msgstr "Berretsi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Mezu elektroniko bidezko berrespen esteka hau iraungi egin da edo baliogabea "
"da. Mesedez<a href=\"%(email_url)s\">bidali mezu elektroniko berrespen-"
"Mezu elektroniko bidezko berrespen esteka hau iraungi egin da edo baliogabea"
" da. Mesedez<a href=\"%(email_url)s\">bidali mezu elektroniko berrespen-"
"eskaera berria</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -830,12 +828,12 @@ msgstr "Aldatu pasahitza"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Pasahitza berrezartzeko esteka baliogabea da, ziur aski erabili delako. "
"Eskatu mesedez <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">pasahitz berrezartze berria</"
"a>."
"Eskatu mesedez <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">pasahitz berrezartze "
"berria</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1011,11 +1009,11 @@ msgstr "Zure iruzkina"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1097,19 +1095,19 @@ msgstr "Erregistratu aplikazioa"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Ziurtagiria eskuratzeko eta sinadura sortzeko moduei buruzko informazio "
"gehiagorako, begiratu <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">aplikazioen "
"garatzailearen gida</a>."
"gehiagorako, begiratu <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">aplikazioen garatzailearen gida</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Formulario hau existitzen diren ziurtagiriak eguneratzeko erabil daiteke, "
@ -1175,13 +1173,13 @@ msgstr "Aplikazioaren bertsioa ongi igo da."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Sinadura sortzeko moduari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\"> aplikazioaren garatzailearen gida </a>."
"Sinadura sortzeko moduari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> aplikazioaren garatzailearen gida </a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1275,8 +1273,7 @@ msgstr "Amaitu saioa"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Zure %(provider_name)s kontuarekin %(site_name)s(e)n sartzera zoaz.\n"
"Azken pauso gisa, bete ondoko formularioa:"
@ -1531,7 +1528,8 @@ msgstr "Ireki saioa %(provider)s-ren bidez"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1617,21 +1615,15 @@ msgstr "API tokena"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API token-a autentifikaziorako erabil daiteke app store-ra "
"deitzerakoan \n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>. \n"
" Ziurtatu isilpean gordetzen duzula. Jarraian token berri bat "
"sor daiteke, token zaharra baliogabe bihurtuz."
" API token-a autentifikaziorako erabil daiteke app store-ra deitzerakoan \n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. \n"
" Ziurtatu isilpean gordetzen duzula. Jarraian token berri bat sor daiteke, token zaharra baliogabe bihurtuz."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1739,8 +1731,8 @@ msgstr "Pasahitza aldatzeak zure APIaren tokena ere birsortuko du!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Beste hornitzaile batekin erregistratutako kontua erabiltzen ari zarela "
"dirudi. Horregatik <strong>EZIN DA</strong> pasahitza aldatu webgune "
@ -1757,8 +1749,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Aplikazioak jabe berri bati transferitzeko aplikazioa desblokeatu behar duzu "
"lehenago. Orduan beste erabiltzaileak aplikazioaren kontrola hartu ahalko "
"Aplikazioak jabe berri bati transferitzeko aplikazioa desblokeatu behar duzu"
" lehenago. Orduan beste erabiltzaileak aplikazioaren kontrola hartu ahalko "
"du, aplikazioa berriro erregistratuz, aplikazio garatzaileen menuko "
"erregistroen orrian."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2017
# togglecode <payam.foroushan@huemer-dc.com>, 2019
@ -18,21 +18,20 @@
# Mortaza Shahami <mshahami@gmail.com>, 2023
# Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2023
# Fatemeh Komeily, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Fatemeh Komeily, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"fa/)\n"
"Language: fa\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -91,17 +90,17 @@ msgstr "گواهی عمومی"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"معمولاً در ~ / .nextcloud / Certificates / APP_ID.crt که APP_ID شناسه کاره "
"شما است ، ذخیره می شود. اگر گواهینامه ندارید ، ابتدا باید یک درخواست علامت "
"گواهی (CSR) ایجاد کنید ، که باید روی آن ارسال شود <a href=\"https://github."
"com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">مخزن "
"گواهی</a> (دنبال README باشید). شما می توانید CSR را با اجرای دستور زیر "
"تولید کنید:"
"گواهی (CSR) ایجاد کنید ، که باید روی آن ارسال شود <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">مخزن گواهی</a> (دنبال README باشید). شما می "
"توانید CSR را با اجرای دستور زیر تولید کنید:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -643,12 +642,12 @@ msgstr "ارائه‌ای دارد"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"در صورت صحت ، این یک نسخه واقعی منتشر شده نکست‌کلود است که می تواند به عنوان "
"بایگانی بارگیری شود. اگر غلط باشد ، نسخه یا پیش نسخه است ، یا دیگر برای "
"در صورت صحت ، این یک نسخه واقعی منتشر شده نکست‌کلود است که می تواند به عنوان"
" بایگانی بارگیری شود. اگر غلط باشد ، نسخه یا پیش نسخه است ، یا دیگر برای "
"بارگیری در دسترس نیست."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
@ -703,23 +702,19 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -751,11 +746,11 @@ msgstr "تأیید"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -830,8 +825,8 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"پیوند بازنشانی گذرواژه نامعتبر بود ، احتمالاً به دلیل استفاده قبلاً. لطفا "
"درخواست کنید<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">بازنشانی گذرواژه جدید</a>."
@ -1010,11 +1005,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1078,7 +1073,8 @@ msgstr "کاره‌های من"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "هیچ کاره‌ای برای جست‌وجوی «<em>%(query)s</em>» در %(category)s پیدا نشد."
msgstr ""
"هیچ کاره‌ای برای جست‌وجوی «<em>%(query)s</em>» در %(category)s پیدا نشد."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1094,18 +1090,19 @@ msgstr "ثبت کاره"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی به دست آوردن گواهی و ایجاد امضای , بررسی "
"کنید <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"html\" rel=\"noopener norefferer\"> راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
" برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی به دست آوردن گواهی و ایجاد امضای , بررسی"
" کنید <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"این فرم همچنین می تواند برای به روزرسانی گواهینامه های موجود مورد استفاده "
@ -1171,13 +1168,13 @@ msgstr "ارائه کاره با موفّقیت بارگذاری شد."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" برای اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ایجاد امضا بررسی کنید <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
" برای اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ایجاد امضا بررسی کنید <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">راهنمای توسعه دهنده کاره</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1188,7 +1185,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"فروشگاه کارهٔ نکست‌کلود - بارگذاری کاره‌ها و نصب کاره‌های جدید در نکست‌کلودتان"
"فروشگاه کارهٔ نکست‌کلود - بارگذاری کاره‌ها و نصب کاره‌های جدید در "
"نکست‌کلودتان"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1270,12 +1268,10 @@ msgstr "خروج"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"میخواهید از حساب %(provider_name)sتان برای ورود به\n"
" %(site_name)s استفاد کنید. به عنوان گام پایانی لطفاً فرم زیر ا "
"کامل کنید:"
" %(site_name)s استفاد کنید. به عنوان گام پایانی لطفاً فرم زیر ا کامل کنید:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1362,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"کاره‌هایی که سازوکارهای امنیتی اضافی چون هویت‌سنحی، اعتبارسنجی، رمزنگاری و… را "
"فراهم می‌کند."
"کاره‌هایی که سازوکارهای امنیتی اضافی چون هویت‌سنحی، اعتبارسنجی، رمزنگاری و… "
"را فراهم می‌کند."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
@ -1527,7 +1523,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1577,7 +1574,8 @@ msgid ""
"password!"
msgstr ""
"رمز عبور لازم است تا از تغییر کاربران ایمیل غیرمجاز از تغییر آدرس ایمیل و "
"تنظیم مجدد رمز عبور خود جلوگیری کند. این قسمت رمز عبور شما را به روز نمی کند!"
"تنظیم مجدد رمز عبور خود جلوگیری کند. این قسمت رمز عبور شما را به روز نمی "
"کند!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1611,21 +1609,15 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1735,11 +1727,11 @@ msgstr "با تغییر گذرواژه همچنین API token شما نیز دو
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد از حساب کاربری ثبت شده‌ای در فراهمگری سوم شخص استفاده می‌کنید. "
"بنابراین گذرواژه‌تان <strong>نمی تواند</strong>از این صفحه تغییر کند."
"به نظر می‌رسد از حساب کاربری ثبت شده‌ای در فراهمگری سوم شخص استفاده می‌کنید."
" بنابراین گذرواژه‌تان <strong>نمی تواند</strong>از این صفحه تغییر کند."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1752,9 +1744,9 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"برای انتقال کاره به یک مالک جدید ، ابتدا باید کاره را باز کنید. سپس کاربر می "
"تواند با ثبت دوباره آن در صفحه ثبت نام کاره در فهرست کاره نویس کاره ، کنترل "
"کاره را به دست بگیرد."
"برای انتقال کاره به یک مالک جدید ، ابتدا باید کاره را باز کنید. سپس کاربر می"
" تواند با ثبت دوباره آن در صفحه ثبت نام کاره در فهرست کاره نویس کاره ، کنترل"
" کاره را به دست بگیرد."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>, 2017
# Miko-Matias Grönvall <matias.gronvall@gmail.com>, 2017
@ -17,21 +17,20 @@
# Juha Louhiranta <charni@gmail.com>, 2023
# 72d686daabd2f7212739b412929536be_e195df1 <a6caa6e567bfabba50a29e9a037273fb_1019631>, 2024
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/fi_FI/)\n"
"Language: fi_FI\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -90,10 +89,10 @@ msgstr "Julkinen sertifikaatti"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Epätavallisesti tallennettu ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt missä "
"APP_ID on ohjelmasi ID. Mikäli sinulla ei ole varmennetta, täytyy sinun "
@ -117,8 +116,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Tärkeää</b>: Kielen vaihtaminen tyhjentää nykyisen kommenttisi. Muutoksia "
"ei tallenneta!"
"<b>Tärkeää</b>: Kielen vaihtaminen tyhjentää nykyisen kommenttisi. Muutoksia"
" ei tallenneta!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -255,8 +254,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Jos aktivoitu, käyttäjä voi yrittää rekisteröidä saman sovelluksen uudestaan "
"käyttäen julkista sertifikaattia ja allekirjoitusta. Näin tehdessään "
"Jos aktivoitu, käyttäjä voi yrittää rekisteröidä saman sovelluksen uudestaan"
" käyttäen julkista sertifikaattia ja allekirjoitusta. Näin tehdessään "
"sovellus siirretään hänelle."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -645,12 +644,12 @@ msgstr "On julkaisu"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Jos tosi, tämä on julkaistu Nextcloud versio, joka voidaan ladata arkistona. "
"Jos epätosi, julkaisu on joko esijulkaisu, tai se ei ole enää ladattavissa."
"Jos tosi, tämä on julkaistu Nextcloud versio, joka voidaan ladata arkistona."
" Jos epätosi, julkaisu on joko esijulkaisu, tai se ei ole enää ladattavissa."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -704,23 +703,19 @@ msgstr "Liian monta yritystä. Yritä uudestaan muutaman minuutin kuluttua."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Tervehdys, %(site_name)s tässä!\n"
"\n"
"Saat tämän sähköpostin koska käyttäjä %(user_display)s on linkittänyt tämän "
"sähköpostiosoitteen tiliinsä (%(site_domain)s).\n"
"Saat tämän sähköpostin koska käyttäjä %(user_display)s on linkittänyt tämän sähköpostiosoitteen tiliinsä (%(site_domain)s).\n"
"\n"
"Varmistaaksesi, että tämä on oikein, mene osoitteeseen %(activate_url)s\n"
"\n"
"Jos sinulla ei ole tiliä osoitteessa %(site_domain)s, voit ohittaa tämän "
"viestin.\n"
"Jos sinulla ei ole tiliä osoitteessa %(site_domain)s, voit ohittaa tämän viestin.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -752,8 +747,8 @@ msgstr "Vahvista"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Tämä sähköpostin vahvistuslinkki on vanhentunut tai virheellinen. Ole hyvä "
"ja <a href=\"%(email_url)s\">pyydä uusi pyyntö</a>."
@ -831,12 +826,12 @@ msgstr "Vaihda salasana"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Salasanapalautuslinkki on virheellinen, koska sitä on mahdollisesti jo "
"käytetty. Pyydä <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">uutta salasanan palautusta</"
"a>."
"käytetty. Pyydä <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">uutta salasanan "
"palautusta</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1012,11 +1007,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1080,8 +1075,7 @@ msgstr "Sovellukseni"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Haulle \"<em>%(query)s</em>\" ei löytynyt tuloksia luokasta %(category)s."
msgstr "Haulle \"<em>%(query)s</em>\" ei löytynyt tuloksia luokasta %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1097,9 +1091,9 @@ msgstr "Rekisteröi sovellus"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Lisätietoja varmenteen hankkimiseen ja allekirjoituksen luomiseen saat <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1107,8 +1101,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Tätä lomaketta voidaan käyttää myös olemassa olevien varmenteiden "
@ -1174,13 +1168,13 @@ msgstr "Sovellusjulkaisu onnistuneesti lähetetty."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Lisätietoja allekirjoituksen luomisesta voit katsoa <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">sovelluskehittäjän oppaasta</a>."
"Lisätietoja allekirjoituksen luomisesta voit katsoa <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">sovelluskehittäjän oppaasta</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1191,8 +1185,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud-sovelluskauppa - Lähetä sovelluksiasi ja asenna uusia sovelluksia "
"Nextcloudiisi"
"Nextcloud-sovelluskauppa - Lähetä sovelluksiasi ja asenna uusia sovelluksia"
" Nextcloudiisi"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1274,8 +1268,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Olet käyttämässä %(provider_name)s tiliä sisäänkirjautumiseen\n"
" %(site_name)s. Lopuksi täytyä seuraava kaavake:"
@ -1492,8 +1485,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"Pienemmässä koossa olevan integraatiokuvakaappauksen URL-osoite. Käytettävä "
"yhdessä suuremman näyttöleikkeen kanssa."
"Pienemmässä koossa olevan integraatiokuvakaappauksen URL-osoite. Käytettävä"
" yhdessä suuremman näyttöleikkeen kanssa."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1532,7 +1525,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1617,12 +1611,9 @@ msgstr "API-poletti"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
@ -1733,8 +1724,8 @@ msgstr "Salasanasi muuttaminen generoi myös uuden API tokenin!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Vaikuttaa siltä, että käytät tiliä, joka on rekisteröity kolmannelle "
"osapuolelle. Siksi salasanaasi <strong>ei</strong> voida vaihtaa tältä "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Fabien Li <fabien.lisiecki@gmail.com>, 2016
# Bruno Million <bruno@timelord.fr>, 2016
@ -38,22 +38,21 @@
# Ludovici t <ludovic.tourtelier@e-c.bzh>, 2024
# Regis Perdreau, 2024
# Mordecai, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mordecai, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -111,17 +110,17 @@ msgstr "Certificat public"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Habituellement stockés dans ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt où APP_ID "
"est lID de votre dapplication. Si vous navez pas de certificat vous devez "
"dabord créer une requête de signature de certificat (CSR) qui devra être "
"postée sur le <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"\" rel=\"noreferrer noopener\">dépôt des certificats</a> (suivre les "
"instructions dans le fichier README). Vous pouvez générer le CSR en "
"est lID de votre dapplication. Si vous navez pas de certificat vous devez"
" dabord créer une requête de signature de certificat (CSR) qui devra être "
"postée sur le <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">dépôt des certificats</a> (suivre les"
" instructions dans le fichier README). Vous pouvez générer le CSR en "
"exécutant la commande suivante : "
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
@ -658,7 +657,8 @@ msgid ""
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Seule une version peut être la version courante. Ce champ est utilisé pour "
"pré-sélectionner les menus déroulants pour la génération dapplications, etc."
"pré-sélectionner les menus déroulants pour la génération dapplications, "
"etc."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Nouvelle version disponible"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si vrai, il sagit dune version de Nextcloud qui peut être téléchargée en "
@ -726,23 +726,19 @@ msgstr "Trop de tentatives. Réessayez dans quelques minutes."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Salutations de %(site_name)s !\n"
"\n"
"Vous recevez ce courriel car lutilisateur %(user_display)s a lié cette "
"adresse électronique à son compte sur %(site_domain)s.\n"
"Vous recevez ce courriel car lutilisateur %(user_display)s a lié cette adresse électronique à son compte sur %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pour confirmer que ceci est correct, allez sur %(activate_url)s\n"
"\n"
"Si vous navez pas de compte sur %(site_domain)s, vous pouvez simplement "
"ignorer ce message.\n"
"Si vous navez pas de compte sur %(site_domain)s, vous pouvez simplement ignorer ce message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -774,11 +770,11 @@ msgstr "Confirmer"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Ce lien de confirmation par courriel a expiré ou est invalide. Merci <a href="
"\"%(email_url)s\">de demander un nouveau courriel de confirmation</a>."
"Ce lien de confirmation par courriel a expiré ou est invalide. Merci <a "
"href=\"%(email_url)s\">de demander un nouveau courriel de confirmation</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -821,8 +817,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Mot de passe oublié ? Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous "
"enverrons un e-mail permettant de le réinitialiser."
"Mot de passe oublié ? Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous"
" enverrons un e-mail permettant de le réinitialiser."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -858,12 +854,12 @@ msgstr "Changer son mot de passe"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, probablement parce "
"quil a déjà été utilisé. Merci de demander une <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">nouvelle réinitialisation de mot de passe</a>."
"Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, probablement parce"
" quil a déjà été utilisé. Merci de demander une <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nouvelle réinitialisation de mot de passe</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -888,8 +884,8 @@ msgstr ""
"Nous vous avons envoyé un courriel pour vérification. Suivez le lien fourni "
"pour finaliser le processus dinscription. Si vous ne voyez pas le courriel "
"de vérification dans votre boîte de réception, vérifiez votre dossier des "
"indésirables. Veuillez nous contacter si vous navez pas reçu le courriel de "
"vérification dans les quelques minutes."
"indésirables. Veuillez nous contacter si vous navez pas reçu le courriel de"
" vérification dans les quelques minutes."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1044,11 +1040,11 @@ msgstr "Votre commentaire"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Les commentaires dévaluation supportent le <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
@ -1136,25 +1132,25 @@ msgstr "Inscrire une application"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pour plus dinformations sur lobtention du certificat et la création dune "
"signature, consultez le <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur "
"dapplications</a>."
"signature, consultez le <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Ce formulaire peut également être utilisé pour mettre à jour les certificats "
"existants, cependant seul le propriétaire de lapplication y est autorisé. "
"Mettre à jour le certificat dune application supprimera toutes les versions "
"déjà téléversées de celle-ci !"
"Ce formulaire peut également être utilisé pour mettre à jour les certificats"
" existants, cependant seul le propriétaire de lapplication y est autorisé. "
"Mettre à jour le certificat dune application supprimera toutes les versions"
" déjà téléversées de celle-ci !"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1215,13 +1211,14 @@ msgstr "Version dapplication téléversée avec succès."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pour plus dinformations sur la création dune signature, veuillez consulter "
"le <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"html\" rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>."
"Pour plus dinformations sur la création dune signature, veuillez consulter"
" le <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guide du développeur dapplications</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1315,8 +1312,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Vous allez utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter sur\n"
"%(site_name)s. Dernière étape, merci de compléter le formulaire suivant :"
@ -1548,8 +1544,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"Description complète des fonctionnalités de votre intégration. Peut contenir "
"du Markdown."
"Description complète des fonctionnalités de votre intégration. Peut contenir"
" du Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1584,7 +1580,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de vous inscrire en utilisant un compte tiers depuis "
"%(provider)s."
@ -1620,7 +1617,8 @@ msgstr "*Obligatoire si le compte est enregistré avec un mot de passe"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr ""
"Ladresse électronique fournie ne correspond pas à votre adresse électronique"
"Ladresse électronique fournie ne correspond pas à votre adresse "
"électronique"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password"
@ -1672,21 +1670,15 @@ msgstr "Jeton dAPI"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le jeton dAPI peut être utilisé pour lauthentification lors de lappel "
"à \n"
"l<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html"
"\">API REST</a> du magasin dapplications.\n"
"Assurez-vous de le garder secret. Un nouveau jeton peut être généré ci-"
"dessous, rendant lancien invalide."
" Le jeton dAPI peut être utilisé pour lauthentification lors de lappel à \n"
"l<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST</a> du magasin dapplications.\n"
"Assurez-vous de le garder secret. Un nouveau jeton peut être généré ci-dessous, rendant lancien invalide."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1759,8 +1751,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Supprimer votre compte va aussi supprimer toutes vos applications et "
"publications. Pour supprimer votre compte, entrez votre adresse électronique "
"dans le champ de saisie puis cliquez sur le bouton « Supprimer le compte »."
"publications. Pour supprimer votre compte, entrez votre adresse électronique"
" dans le champ de saisie puis cliquez sur le bouton « Supprimer le compte »."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1796,8 +1788,8 @@ msgstr "Changer votre mot de passe régénérera également votre jeton dAPI
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Vous semblez utiliser un compte enregistré via une tierce partie. Votre mot "
"de passe <strong>ne peux pas</strong> être changé depuis cette page."

Просмотреть файл

@ -2,28 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Xosé, 2020
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024
# Iván Gómez <cabaseira@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Iván Gómez <cabaseira@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -82,17 +81,18 @@ msgstr "Certificado público"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, onde APP_ID "
"é o ID da súa aplicación. Se non ten un certificado, necesita crear antes "
"unha solicitude de sinatura de certificado (CSR) que debería publicarse no "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (siga as indicacións "
"do ficheiro :LÉEME). Pode xerar o CSR executando a seguinte orde:"
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (siga as "
"indicacións do ficheiro :LÉEME). Pode xerar o CSR executando a seguinte "
"orde:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Ten unha versión publicada"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, esta é unha versión real publicada de Nextcloud publicada "
@ -699,18 +699,15 @@ msgstr "Demasiados intentos. Ténteo de novo nuns minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Saúdos dende o %(site_name)s!\n"
"\n"
"Recibe este correo porque o usuario %(user_display)s ligou este enderezo de "
"correo á súa conta en %(site_domain)s.\n"
"Recibe este correo porque o usuario %(user_display)s ligou este enderezo de correo á súa conta en %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Para confirmar que isto é correcto, vai a %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -746,11 +743,12 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Esta ligazón de confirmación por correo caducou ou non é válido. <a href="
"\"%(email_url)s\">Envíe unha nova solicitude de confirmación por correo</a>."
"Esta ligazón de confirmación por correo caducou ou non é válido. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Envíe unha nova solicitude de confirmación por "
"correo</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -828,8 +826,8 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"A ligazón para restabelecer o contrasinal era incorrecta, posibelmente xa "
"tiña sido usada. Solicite un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">novo "
@ -1014,18 +1012,18 @@ msgstr "O seu comentario"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Os comentarios de valoración admiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Non "
"use comentarios de valoración para informar de erros ou solicitar funcións. "
"Nin os desenvolvedores nin os usuarios recibirán notificacións do teu "
"comentario. Unha valoración sen comentarios tamén conta, pero non aparecerá "
"a continuación."
"Os comentarios de valoración admiten <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Non use comentarios de valoración para informar de erros ou solicitar "
"funcións. Nin os desenvolvedores nin os usuarios recibirán notificacións do "
"teu comentario. Unha valoración sen comentarios tamén conta, pero non "
"aparecerá a continuación."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1106,19 +1104,19 @@ msgstr "Rexistrar a aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para ver máis información de como obter o certificado e como crear a "
"comprobación da sinatura consulte a <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía "
"do desenvolvedor de aplicacións</a>."
"comprobación da sinatura consulte a <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Este formulario pode usarse tamén para actualizar certificados existentes. "
@ -1185,13 +1183,14 @@ msgstr "Enviada satisfactoriamente a versión da aplicación."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para ver máis información de como crear a comprobación da sinatura consulte "
"a <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html"
"\" rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."
"a <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1285,8 +1284,7 @@ msgstr "Saír"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Está a piques de usar a súa conta %(provider_name)s para acceder a\n"
"%(site_name)s. Como paso final, complete o seguinte formulario:"
@ -1463,7 +1461,8 @@ msgstr "Informe de fallos e solicitudes de funcionalidades"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr ""
"Manteña premida a tecla Ctrl e prema co rato para seleccionar varias entradas"
"Manteña premida a tecla Ctrl e prema co rato para seleccionar varias "
"entradas"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:64
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:98
@ -1551,7 +1550,8 @@ msgstr "Autenticarse mediante %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Estás a piques de iniciar sesión cunha conta de terceiros de %(provider)s."
@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Precísase do contrasinal para evitar que usuarios sen autorización cambien o "
"seu enderezo de correo e que reinicien o seu contrasinal. Este campo non "
"Precísase do contrasinal para evitar que usuarios sen autorización cambien o"
" seu enderezo de correo e que reinicien o seu contrasinal. Este campo non "
"actualiza o seu contrasinal!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1637,21 +1637,15 @@ msgstr "Testemuño da API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" O testemuño da API pode usarse para autenticarse ao chamar á "
"tenda de aplicacións de Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrese de mantelo en segredo. Embaixo pode xerar un novo "
"testemuño anulando o testemuño anterior.\n"
" O testemuño da API pode usarse para autenticarse ao chamar á tenda de aplicacións de Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrese de mantelo en segredo. Embaixo pode xerar un novo testemuño anulando o testemuño anterior.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1725,8 +1719,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Se elimina a súa conta, eliminaranse tamén todas as súas aplicacións e "
"versións. Para eliminar a súa conta, introduza o seu enderezo de correo-e no "
"campo de entrada e prema no botón «Eliminar a conta»."
"versións. Para eliminar a súa conta, introduza o seu enderezo de correo-e no"
" campo de entrada e prema no botón «Eliminar a conta»."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1761,8 +1755,8 @@ msgstr "Cambiar o seu contrasinal tamén rexenerará o seu testemuño da API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Semella que está a usar unha conta rexistrada nun terceiro provedor. "
"Daquela, o seu contrasinal <strong>non</strong> pode cambiarse dende esta "
@ -1781,8 +1775,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para transferir unha aplicación cara a outro propietario, antes ten que "
"desbloquear a aplicación. Outro usuario pode entón tomar o control da "
"aplicación rexistrándoa de novo na páxina de rexistro de aplicacións do menú "
"de desenvolvedor da aplicación. "
"aplicación rexistrándoa de novo na páxina de rexistro de aplicacións do menú"
" de desenvolvedor da aplicación. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,29 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2019
# Alen Vodopijevec <alen@irb.hr>, 2020
# Vladimir Ostović <vladimir.ostovic@ciklopea.com>, 2023
# Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Denis Kranjčić <production@ciklopea.com>, 2024\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"hr/)\n"
"Language: hr\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -82,17 +80,17 @@ msgstr "Javna vjerodajnica"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Obično se pohranjuje u ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt gdje je APP_ID "
"ID vaše aplikacije. Ako nemate vjerodajnicu, prvo morate izraditi zahtjev za "
"potpisivanje vjerodajnice (CSR) koji treba biti objavljen u <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener“>repozitoriju vjerodajnica</a> (slijedite upute u datoteci README). "
"CSR možete generirati izvršavanjem sljedeće naredbe:"
"ID vaše aplikacije. Ako nemate vjerodajnicu, prvo morate izraditi zahtjev za"
" potpisivanje vjerodajnice (CSR) koji treba biti objavljen u <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener“>repozitoriju vjerodajnica</a> (slijedite upute u "
"datoteci README). CSR možete generirati izvršavanjem sljedeće naredbe:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -246,8 +244,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Ako je omogućen, korisnik može ponovno pokušati registrirati istu aplikaciju "
"s pomoću javne vjerodajnice i potpisa. Ako to učini, aplikacija će mu biti "
"Ako je omogućen, korisnik može ponovno pokušati registrirati istu aplikaciju"
" s pomoću javne vjerodajnice i potpisa. Ako to učini, aplikacija će mu biti "
"prenesena."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -635,8 +633,8 @@ msgstr "Ima izdanje"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Ako je to točno, radi se o stvarnoj objavljenoj inačici Nextclouda koja se "
@ -694,18 +692,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Pozdrav od %(site_name)s!\n"
"\n"
"Primili ste ovu poruku e-pošte jer je korisnik %(user_display)s povezao ovu "
"adresu e-pošte sa svojim računom %(site_domain)s.\n"
"Primili ste ovu poruku e-pošte jer je korisnik %(user_display)s povezao ovu adresu e-pošte sa svojim računom %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Ako biste potvrdili da je navedeno točno, posjetite %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -741,11 +736,11 @@ msgstr "Potvrdi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Ova poveznica za potvrdu e-pošte je istekla ili je nevažeća. Izdajte <a href="
"\"%(email_url)s\">novi zahtjev za potvrdu e-pošte</a>."
"Ova poveznica za potvrdu e-pošte je istekla ili je nevažeća. Izdajte <a "
"href=\"%(email_url)s\">novi zahtjev za potvrdu e-pošte</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -820,8 +815,8 @@ msgstr "Promijeni zaporku"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Poveznica za resetiranje zaporke nije važeća, vjerojatno jer je već "
"iskorištena. Zatražite <a href=“%(passwd_reset_url)s“>novo resetiranje "
@ -1001,11 +996,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1076,7 +1071,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija pretraživanjem „<em>%(query)s</em>”."
msgstr ""
"Nije pronađena nijedna aplikacija pretraživanjem „<em>%(query)s</em>”."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1087,19 +1083,19 @@ msgstr "Registriraj aplikaciju"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Za više informacija o tome kako dobiti vjerodajnicu i stvoriti potpis "
"pogledajte <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere "
"aplikacija</a>."
"pogledajte <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Ovaj se obrazac može upotrijebiti i za ažuriranje postojećih vjerodajnica, "
@ -1165,13 +1161,13 @@ msgstr "Izdanje aplikacije uspješno je otpremljeno."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Za više informacija o tome kako stvoriti potpis pogledajte <a href=“https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>."
"Za više informacija o tome kako stvoriti potpis pogledajte <a "
"href=“https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">vodič za razvojne programere aplikacija</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1265,8 +1261,7 @@ msgstr "Odjava"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Namjeravate upotrijebiti svoj račun %(provider_name)s za prijavu na\n"
" %(site_name)s. Za kraj ispunite sljedeći obrazac:"
@ -1518,7 +1513,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1601,12 +1597,9 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
@ -1715,8 +1708,8 @@ msgstr "Promjenom zaporke također će se ponovno generirati vaš API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Čini se da upotrebljavate račun registriran kod davatelja usluge treće "
"strane. Zaporku stoga <strong>ne možete</strong> promijeniti na ovoj "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# miles teg <varota@gmail.com>, 2017
# H P <bashman@hpacc.hu>, 2018
@ -16,21 +16,20 @@
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2023
# Gábor Baráth <dincsi@gmail.com>, 2024
# Falu <info@falu.me>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Falu <info@falu.me>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/hu_HU/)\n"
"Language: hu_HU\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,17 +88,17 @@ msgstr "Nyilvános tanúsítvány"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Általában itt található: ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, ahol az "
"APP_ID az Ön alkalmazásazonsítója. Ha nincs tanúsítványa, akkor előbb "
"készítenie kell egy kérést (CSR) , amelyet be kell küldenie a <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">tanúsítványtárba</a> (kövesse a README fájlt). A CSR-t a "
"következő paranccsal állíthatja elő:"
"készítenie kell egy kérést (CSR) , amelyet be kell küldenie a <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">tanúsítványtárba</a> (kövesse a README fájlt). A"
" CSR-t a következő paranccsal állíthatja elő:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -253,9 +252,9 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor egy másik felhasználó regisztrálhatja ugyanazt az "
"alkalmazást a nyilvános tanúsítvánnyal és aláírással. Ha megteszi, akkor az "
"alkalmazás átkerül hozzá."
"Ha be van kapcsolva, akkor egy másik felhasználó regisztrálhatja ugyanazt az"
" alkalmazást a nyilvános tanúsítvánnyal és aláírással. Ha megteszi, akkor az"
" alkalmazás átkerül hozzá."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -643,13 +642,13 @@ msgstr "Kiadással rendelkezik"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Ha igaz, ez egy tényleges Nextcloud kiadás, amelyet le lehet tölteni "
"csomagként. Ha hamis, akkor ez egy egy előzetes kiadás vagy már nem tölthető "
"le."
"csomagként. Ha hamis, akkor ez egy egy előzetes kiadás vagy már nem tölthető"
" le."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -659,7 +658,8 @@ msgstr "Támogatott verzió"
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr "Igaz, ha a verzió hivatalosan támogatott (kivétel az üzleti támogatás)"
msgstr ""
"Igaz, ha a verzió hivatalosan támogatott (kivétel az üzleti támogatás)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -701,23 +701,19 @@ msgstr "Túl sok próbálkozás. Próbálja újra néhány perc múlva."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Üdvözöli a(z) %(site_name)s!\n"
"\n"
"Azért kapta ezt az e-mailt, mert %(user_display)s felhasználó ezt a címet "
"hozzákötötte a fiókjához itt: %(site_domain)s.\n"
"Azért kapta ezt az e-mailt, mert %(user_display)s felhasználó ezt a címet hozzákötötte a fiókjához itt: %(site_domain)s.\n"
"\n"
"A megerősítéshez látogasson el ide: %(activate_url)s\n"
"\n"
"Ha nincs itt fiókja itt: %(site_domain)s, hagyja figyelmen kívül ezt a "
"levelet.\n"
"Ha nincs itt fiókja itt: %(site_domain)s, hagyja figyelmen kívül ezt a levelet.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -749,11 +745,11 @@ msgstr "Megerősítés"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Ez az e-mail-cím igazoló hivatkozás lejárt vagy érvénytelen. <a href="
"\"%(email_url)s\">Küldjön egy új e-mail-cím megerősítő kérést</a>."
"Ez az e-mail-cím igazoló hivatkozás lejárt vagy érvénytelen. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Küldjön egy új e-mail-cím megerősítő kérést</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -796,8 +792,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Elfelejtette a jelszavát? Adja meg az e-mail-címét, és küldünk egy e-mailt a "
"visszaállítási információkkal."
"Elfelejtette a jelszavát? Adja meg az e-mail-címét, és küldünk egy e-mailt a"
" visszaállítási információkkal."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -806,8 +802,8 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Lépjen velünk kapcsolatba, ha bármi problémája van a jelszó visszaállítással "
"kapcsolatban"
"Lépjen velünk kapcsolatba, ha bármi problémája van a jelszó visszaállítással"
" kapcsolatban"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -830,12 +826,12 @@ msgstr "Jelszó módosítása"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"A jelszó visszaállító hivatkozás hibás volt, lehetséges, hogy azért, mert "
"már fel lett használva. Igényeljen újból egy <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">jelszó visszaállítást</a>."
"már fel lett használva. Igényeljen újból egy <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">jelszó visszaállítást</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1011,11 +1007,11 @@ msgstr "Az Ön hozzászólása:"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1097,23 +1093,23 @@ msgstr "Alkalmazás regisztrálása"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"A tanúsítványigénylés és az aláírás beszerzéséhez szükséges információkért "
"nézze meg az <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">alkalmazásfejlesztői "
"dokumentációt</a>."
"nézze meg az <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">alkalmazásfejlesztői dokumentációt</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Ez az űrlap a meglévő tanúsítványok frissítésére is alkalmas, habár ezt csak "
"az alkalmazástulajdonos teheti meg. A tanúsítvány frissítése törli a már "
"Ez az űrlap a meglévő tanúsítványok frissítésére is alkalmas, habár ezt csak"
" az alkalmazástulajdonos teheti meg. A tanúsítvány frissítése törli a már "
"feltöltött kiadásokat."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1175,13 +1171,13 @@ msgstr "Alkalmazáskiadás sikeresen feltöltve."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Az aláírás-ellenőrzés megvalósításáról többet a <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">fejlesztői dokumentációban</a> olvashat."
"Az aláírás-ellenőrzés megvalósításáról többet a <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">fejlesztői dokumentációban</a> olvashat."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1275,12 +1271,10 @@ msgstr "Kijelentkezés"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"A(z) %(provider_name)s szolgáltató fiókját készül használni az ide történő\n"
" bejelentkezéshez: %(site_name)s. Befejező lépésként töltse ki az "
"alábbi űrlapot:"
" bejelentkezéshez: %(site_name)s. Befejező lépésként töltse ki az alábbi űrlapot:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1457,7 +1451,8 @@ msgstr "Több elem kiválasztásához tartsa lenyomva a Ctrl-t"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:98
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr ""
"Az alkalmazása rövid leírása, amely egy rövid ismertetőként lesz megjelenítve"
"Az alkalmazása rövid leírása, amely egy rövid ismertetőként lesz "
"megjelenítve"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:69
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
@ -1469,8 +1464,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"A személyes adataim gyűjtését választom. Ezután elérhetjük, hogy megosszuk a "
"terveinket, és a visszajelzését kérjünk a fejlesztői programunkról."
"A személyes adataim gyűjtését választom. Ezután elérhetjük, hogy megosszuk a"
" terveinket, és a visszajelzését kérjünk a fejlesztői programunkról."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1533,7 +1528,8 @@ msgstr "Bejelentkezés %(provider)s segítségével"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1583,8 +1579,8 @@ msgid ""
"password!"
msgstr ""
"Jelszó szükséges ahhoz, hogy megakadályozza az illetéktelen felhasználók "
"számára az e-mail-cím megváltoztatását és a jelszó-visszaállítást. Ez a mező "
"nem frissíti a jelszavát!"
"számára az e-mail-cím megváltoztatását és a jelszó-visszaállítást. Ez a mező"
" nem frissíti a jelszavát!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1618,21 +1614,15 @@ msgstr "API token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Az API token hitelesítésre használható a Nextcloud "
"alkalmazástár\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>-jának hívásakor.\n"
" Tartsa titokban. Lent kérhet új tokent, a régit "
"használhatatlanná téve.\n"
" Az API token hitelesítésre használható a Nextcloud alkalmazástár\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>-jának hívásakor.\n"
" Tartsa titokban. Lent kérhet új tokent, a régit használhatatlanná téve.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1740,11 +1730,11 @@ msgstr "A jelszó módosítása az API tokent is újra előállítja!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy egy harmadik félen keresztül regisztrált fiókot használ. Így "
"a jelszava <strong>nem</strong> változtatható meg ezen a lapon."
"Úgy tűnik, hogy egy harmadik félen keresztül regisztrált fiókot használ. Így"
" a jelszava <strong>nem</strong> változtatható meg ezen a lapon."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Louis Raymond <blackccxex@gmail.com>, 2019
# Eko Setiawan <ehkoqtau@outlook.com>, 2019
@ -17,21 +17,20 @@
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Linerly <linerly@proton.me>, 2023
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"id/)\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -90,18 +89,18 @@ msgstr "Sertifikat publik"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Biasanya tersimpan di ~/.nextcloud/certificates/ID_APLIKASI.crt di mana "
"ID_APLIKASI adalah ID aplikasi Anda. Jika Anda belum memiliki sertifikat, "
"Anda harus membuat permintaan penandatanganan sertifikat (CSR) terlebih "
"dahulu, yang seharusnya tersedia di <a href=\"https://github.com/nextcloud/"
"app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">repositorisertifikat</"
"a> (ikuti README). Anda dapat menghasilkan CSR dengan menjalankan perintah "
"berikut:"
"dahulu, yang seharusnya tersedia di <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositorisertifikat</a> (ikuti README). Anda "
"dapat menghasilkan CSR dengan menjalankan perintah berikut:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -647,8 +646,8 @@ msgstr "Mempunyai rilis"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Bila benar, ini adalah versi rilis Nextcloud yang benar-benar dapat diunduh "
@ -707,18 +706,15 @@ msgstr "Terlalu banyak percobaan. Coba lagi dalam beberapa menit."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Salam dari %(site_name)s!\n"
"\n"
"Anda menerima surel ini karena pengguna %(user_display)s telah menautkan "
"alamat surel ini ke akunnya di %(site_domain)s.\n"
"Anda menerima surel ini karena pengguna %(user_display)s telah menautkan alamat surel ini ke akunnya di %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Untuk mengonfirmasi kebenarannya, buka %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -754,11 +750,11 @@ msgstr "Konfirmasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Tautan konfirmasi surel telah kedaluwarsa atau sudah tidak valid. Silakan <a "
"href=\"%(email_url)s\">minta konfirmasi surel baru</a>."
"Tautan konfirmasi surel telah kedaluwarsa atau sudah tidak valid. Silakan <a"
" href=\"%(email_url)s\">minta konfirmasi surel baru</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -834,11 +830,11 @@ msgstr "Ubah Kata Sandi"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Tautan set ulang kata sandi tidak valid, kemungkinan karena telah digunakan. "
"Tolong membuat permintaan <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">set ulang kata "
"Tautan set ulang kata sandi tidak valid, kemungkinan karena telah digunakan."
" Tolong membuat permintaan <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">set ulang kata "
"sandi yang baru</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
@ -1015,11 +1011,11 @@ msgstr "Komentar Anda"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1090,8 +1086,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr ""
"Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk pencarian \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk pencarian \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
@ -1102,18 +1097,19 @@ msgstr "Daftarkan aplikasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut cara mendapatkan sertifikat dan membuat tanda "
"tangan, lihat <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
"tangan, lihat <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Formulir ini juga dapat digunakan untuk memperbarui sertifikat yang ada, "
@ -1179,13 +1175,13 @@ msgstr "Rilis aplikasi berhasil diunggah."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut cara membuat tanda tangan, lihat <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
"Untuk informasi lebih lanjut cara membuat tanda tangan, lihat <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">panduan pengembang aplikasi</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1279,8 +1275,7 @@ msgstr "Keluar"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Anda akan menggunakan akun %(provider_name)s untuk masuk ke %(site_name)s. "
"Sebagai langkah terakhir, silakan selesaikan formulir berikut:"
@ -1323,7 +1318,8 @@ msgstr "Integrasi"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "Aplikasi yang menghubungkan Nextcloud dengan layanan dan platform lain"
msgstr ""
"Aplikasi yang menghubungkan Nextcloud dengan layanan dan platform lain"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring"
@ -1462,7 +1458,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:69
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "Deskripsi lengkap tentang fungsi aplikasi Anda. Dapat berisi Markdown."
msgstr ""
"Deskripsi lengkap tentang fungsi aplikasi Anda. Dapat berisi Markdown."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:73
msgid ""
@ -1471,8 +1468,8 @@ msgid ""
"developer program."
msgstr ""
"Saya ikut serta dalam pengumpulan data pribadi saya. Kami kemudian dapat "
"menghubungi Anda untuk menanyakan rencana Anda atau meminta masukan mengenai "
"program pengembang kami."
"menghubungi Anda untuk menanyakan rencana Anda atau meminta masukan mengenai"
" program pengembang kami."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1536,7 +1533,8 @@ msgstr "Masuk Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1621,20 +1619,14 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Token API dapat digunakan untuk autentikasi saat memanggil <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST toko "
"aplikasi Nextcloud.\n"
"Pastikan untuk merahasiakannya. Token baru dapat dibuat di bawah, sehingga "
"token lama menjadi tidak valid."
"Token API dapat digunakan untuk autentikasi saat memanggil <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">API REST toko aplikasi Nextcloud.\n"
"Pastikan untuk merahasiakannya. Token baru dapat dibuat di bawah, sehingga token lama menjadi tidak valid."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1706,8 +1698,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Menghapus akun Anda juga akan menghapus semua aplikasi dan rilis Anda. Untuk "
"menghapus akun Anda, masukkan alamat surel Anda ke kolom input dan klik "
"Menghapus akun Anda juga akan menghapus semua aplikasi dan rilis Anda. Untuk"
" menghapus akun Anda, masukkan alamat surel Anda ke kolom input dan klik "
"tombol \"Hapus akun\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1742,12 +1734,12 @@ msgstr "Mengubah kata sandi Anda juga akan menghasilkan ulang token API Anda!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Anda sepertinya menggunakan akun yang didaftarkan dengan penyedia pihak "
"ketiga. Oleh karena itu, kata sandi Anda <strong>tidak</strong> dapat diubah "
"dari laman ini."
"ketiga. Oleh karena itu, kata sandi Anda <strong>tidak</strong> dapat diubah"
" dari laman ini."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,26 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2024\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"is/)\n"
"Language: is\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -80,18 +79,18 @@ msgstr "Opinbert skilríki"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Venjulega geymt í ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt þar sem APP_ID er ID-"
"auðkenni forritsins. Ef þú ert ekki þegar með skilríki þarftu fyrst að útbúa "
"undirritunarbeiðni skilríkis (CSR), sem ætti að verða sent inn í <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">skilríkjasafnið (certificate repository)</a> (farðu eftir því sem "
"stendur í README). Þú getur útbúið CSR-beiðnina með því að gefa eftirfarandi "
"skipun:"
"auðkenni forritsins. Ef þú ert ekki þegar með skilríki þarftu fyrst að útbúa"
" undirritunarbeiðni skilríkis (CSR), sem ætti að verða sent inn í <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">skilríkjasafnið (certificate repository)</a> "
"(farðu eftir því sem stendur í README). Þú getur útbúið CSR-beiðnina með því"
" að gefa eftirfarandi skipun:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -477,7 +476,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"Flokksauðkenni sem notað er til að auðkenna flokkinn sem forrit er sent inn á"
"Flokksauðkenni sem notað er til að auðkenna flokkinn sem forrit er sent inn "
"á"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Er með nýja útgáfu"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
@ -688,23 +688,19 @@ msgstr "Of margar tilraunir. Prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Kveðjur frá %(site_name)s!\n"
"\n"
"Þú færð þennan tölvupóst vegna þess að notandinn %(user_display)s hefur "
"tengt þetta netfang við aðgang sinn á %(site_domain)s.\n"
"Þú færð þennan tölvupóst vegna þess að notandinn %(user_display)s hefur tengt þetta netfang við aðgang sinn á %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Til að staðfesta að þetta sé rétt, farðu á %(activate_url)s\n"
"\n"
"Ef þú ert ekki með notandaaðgang á %(site_domain)s, geturðu einfaldlega "
"hunsað þessi skilaboð.\n"
"Ef þú ert ekki með notandaaðgang á %(site_domain)s, geturðu einfaldlega hunsað þessi skilaboð.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -736,8 +732,8 @@ msgstr "Staðfesta"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Tengill til staðfestingar með tölvupósti er útrunninn eða ógildur. Náðu þér "
"í aðra beiðni um <a href=\"%(email_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>."
@ -817,12 +813,12 @@ msgstr "Breyta lykilorði"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Tengill fyrir að endurstilla lykilorð var ógildur, líklega vegna þess að "
"þegar er búið að nota hann. Náðu þér í aðra beiðni um <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>."
"þegar er búið að nota hann. Náðu þér í aðra beiðni um <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">endurstillingu á lykilorði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -998,11 +994,11 @@ msgstr "Athugasemd þín"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1084,19 +1080,19 @@ msgstr "Skrá forrit"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að nálgast skilríkið og "
"hvernig eigi að útbúa undirritunina, skoðaðu <a href=\"http://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>."
"hvernig eigi að útbúa undirritunina, skoðaðu <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
@ -1159,14 +1155,14 @@ msgstr "Tókst að senda inn útgáfu forrits"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Til að sjá frekari upplýsingar um hvernig eigi að útbúa undirritun, "
"skoðaðu<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\"> leiðbeiningar fyrir "
"forritahönnuði</a>."
"skoðaðu<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> leiðbeiningar fyrir forritahönnuði</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1260,8 +1256,7 @@ msgstr "Skrá út"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Þú ert í þann mund að nota %(provider_name)s aðganginn til innskráningar á\n"
" %(site_name)s. Til að ljúka því, fylltu út í eftirfarandi reiti:"
@ -1351,8 +1346,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Forrit sem gefa stuðning við viðbótaröryggiseiginleika, eins og auðkenningu, "
"heimildaþjónustur, dulritun o.s.frv."
"Forrit sem gefa stuðning við viðbótaröryggiseiginleika, eins og auðkenningu,"
" heimildaþjónustur, dulritun o.s.frv."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
@ -1510,7 +1505,8 @@ msgstr "Skrá inn með %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1577,8 +1573,8 @@ msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"Lykilorðinu þínu í Nextcloud forritaverslunina var breytt. Hafðu samband við "
"aðstoðarteymið ef það varst ekki þú sem gerðir það."
"Lykilorðinu þínu í Nextcloud forritaverslunina var breytt. Hafðu samband við"
" aðstoðarteymið ef það varst ekki þú sem gerðir það."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1592,12 +1588,9 @@ msgstr "API-teikn"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
@ -1707,8 +1700,8 @@ msgstr "Ef þú breytir lykilorðinu mun API-teiknið þitt verða endurgert!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Það lítur út fyrir að þú sért að nota notandaaðgang sem skráður er hjá "
"utanaðkomandi þjónustu. Þess vegna er <strong>ekki hægt</strong> að breyta "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Luca Ugo <lucachess@gmail.com>, 2016
# Alessandro Polidori <alessandro.polidori@gmail.com>, 2016
@ -14,23 +14,21 @@
# Stefano Gualmo - Agesp, 2023
# Random_R, 2023
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -88,17 +86,17 @@ msgstr "Certificato pubblico"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Di solito memorizzato in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt dove APP_ID è "
"l'ID della tua applicazione. Se non hai un certificato, prima devi creare "
"una richiesta di firma del certificato (CSR), che deve essere depositata nel "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">repository dei certificati</a> (segui il README). "
"Puoi generare la CSR eseguendo il seguente comando:"
"una richiesta di firma del certificato (CSR), che deve essere depositata nel"
" <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repository dei certificati</a> (segui il "
"README). Puoi generare la CSR eseguendo il seguente comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -644,8 +642,8 @@ msgstr "Ha una versione"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Se vero, è una versione di Nextcloud rilasciata che può essere scaricata "
@ -704,23 +702,19 @@ msgstr "Troppi tentativi. Riprova fra qualche minuto."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Saluti da %(site_name)s!\n"
"\n"
"Hai ricevuto questa email perché l'utente %(user_display)s ha collegato "
"questo indirizzo di posta al proprio account su %(site_domain)s.\n"
"Hai ricevuto questa email perché l'utente %(user_display)s ha collegato questo indirizzo di posta al proprio account su %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Per confermare che sia corretto, vai su %(activate_url)s\n"
"\n"
"Se non hai un account su %(site_domain)s, semplicemente ignora questo "
"messaggio.\n"
"Se non hai un account su %(site_domain)s, semplicemente ignora questo messaggio.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -752,8 +746,8 @@ msgstr "Conferma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Questo collegamento di conferma tramite posta è scaduto o non è valido. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Richiedi una nuova conferma tramite posta "
@ -800,8 +794,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo di posta elettronica in "
"basso e ti invieremo un'email che ti consentirà di ripristinarla."
"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo di posta elettronica in"
" basso e ti invieremo un'email che ti consentirà di ripristinarla."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -832,12 +826,12 @@ msgstr "Cambia password"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Il collegamento di ripristino della password non era valido, probabilmente "
"perché è stato già utilizzato. Richiedi un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">nuovo ripristino della password</a>."
"perché è stato già utilizzato. Richiedi un <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">nuovo ripristino della password</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1013,11 +1007,11 @@ msgstr "Il tuo commento"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1099,26 +1093,23 @@ msgstr "Registra applicazione"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni su come ottenere un certificato e creare una firma "
"cerca sulla <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle "
"applicazioni</a>."
"Per maggiori informazioni su come ottenere un certificato e creare una firma"
" cerca sulla <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Questo modulo può essere utilizzato anche per aggiornare i certificati "
"esistenti, tuttavia solo il proprietario dell'applicazione è abilitato a "
"farlo.\n"
"L'aggiornamento del certificato di un'applicazione eliminerà tutti i rilasci "
"già caricati."
"Questo modulo può essere utilizzato anche per aggiornare i certificati esistenti, tuttavia solo il proprietario dell'applicazione è abilitato a farlo.\n"
"L'aggiornamento del certificato di un'applicazione eliminerà tutti i rilasci già caricati."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1179,13 +1170,13 @@ msgstr "Rilascio applicazione caricato correttamente."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni su come creare la firma, leggi la <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>."
"Per ulteriori informazioni su come creare la firma, leggi la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guida di sviluppo delle applicazioni</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1279,8 +1270,7 @@ msgstr "Esci"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per accedere a\n"
"%(site_name)s. Come ultimo passo, completa il modulo seguente:"
@ -1307,7 +1297,8 @@ msgstr "File"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "Applicazioni di gestione dei file ed estensione dell'applicazione File"
msgstr ""
"Applicazioni di gestione dei file ed estensione dell'applicazione File"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
@ -1540,7 +1531,8 @@ msgstr "Accedi tramite %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1589,9 +1581,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"La password è richiesta per impedire a utenti non autorizzati di cambiare "
"il tuo indirizzo di posta elettronica e reimpostare la password. Questo "
"campo non aggiorna la tua password!"
"La password è richiesta per impedire a utenti non autorizzati di cambiare il"
" tuo indirizzo di posta elettronica e reimpostare la password. Questo campo"
" non aggiorna la tua password!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1625,21 +1617,15 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Il token API può essere utilizzato per l'autenticazione "
"quando si chiama l'app store Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Assicurati di tenerlo segreto. Di seguito è possibile "
"generare un nuovo token, rendendo non valido il vecchio token.\n"
" Il token API può essere utilizzato per l'autenticazione quando si chiama l'app store Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Assicurati di tenerlo segreto. Di seguito è possibile generare un nuovo token, rendendo non valido il vecchio token.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1713,8 +1699,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"L'eliminazione del tuo account eliminerà anche tutte le tue applicazioni e "
"versioni. Per eliminare il tuo account, inserisci il tuo indirizzo email nel "
"campo di immissione e fai clic sul pulsante \"Elimina account\"."
"versioni. Per eliminare il tuo account, inserisci il tuo indirizzo email nel"
" campo di immissione e fai clic sul pulsante \"Elimina account\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1750,8 +1736,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Sembra che tu stia utilizzando un account registrato con un fornitore di "
"terze parti. La tua password <strong>non</strong> può pertanto essere "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# udagawa mitsuru, 2017
# Naofumi <naofum@gmail.com>, 2017
@ -26,21 +26,20 @@
# kaito, 2023
# 博麗霊夢, 2024
# devi, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: devi, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/ja_JP/)\n"
"Language: ja_JP\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -99,16 +98,15 @@ msgstr "公的証明書"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDで"
"す) あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必"
"要があります。これは<a href = \"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel = \"noreferrer noopener \">証明書リポジトリ</a>READMEに従っ"
"てください)。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDです) "
"あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必要があります。これは<a href = "
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel = \"noreferrer"
" noopener \">証明書リポジトリ</a>READMEに従ってください。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -123,9 +121,7 @@ msgstr "言語"
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存され"
"ません!"
msgstr "<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存されません!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -262,8 +258,7 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができる"
"ようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。"
"有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができるようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -409,8 +404,7 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"アプリケーションがシステム全体に及ぶかどうか(つまり、ユーザーがアプリケー"
"ションと対話することなく、ユーザーになりすますことができるかどうか)"
"アプリケーションがシステム全体に及ぶかどうか(つまり、ユーザーがアプリケーションと対話することなく、ユーザーになりすますことができるかどうか)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -497,9 +491,7 @@ msgstr "ID"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使いま"
"す。"
msgstr "カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使います。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -643,9 +635,7 @@ msgstr "現在のバージョン"
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダ"
"ウンのデフォルト値として使われます。"
msgstr "利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダウンのデフォルト値として使われます。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -653,13 +643,12 @@ msgstr "新しいリリースがあります"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとし"
"てダウンロードできます。 falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダ"
"ウンロードできません。"
"trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとしてダウンロードできます。 "
"falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダウンロードできません。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -669,8 +658,7 @@ msgstr "対応しているバージョン"
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue法人向けサポートを除く"
msgstr "このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue法人向けサポートを除く"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -712,23 +700,19 @@ msgstr "試行回数が多すぎます。数分後にもう一度試してくだ
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"こんにちは%(site_name)sです!\n"
"\n"
"このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレス"
"を%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n"
"このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレスを%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n"
"\n"
"心当たりがある場合、%(activate_url)sをクリックしてください。\n"
"\n"
"%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してくださ"
"い。\n"
"%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してください。\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -750,8 +734,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアド"
"レスであることをご確認ください。"
"<a "
"href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアドレスであることをご確認ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -760,11 +744,11 @@ msgstr "確認"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a href="
"\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。"
"このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a "
"href=\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -806,9 +790,7 @@ msgstr "パスワードのリセット"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こち"
"らからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。"
msgstr "パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こちらからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -822,9 +804,7 @@ msgstr "パスワードをリセットする際に問題が発生した場合は
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"メールを送信しました。受信していない場合は、迷惑メールフォルダをご確認くださ"
"い。数分経っても受信しない場合は、お問い合わせください。"
msgstr "メールを送信しました。受信していない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。数分経っても受信しない場合は、お問い合わせください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -841,12 +821,11 @@ msgstr "パスワードを変更"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされま"
"した。 <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストし"
"てください。"
"すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされました。 <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストしてください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -868,10 +847,7 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"確認用のメールをお送りしました。サインアッププロセスを完了するために、提供さ"
"れたリンクに従ってください。メインの受信箱に確認メールが見当たらない場合は、"
"迷惑メールフォルダを確認してください。数分以内に確認メールが届かない場合は、"
"お問い合わせください。"
"確認用のメールをお送りしました。サインアッププロセスを完了するために、提供されたリンクに従ってください。メインの受信箱に確認メールが見当たらない場合は、迷惑メールフォルダを確認してください。数分以内に確認メールが届かない場合は、お問い合わせください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1026,17 +1002,14 @@ msgstr "あなたのコメント"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"評価コメントは<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball."
"net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートしています。バグの報告や"
"機能のリクエストには評価コメントを使用しないでください。あなたのコメントは開"
"発者やユーザに通知されません。コメントなしの評価もカウントされますが、以下の"
"リストには表示されません。"
"評価コメントは<a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートしています。バグの報告や機能のリクエストには評価コメントを使用しないでください。あなたのコメントは開発者やユーザに通知されません。コメントなしの評価もカウントされますが、以下のリストには表示されません。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1099,8 +1072,7 @@ msgstr "私のアプリ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。"
msgstr "%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1116,23 +1088,22 @@ msgstr "アプリの登録"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a href=\"http://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者"
"だけがそれをできます。 アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされている"
"すべてのリリースが削除されます。"
"このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者だけがそれをできます。 "
"アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされているすべてのリリースが削除されます。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1193,13 +1164,13 @@ msgstr "アプリのリリースが正常にアップロードされました。
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1209,9 +1180,7 @@ msgstr "アップロード"
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたの"
"Nextcloudにインストールします"
msgstr "Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたのNextcloudにインストールします"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1293,11 +1262,9 @@ msgstr "ログアウト"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしてい"
"ます\n"
"%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしています\n"
"。 最後のステップとして、次のフォームを記入してください:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1384,8 +1351,7 @@ msgstr "セキュリティ"
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。"
msgstr "アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
@ -1477,9 +1443,7 @@ msgstr "短い広告としてレンダリングされるアプリの簡単な説
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:69
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができま"
"す。)"
msgstr "あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができます。)"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:73
msgid ""
@ -1487,9 +1451,7 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"個人情報の収集に同意します。今後、私たちは、あなたの計画について確認したり、"
"開発者プログラムについてのフィードバックを求めたりするために、あなたに連絡す"
"ることがあります。"
"個人情報の収集に同意します。今後、私たちは、あなたの計画について確認したり、開発者プログラムについてのフィードバックを求めたりするために、あなたに連絡することがあります。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1513,15 +1475,11 @@ msgstr "スクリーンショットのサムネールのURL"
msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズの"
"スクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。"
msgstr "インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズのスクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含む"
"ことができます。"
msgstr "あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含むことができます。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1531,8 +1489,7 @@ msgstr "サードパーティーログイン失敗"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr ""
"サードパーティーアカウント経由でのログインを試みた際にエラーが発生しました。"
msgstr "サードパーティーアカウント経由でのログインを試みた際にエラーが発生しました。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In"
@ -1546,9 +1503,7 @@ msgstr "接続 %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"あなたは%(provider)sから新しいサードパーティのアカウントを接続しようとしてい"
"ます。"
msgstr "あなたは%(provider)sから新しいサードパーティのアカウントを接続しようとしています。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18
#, python-format
@ -1557,10 +1512,9 @@ msgstr "%(provider)s 経由でサインイン"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"あなたは%(provider)sからのサードパーティのアカウントを使用してサインインしよ"
"うとしています。"
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "あなたは%(provider)sからのサードパーティのアカウントを使用してサインインしようとしています。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue"
@ -1608,9 +1562,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないよ"
"うにするには、パスワードが必要です。 このフィールドはあなたのパスワードを更新"
"しません!"
"権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないようにするには、パスワードが必要です。 "
"このフィールドはあなたのパスワードを更新しません!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1628,9 +1581,7 @@ msgstr "Nextcloudアプリストアのパスワード変更"
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合"
"は、サポートまでご連絡ください。"
msgstr "お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合は、サポートまでご連絡ください。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1644,20 +1595,15 @@ msgstr "APIトークン"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" APIトークンは、Nextcloud アプリストアを\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n"
" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から"
"生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n"
" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1730,9 +1676,7 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"アカウントを削除すると、アプリやリリースもすべて削除されます。アカウントを削"
"除するには、入力欄にメールアドレスを入力し、「アカウントを削除」ボタンをク"
"リックしてください。"
"アカウントを削除すると、アプリやリリースもすべて削除されます。アカウントを削除するには、入力欄にメールアドレスを入力し、「アカウントを削除」ボタンをクリックしてください。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1766,11 +1710,11 @@ msgstr "パスワードを変更する場合は、APIトークンが再生成さ
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようで"
"す。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ strong>。"
"サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようです。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ "
"strong>。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1783,9 +1727,7 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、"
"他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができる"
"ようになります。"
"アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができるようになります。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,25 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Travel Time, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Travel Time, 2024\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ka/)\n"
"Language: ka\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -79,17 +78,17 @@ msgstr "Public certificate"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -632,12 +631,12 @@ msgstr "Has a release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
@ -692,23 +691,19 @@ msgstr "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -740,11 +735,11 @@ msgstr "Confirm"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -819,12 +814,12 @@ msgstr "Change Password"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1000,11 +995,11 @@ msgstr "Your comment"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1084,23 +1079,23 @@ msgstr "Register app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
@ -1162,13 +1157,13 @@ msgstr "App release successfully uploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1262,12 +1257,10 @@ msgstr "Log out"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1517,7 +1510,8 @@ msgstr "Sign In Via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1602,21 +1596,15 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1726,11 +1714,11 @@ msgstr "Changing your password will also regenerate your API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2017
# 한영빈 (Youngbin Han) <sukso96100@gmail.com>, 2017
@ -17,20 +17,20 @@
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023
# OHORA YOON, 2023
# Brandon Han, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Brandon Han, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -89,16 +89,15 @@ msgstr "공개 인증서"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 파일에 저장되며, APP_ID는 내 앱 ID입니"
"다. 만약 인증서가 없으면 인증서 서명 요청(CSR)을 만들어서 <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">"
"인증서 저장소</a>에 업로드해야 합니다(README 참조). 다음 명령을 실행해서 CSR"
"을 생성할 수 있습니다:"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 파일에 저장되며, APP_ID는 내 앱 ID입니다. 만약 인증서가 "
"없으면 인증서 서명 요청(CSR)을 만들어서 <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-"
"certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\">인증서 저장소</a>에 업로드해야 "
"합니다(README 참조). 다음 명령을 실행해서 CSR을 생성할 수 있습니다:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -113,9 +112,7 @@ msgstr "언어"
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>중요</b>: 언어를 변경하면 현재 댓글을 삭제합니다. 변경 사항이 저장되지 않"
"습니다!"
msgstr "<b>중요</b>: 언어를 변경하면 현재 댓글을 삭제합니다. 변경 사항이 저장되지 않습니다!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -252,8 +249,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 같은 앱을 공개 인증서와 서명을 사용하여 다시 등록할 수 있"
"습니다. 그렇게 하면 등록한 사용자에게 앱 소유권이 넘어갑니다."
"이 옵션을 사용하면 같은 앱을 공개 인증서와 서명을 사용하여 다시 등록할 수 있습니다. 그렇게 하면 등록한 사용자에게 앱 소유권이 "
"넘어갑니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -630,8 +627,7 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"하나의 버전만 현재 버전으로 지정할 수 있습니다. 이 필드는 앱 생성 등에 사용"
"할 드롭다운 목록에서 미리 선택하는 데 사용합니다."
"하나의 버전만 현재 버전으로 지정할 수 있습니다. 이 필드는 앱 생성 등에 사용할 드롭다운 목록에서 미리 선택하는 데 사용합니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -639,12 +635,12 @@ msgstr "릴리스에 포함됨"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"이 값이 참이면 압축 파일로 다운로드할 수 있는 Nextcloud 버전임을 의미합니다. "
"이 값이 거짓이면 미리 보기 릴리스이거나 더 이상 다운로드할 수 없습니다."
"이 값이 참이면 압축 파일로 다운로드할 수 있는 Nextcloud 버전임을 의미합니다. 이 값이 거짓이면 미리 보기 릴리스이거나 더 이상"
" 다운로드할 수 없습니다."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -696,24 +692,19 @@ msgstr "너무 많이 시도했습니다. 몇분 후 다시 시도하십시오."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"안녕하세요. %(site_name)s입니다.\n"
"\n"
"%(user_display)s님이 %(site_domain)s에 등록된 자신의 계정에 이 이메일 주소를 "
"등록했습니다.\n"
"%(user_display)s님이 %(site_domain)s에 등록된 자신의 계정에 이 이메일 주소를 등록했습니다.\n"
"\n"
"이 이메일 주소를 등록한 사실이 맞다면, %(activate_url)s(으)로 이동하여 메일 "
"주소를 인증해 주십시오.\n"
"이 이메일 주소를 등록한 사실이 맞다면, %(activate_url)s(으)로 이동하여 메일 주소를 인증해 주십시오.\n"
"\n"
"%(site_domain)s에 이 이메일 주소를 등록하지 않으셨다면, 이 메시지를 무시하셔"
"도 좋습니다.\n"
"%(site_domain)s에 이 이메일 주소를 등록하지 않으셨다면, 이 메시지를 무시하셔도 좋습니다.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -735,8 +726,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>이(가) 사용자 %(user_display)s님의 "
"이메일 주소가 맞는지 인증하여 주십시오."
"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>이(가) 사용자 %(user_display)s님의 이메일 "
"주소가 맞는지 인증하여 주십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -745,11 +736,11 @@ msgstr "확인"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"이 이메일 인증 링크는 만료되었거나 유효하지 않습니다. <a href=\"%(email_url)s"
"\">이메일 인증을 다시 시도하십시오.</a>"
"이 이메일 인증 링크는 만료되었거나 유효하지 않습니다. <a href=\"%(email_url)s\">이메일 인증을 다시 "
"시도하십시오.</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -791,9 +782,7 @@ msgstr "암호 재설정"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"암호가 기억나지 않습니까? 아래에 이메일 주소를 입력하여 암호 초기화 메일을 받"
"으십시오."
msgstr "암호가 기억나지 않습니까? 아래에 이메일 주소를 입력하여 암호 초기화 메일을 받으십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -824,11 +813,11 @@ msgstr "암호 변경"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"암호 변경 링크가 잘못되었거나 이미 사용되었을 수도 있습니다. <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">새 암호 초기화 요청</a> 링크를 클릭하십시오."
"암호 변경 링크가 잘못되었거나 이미 사용되었을 수도 있습니다. <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">새 암호 초기화"
" 요청</a> 링크를 클릭하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1004,11 +993,11 @@ msgstr "내 댓글"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1088,22 +1077,22 @@ msgstr "앱 등록"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"인증서를 발행하고 서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a href="
"\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
"인증서를 발행하고 서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"이 폼을 사용하여 기존 인증서를 업데이트할 수도 있으나, 앱 소유자만 업데이트"
"가 가능합니다. 앱 인증서를 업데이트하면 모든 과거 버전을 삭제합니다!"
"이 폼을 사용하여 기존 인증서를 업데이트할 수도 있으나, 앱 소유자만 업데이트가 가능합니다. 앱 인증서를 업데이트하면 모든 과거 버전을 "
"삭제합니다!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1164,13 +1153,13 @@ msgstr "앱 릴리스를 업로드했습니다."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
"서명을 만드는 방법에 대해서 더 알아 보려면 <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">앱 개발자 가이드</a>를 참조하십시오."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1180,8 +1169,7 @@ msgstr "업로드"
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud 앱 스토어 - 앱을 업로드하거나 Nextcloud에 새로운 앱을 설치하세요."
msgstr "Nextcloud 앱 스토어 - 앱을 업로드하거나 Nextcloud에 새로운 앱을 설치하세요."
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1263,12 +1251,10 @@ msgstr "로그아웃"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"내 %(provider_name)s 계정을 사용하여\n"
" %(site_name)s에 로그인합니다. 마지막 단계로 다음 항목을 입력해 주"
"십시오:"
" %(site_name)s에 로그인합니다. 마지막 단계로 다음 항목을 입력해 주십시오:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1511,7 +1497,8 @@ msgstr "%(provider)s(으)로 로그인"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1560,9 +1547,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"허용되지 않은 사용자가 이메일 주소를 변경하고 암호를 초기화하는 것을 방지하"
"기 위해서 암호를 입력해야 합니다. 이 필드를 변경해도 내 암호를 변경하지 않습"
"니다!"
"허용되지 않은 사용자가 이메일 주소를 변경하고 암호를 초기화하는 것을 방지하기 위해서 암호를 입력해야 합니다. 이 필드를 변경해도 내 "
"암호를 변경하지 않습니다!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1580,9 +1566,7 @@ msgstr "Nextcloud 앱스토어 암호가 변경됨"
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"귀하의 Nextcloud 앱스토어 암호가 변경되었습니다. 변경한 사실이 없다면, 지원"
"에 문의하십시오."
msgstr "귀하의 Nextcloud 앱스토어 암호가 변경되었습니다. 변경한 사실이 없다면, 지원에 문의하십시오."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1596,21 +1580,15 @@ msgstr "API 토큰"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API 토큰은 Nextcloud 앱 스토어를 호출할 시 인증 목적으로 사용"
"됩니다.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" 토큰의 보안에 유의하십시오. 새로운 토큰은 아래에서 생성할 수 "
"있으며, 이 경우 기존의 토큰은 무효 처리됩니다."
" API 토큰은 Nextcloud 앱 스토어를 호출할 시 인증 목적으로 사용됩니다.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" 토큰의 보안에 유의하십시오. 새로운 토큰은 아래에서 생성할 수 있으며, 이 경우 기존의 토큰은 무효 처리됩니다."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1682,9 +1660,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"계정을 삭제할 경우 귀하의 모든 앱과 릴리즈 또한 사라집니다. 계정을 삭제하기 "
"위해, 아래 입력 칸에 이메일 주소를 입력하고, \"계정 삭제\" 버튼을 클릭하십시"
"오."
"계정을 삭제할 경우 귀하의 모든 앱과 릴리즈 또한 사라집니다. 계정을 삭제하기 위해, 아래 입력 칸에 이메일 주소를 입력하고, \"계정 "
"삭제\" 버튼을 클릭하십시오."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1718,11 +1695,10 @@ msgstr "암호를 변경하면 API 토큰을 다시 생성합니다!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"제3사 공급자를 통한 계정을 사용하고 있는 것 같습니다. 따라서 이 페이지에서 암"
"호를 변경할 수 <strong>없습니다</strong>."
"제3사 공급자를 통한 계정을 사용하고 있는 것 같습니다. 따라서 이 페이지에서 암호를 변경할 수 <strong>없습니다</strong>."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1735,9 +1711,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"앱을 새로운 소유자에게 전송하려면 먼저 잠금을 해제해야 합니다. 그 후 다른 사"
"용자가 앱 개발자 메뉴의 앱 등록 페이지에서 앱을 다시 등록하면 소유권을 넘겨받"
"습니다."
"앱을 새로운 소유자에게 전송하려면 먼저 잠금을 해제해야 합니다. 그 후 다른 사용자가 앱 개발자 메뉴의 앱 등록 페이지에서 앱을 다시 "
"등록하면 소유권을 넘겨받습니다."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Valentinas <fizikiukas@gmail.com>, 2017
# Antanas Lapinskas <antanas@lapinskas.lt>, 2017
@ -13,24 +13,21 @@
# Vytautas Simanaitis <vyt.sima@gmail.com>, 2020
# Liudas LT, 2023
# Moo, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/lt_LT/)\n"
"Language: lt_LT\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -88,10 +85,10 @@ msgstr "Viešasis liudijimas"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
@ -481,7 +478,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"Kategorijos ID, naudojamas kategorijai, į kurią įkelta programėlė, nustatymas"
"Kategorijos ID, naudojamas kategorijai, į kurią įkelta programėlė, "
"nustatymas"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -635,8 +633,8 @@ msgstr "Programa išleista"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
@ -690,13 +688,11 @@ msgstr "Per daug bandymų. Po kelių minučių bandykite dar kartą."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
@ -727,8 +723,8 @@ msgstr "Patvirtinti"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
@ -802,8 +798,8 @@ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo neteisinga, galbūt todėl, kad ji jau "
"buvo naudojama. Išsiųskite užklausą <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">naujo "
@ -983,11 +979,11 @@ msgstr "Jūsų komentaras"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1069,18 +1065,19 @@ msgstr "Registruoti programėlę"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Daugiau informacijos apie tai, kaip gauti liudijimą ir susikurti parašą, "
"rasite <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer."
"html\" rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
"rasite <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Ši forma gali būti naudojama atnaujinant egzistuojančius sertifikatus, "
@ -1146,13 +1143,13 @@ msgstr "Taikomosios programos leidimas sėkmingai atnaujintas."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Daugiau informacijos apie tai, kaip susikurti parašą, rasite <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
"Daugiau informacijos apie tai, kaip susikurti parašą, rasite <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">programėlių plėtotojo instrukcijoje</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1244,8 +1241,7 @@ msgstr "Atsijungti"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Jūs jungiatės su savo paskyra %(provider_name)s prie %(site_name)s. "
"Paskutinis žingsnis, prašome užpildykite šią formą:"
@ -1256,7 +1252,8 @@ msgstr "Tinkinimas"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "Apipavidalinimai, išdėstymas ir naudotojo patyrimo keitimo programėlės"
msgstr ""
"Apipavidalinimai, išdėstymas ir naudotojo patyrimo keitimo programėlės"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
@ -1346,7 +1343,8 @@ msgstr "Socialiniai reikalai ir bendravimas"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr ""
"Pranešimų, adresatų valdymo ir socialinės žiniasklaidos taikomosios programos"
"Pranešimų, adresatų valdymo ir socialinės žiniasklaidos taikomosios "
"programos"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
@ -1502,7 +1500,8 @@ msgstr "Prisijungti per %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1587,12 +1586,9 @@ msgstr "API prieigos raktas"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
@ -1699,11 +1695,11 @@ msgstr "Keičiant slaptažodį, kartu pasikeis ir jūsų API prieigos raktas!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Atrodo, kad naudojate trečiosios šalies teikėjo užregistruotą paskyrą. Todėl "
"jūsų slaptažodis <strong>negali</strong> būti pakeistas šiame puslapyje."
"Atrodo, kad naudojate trečiosios šalies teikėjo užregistruotą paskyrą. Todėl"
" jūsų slaptažodis <strong>negali</strong> būti pakeistas šiame puslapyje."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Ole Jakob Brustad <ole.jakob@brustadbuss.no>, 2017
# Eivind Skaaheim <eivind@skaaheim.com>, 2018
@ -20,21 +20,20 @@
# armandg <geirawsm@pm.me>, 2023
# Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>, 2024
# Roger Knutsen, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/"
"nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -93,17 +92,17 @@ msgstr "Offentlig sertifikat"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Vanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt der APP_ID er appens "
"ID. Hvis du ikke har et sertifikat må du opprette et i en "
"sertifikatsigneringsprosess (CSR) hvilket burde postes i <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">sertifikatspakkebrønnen</a> (følg instruksjoner i README). Du kan "
"generere CSR-en med følgende kommando:"
"Vanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt der APP_ID er appens"
" ID. Hvis du ikke har et sertifikat må du opprette et i en "
"sertifikatsigneringsprosess (CSR) hvilket burde postes i <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">sertifikatspakkebrønnen</a> (følg instruksjoner "
"i README). Du kan generere CSR-en med følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -119,8 +118,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Viktig</b>: Endring av språk vil tømme gjeldende kommentar. Endringer vil "
"ikke bli lagret!"
"<b>Viktig</b>: Endring av språk vil tømme gjeldende kommentar. Endringer vil"
" ikke bli lagret!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -405,8 +404,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Om applikasjonen er systemomfattende (dvs. kan representere brukeren uten at "
"han samhandler med applikasjonen)"
"Om applikasjonen er systemomfattende (dvs. kan representere brukeren uten at"
" han samhandler med applikasjonen)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -649,8 +648,8 @@ msgstr "Har en programutgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Hvis sant, er dette en faktisk Nextcloud-versjon som kan lastes ned som "
@ -709,18 +708,15 @@ msgstr "For mange forsøk. Prøv igjen om noen minutter"
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Hilsen fra %(site_name)s!\n"
"\n"
"Du mottar denne e-posten fordi brukeren %(user_display)s har koblet denne e-"
"postadressen til kontoen sin på %(site_domain)s.\n"
"Du mottar denne e-posten fordi brukeren %(user_display)s har koblet denne e-postadressen til kontoen sin på %(site_domain)s.\n"
"\n"
"For å bekrefte at dette er riktig, gå til %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -746,8 +742,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Vennligst bekreft at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en e-"
"postadresse for brukeren %(user_display)s."
"Vennligst bekreft at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en "
"e-postadresse for brukeren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -756,8 +752,8 @@ msgstr "Bekreft"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Denne e-postbekreftelseslenken har utløpt eller er ugyldig. Vennligst <a "
"href=\"%(email_url)s\">utsted en ny e-postbekreftelsesforespørsel</a>."
@ -812,7 +808,8 @@ msgstr "Tilbakestill mitt passord"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "Kontakt oss dersom du har problemer med å tilbakestille passordet ditt"
msgstr ""
"Kontakt oss dersom du har problemer med å tilbakestille passordet ditt"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -838,8 +835,8 @@ msgstr "Endre passord"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Lenken for tilbakestilling av passord var feil, muligens fordi den allerede "
"har blitt brukt. Be om en <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ny "
@ -1023,15 +1020,15 @@ msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Vurderingskommentarer støtter bruk av <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Ikke "
"bruk vurderingskommentarer til innrapportering av feil eller "
"Vurderingskommentarer støtter bruk av <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Ikke bruk vurderingskommentarer til innrapportering av feil eller "
"funksjonsforespørsler. Verken utviklere eller brukere vil få nyss om "
"kommentaren din. En vurdering uten kommentar vil bli talt, men ikke listet "
"opp nedenfor."
@ -1114,18 +1111,19 @@ msgstr "Registrer app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan man skaffer sertifikatet og oppretter "
"signaturen, se <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app-utviklerguiden</a>."
"signaturen, se <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app-utviklerguiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Dette skjemaet kan også brukes til å oppdatere eksisterende sertifikater, "
@ -1191,13 +1189,13 @@ msgstr "App-utgivelsen ble lastet opp"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan lage signaturen, undersøk <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">app-utvikler-guiden</a>."
"For mer informasjon om hvordan lage signaturen, undersøk <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app-utvikler-guiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1291,8 +1289,7 @@ msgstr "Logg ut"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge på\n"
"%(site_name)s. Som et siste steg, fyll ut følgende skjema:"
@ -1480,8 +1477,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Jeg samtykker til innsamling av mine personlige data. Vi kan da kontakte deg "
"for å sjekke inn med deg om planene dine eller be om tilbakemelding om "
"Jeg samtykker til innsamling av mine personlige data. Vi kan da kontakte deg"
" for å sjekke inn med deg om planene dine eller be om tilbakemelding om "
"utviklerprogrammet vårt."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
@ -1507,8 +1504,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"Nettadresse til integreringsskjermbilde i mindre dimensjon. Må brukes sammen "
"med et større skjermbilde."
"Nettadresse til integreringsskjermbilde i mindre dimensjon. Må brukes sammen"
" med et større skjermbilde."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1546,7 +1543,8 @@ msgstr "Logg på via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er i ferd med å logge på med en tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1596,7 +1594,8 @@ msgid ""
"password!"
msgstr ""
"Passord kreves for å forhindre andre brukere fra å endre din e-postadresse "
"og tilbakestille passordet ditt. Dette feltet oppdaterer ikke passordet ditt!"
"og tilbakestille passordet ditt. Dette feltet oppdaterer ikke passordet "
"ditt!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1630,21 +1629,15 @@ msgstr "API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API-nøkkelen kan brukes til autentisering når du kaller Nextcloud-"
"appbutikken\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST-API</a>.\n"
" Sørg for å holde den hemmelig. En ny nøkkel kan genereres "
"nedenfor, noe som gjør den gamle nøkkelen ugyldig."
" API-nøkkelen kan brukes til autentisering når du kaller Nextcloud-appbutikken\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST-API</a>.\n"
" Sørg for å holde den hemmelig. En ny nøkkel kan genereres nedenfor, noe som gjør den gamle nøkkelen ugyldig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1745,7 +1738,8 @@ msgstr "Rediger"
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr ""
"Du har ikke sendt inn noen integreringer enda, eller de avventer godkjenning!"
"Du har ikke sendt inn noen integreringer enda, eller de avventer "
"godkjenning!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
@ -1753,8 +1747,8 @@ msgstr "Endring av passordet ditt vil også regenerere API-nøkkelen din."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker en konto som er registrert hos en tredjepart. "
"Ditt passord kan derfor <strong>ikke</strong> endres fra denne siden."
@ -1770,8 +1764,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"For å overføre en app til en ny eier må du først låse det opp. En bruker kan "
"ta kontrollen over appen ved å registrere det igjen på app-"
"For å overføre en app til en ny eier må du først låse det opp. En bruker kan"
" ta kontrollen over appen ved å registrere det igjen på app-"
"registreringssiden i app-utvikler-menyen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# 7e7a5e6225f10f9772b3adff5d27bbcd_20aed8d, 2016
# 62bd5b1da39b746abffbed10afdf3f48_dd9a6d2 <cc54ef8159ac0c483e6ec4ac38becdcc_215531>, 2017
@ -26,20 +26,20 @@
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2023
# André Koot <meneer@tken.net>, 2024
# Roeland Jago Douma, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roeland Jago Douma, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Openbaar certificaat"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Normaal is je APP_ID opgeslagen in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt. "
"Wanneer je geen certificaat hebt start dan eerst met een certificaat sign "
"request (CSR) die geplaatst dient te worden op de <a href=\"https://github."
"com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\"> "
"certificaat repository</a> (volg de README). Je kan een CSR genereren door "
"het uitvoeren van de volgende opdracht:"
"request (CSR) die geplaatst dient te worden op de <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\"> certificaat repository</a> (volg de README). Je"
" kan een CSR genereren door het uitvoeren van de volgende opdracht:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Belangrijk</b>: Het veranderen van de taal maakt je huidige reactie leeg. "
"Wijzigingen worden niet opgeslagen!"
"<b>Belangrijk</b>: Het veranderen van de taal maakt je huidige reactie leeg."
" Wijzigingen worden niet opgeslagen!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -263,8 +263,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, kan een gebruiker proberen om dezelfde app opnieuw "
"te registreren met een openbaar certificaat en handtekening. Als hij/zij dat "
"doet, wordt de app naar die gebruiker omgezet."
"te registreren met een openbaar certificaat en handtekening. Als hij/zij dat"
" doet, wordt de app naar die gebruiker omgezet."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Heeft een release"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Indien waar is dit een werkelijke Nextcloud release die als archief kan "
@ -712,18 +712,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Groeten vanaf de %(site_name)s!\n"
"\n"
"Je krijgt deze email omdat gebruiker %(user_display)s dit e-mailadres heeft "
"gekoppeld aan diens account op %(site_domain)s.\n"
"Je krijgt deze email omdat gebruiker %(user_display)s dit e-mailadres heeft gekoppeld aan diens account op %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Om te bevestigen, ga naar %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -759,11 +756,11 @@ msgstr "Bevestig"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Deze e-mail bevestigingslink is vervallen of ongeldig. <a href="
"\"%(email_url)s\">Vraag opnieuw een e-mail bevestiging aan</a>."
"Deze e-mail bevestigingslink is vervallen of ongeldig. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Vraag opnieuw een e-mail bevestiging aan</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -806,8 +803,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Wachtwoord vergeten? Voer je e-mailadres hieronder in en we sturen je een e-"
"mail waarmee je het opnieuw kunt instellen."
"Wachtwoord vergeten? Voer je e-mailadres hieronder in en we sturen je een "
"e-mail waarmee je het opnieuw kunt instellen."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -840,8 +837,8 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"De wachtwoordherstel link was ongeldig, vermoedelijk omdat die al eerder is "
"gebruikt. Vraag een <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nieuw "
@ -1021,11 +1018,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1106,19 +1103,19 @@ msgstr "Registreren app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Kijk voor meer informatie over het verkrijgen van het certificaat en het "
"maken van een handtekening naar de <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app "
"ontwikkelaarshandleiding</a>."
"maken van een handtekening naar de <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app ontwikkelaarshandleiding</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Dit formulier kan ook worden gebruikt om de bestaande certificaten te "
@ -1184,13 +1181,13 @@ msgstr "App release succesvol geüploaded."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Voor meer informatie over hoe een ondertekening te maken zie de<a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"Voor meer informatie over hoe een ondertekening te maken zie de<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,8 +1281,7 @@ msgstr "Afmelden"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Je gaat je %(provider_name)s account gebruiken om in te loggen op\n"
"%(site_name)s. Als laatste stap moet je het volgende formulier invullen:"
@ -1501,8 +1497,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL voor schermafbeelding van integratie in kleinere afmetingen. Moet worden "
"gebruikt in combinatie met een grotere schermafbeelding."
"URL voor schermafbeelding van integratie in kleinere afmetingen. Moet worden"
" gebruikt in combinatie met een grotere schermafbeelding."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1540,7 +1536,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1589,8 +1586,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Wachtwoord is vereist om te voorkomen dat ongeautoriseerde gebruikers je e-"
"mailadres wijzigen en je wachtwoord resetten. Dit veld past je wachtwoord "
"Wachtwoord is vereist om te voorkomen dat ongeautoriseerde gebruikers je "
"e-mailadres wijzigen en je wachtwoord resetten. Dit veld past je wachtwoord "
"niet aan!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
@ -1625,22 +1622,15 @@ msgstr "API Token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" De API token kan worden gebruiken voor aanmelden wanneer "
"verbinding wordt gemaakt met de\n"
" Netxcloud app store <a href=\"https://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. Zorg ervoor dat deze "
"geheim blijft.\n"
" Een nieuwe token kan hieronder worden gegenereerd, waarmee "
"de oude token vervalt.\n"
" De API token kan worden gebruiken voor aanmelden wanneer verbinding wordt gemaakt met de\n"
" Netxcloud app store <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>. Zorg ervoor dat deze geheim blijft.\n"
" Een nieuwe token kan hieronder worden gegenereerd, waarmee de oude token vervalt.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1714,8 +1704,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Als u uw account verwijdert, worden ook al uw apps en releases verwijderd. "
"Om uw account te verwijderen, voert u uw e-mailadres in het invoerveld in en "
"klikt u op de knop \"Verwijder account\"."
"Om uw account te verwijderen, voert u uw e-mailadres in het invoerveld in en"
" klikt u op de knop \"Verwijder account\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1750,8 +1740,8 @@ msgstr "Wijzigen van je wachtwoord zal tevens je API token opnieuw genereren!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Je lijkt een account van een derde partij provider te gebruiken. Je "
"wachtwoord kan dus <strong>niet</strong> op deze pagina worden gewijzigd."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Marcin Kramarski <marcin.kr@gmail.com>, 2016
# AndrzejS <aseroczynski@gmail.com>, 2016
@ -20,23 +20,21 @@
# Valdnet, 2024
# Sonabeta, 2024
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -94,18 +92,18 @@ msgstr "Certyfikat publiczny"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Zazwyczaj znajduje się w ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, gdzie APP_ID "
"to ID Twojej aplikacji. Jeśli nie masz jeszcze certyfikatu, powinieneś "
"najpierw stworzyć żądanie podpisania certyfikatu (Certificate Sign Request - "
"CSR), które powinno zostać opublikowane w <a href=\"https://github.com/"
"nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">repozytorium certyfikatów</a> (szczegóły opisano w pliku README). Możesz "
"wygenerować CSR, wykonując następujące polecenie:"
"najpierw stworzyć żądanie podpisania certyfikatu (Certificate Sign Request -"
" CSR), które powinno zostać opublikowane w <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repozytorium certyfikatów</a> (szczegóły opisano"
" w pliku README). Możesz wygenerować CSR, wykonując następujące polecenie:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -121,8 +119,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Ważne</b>: Zmiana języka usunie Twój obecny komentarz. Zmiany nie zostaną "
"zapisane!"
"<b>Ważne</b>: Zmiana języka usunie Twój obecny komentarz. Zmiany nie zostaną"
" zapisane!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -642,8 +640,8 @@ msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Tylko jedna wersja może być wybrana jako bieżąca. To pole umożliwia wybranie "
"domyślnej wartości w polu rozwijanym dla generowania aplikacji, itp."
"Tylko jedna wersja może być wybrana jako bieżąca. To pole umożliwia wybranie"
" domyślnej wartości w polu rozwijanym dla generowania aplikacji, itp."
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -651,13 +649,13 @@ msgstr "Posiada wersję"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Jeśli prawda, to jest aktualna wersja Nextcoud, która może być pobrana jako "
"archiwum. Jeśli nieprawda, to wydanie jest albo wstępne, albo niedostępne do "
"pobrania."
"archiwum. Jeśli nieprawda, to wydanie jest albo wstępne, albo niedostępne do"
" pobrania."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -711,18 +709,15 @@ msgstr "Zbyt wiele prób. Spróbuj ponownie za kilka minut."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
"\n"
"Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s podał ten "
"adres e-mail dla swojego konta w %(site_domain)s.\n"
"Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s podał ten adres e-mail dla swojego konta w %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Aby potwierdzić, przejdź do %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -748,8 +743,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Potwierdź, że <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jest to adres e-"
"mail użytkownika %(user_display)s."
"Potwierdź, że <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jest to adres "
"e-mail użytkownika %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -758,11 +753,11 @@ msgstr "Potwierdź"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Ten link potwierdzający e-mail wygasł lub jest nieprawidłowy. <a href="
"\"%(email_url)s\">Wyślij nowy e-mail z prośbą o potwierdzenie</a>."
"Ten link potwierdzający e-mail wygasł lub jest nieprawidłowy. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Wyślij nowy e-mail z prośbą o potwierdzenie</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -822,8 +817,8 @@ msgid ""
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"Wysłaliśmy Ci e-mail. Jeśli go nie otrzymałeś, sprawdź folder ze spamem. W "
"przeciwnym razie skontaktuj się z nami, jeśli nie otrzymasz go w ciągu kilku "
"minut."
"przeciwnym razie skontaktuj się z nami, jeśli nie otrzymasz go w ciągu kilku"
" minut."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -840,12 +835,12 @@ msgstr "Zmień hasło"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Link do ustawienia nowego hasła jest niepoprawny, prawdopodobnie dlatego, że "
"został już użyty. Zgłoś prośbę o <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">zresetowanie nowego hasła</a>."
"Link do ustawienia nowego hasła jest niepoprawny, prawdopodobnie dlatego, że"
" został już użyty. Zgłoś prośbę o <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">zresetowanie nowego hasła</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -867,8 +862,8 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"Wysłaliśmy do Ciebie e-mail w celu weryfikacji. Kliknij podany odnośnik, aby "
"zakończyć proces rejestracji. Jeśli nie widzisz e-maila weryfikacyjnego w "
"Wysłaliśmy do Ciebie e-mail w celu weryfikacji. Kliknij podany odnośnik, aby"
" zakończyć proces rejestracji. Jeśli nie widzisz e-maila weryfikacyjnego w "
"swojej głównej skrzynce odbiorczej, sprawdź folder ze spamem. Jeśli w ciągu "
"kilku minut nie otrzymasz e-maila weryfikacyjnego, skontaktuj się z nami."
@ -1025,17 +1020,18 @@ msgstr "Twój komentarz"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Komentarze oceniające wspierają <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Nie "
"używaj komentarzy oceniających do zgłaszania błędów lub żądań funkcji. Ani "
"programiści, ani użytkownicy nie zostaną powiadomieni o Twoim komentarzu. "
"Ocena bez komentarza nadal się liczy, ale nie będzie wymieniona poniżej."
"Komentarze oceniające wspierają <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Nie używaj komentarzy oceniających do zgłaszania błędów lub żądań funkcji. "
"Ani programiści, ani użytkownicy nie zostaną powiadomieni o Twoim "
"komentarzu. Ocena bez komentarza nadal się liczy, ale nie będzie wymieniona "
"poniżej."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1098,8 +1094,7 @@ msgstr "Moje aplikacje"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Nie znaleziono szukanej aplikacji \"<em>%(query)s</em>\" w %(category)s."
msgstr "Nie znaleziono szukanej aplikacji \"<em>%(query)s</em>\" w %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1115,19 +1110,19 @@ msgstr "Rejestracja aplikacji"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji o tym, jak otrzymać certyfikat i utworzyć podpis "
"znajdziesz w <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera "
"aplikacji</a>."
"znajdziesz w <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Ten formularz może być również użyty, aby zaktualizować istniejące "
@ -1193,13 +1188,13 @@ msgstr "Wersja aplikacji została pomyślnie wysłana."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji na temat tworzenia podpisu znajdziesz w <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>."
"Więcej informacji na temat tworzenia podpisu znajdziesz w <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">podręczniku dewelopera aplikacji</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1293,8 +1288,7 @@ msgstr "Wyloguj"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Masz zamiar użyć swojego konta %(provider_name)s, aby zalogować się do\n"
" %(site_name)s. W ostatnim kroku wypełnij następujący formularz:"
@ -1556,7 +1550,8 @@ msgstr "Zaloguj się przez %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Zamierzasz zalogować się przy użyciu konta strony trzeciej z %(provider)s."
@ -1641,21 +1636,15 @@ msgstr "Token API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Token API może być używany do uwierzytelnienia sklepu z "
"aplikacjami Nextcloud przez\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywany. Nowy token "
"można wygenerować poniżej, co spowoduje, że stary token będzie nieważny.\n"
" Token API może być używany do uwierzytelnienia sklepu z aplikacjami Nextcloud przez\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywany. Nowy token można wygenerować poniżej, co spowoduje, że stary token będzie nieważny.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1765,8 +1754,8 @@ msgstr "Zmiana hasła spowoduje ponowne wygenerowanie tokenu API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Wygląda na to, że używasz swojego konta zarejestrowanego przez zewnętrznego "
"dostawcę. W związku z tym hasła <strong>nie można</strong> zmienić na tej "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Rodrigo Romão <romao.rodrigo@gmail.com>, 2016
# Rodrigues Santana <rodrigues@blupixel.com.br>, 2017
@ -15,23 +15,21 @@
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2024
# Cauan Henrique Zorzenon <cauanzorzenon@gmail.com>, 2024
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -89,17 +87,17 @@ msgstr "Certificado público"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Geralmente armazenado em ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt onde APP_ID é "
"o ID da sua aplicação. Se você não possui um certificado, é necessário "
"primeiro criar uma solicitação de certificado (CSR), que deve ser postada no "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (leia o README). "
"Você pode gerar o CSR executando o seguinte comando:"
"primeiro criar uma solicitação de certificado (CSR), que deve ser postada no"
" <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">repositório de certificados</a> (leia o README)."
" Você pode gerar o CSR executando o seguinte comando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -254,8 +252,8 @@ msgid ""
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Se habilitado, o usuário pode tentar registrar o mesmo aplicativo novamente "
"usando um certificado e assinatura públicos. Fazendo isso, o aplicativo será "
"transferido a ele."
"usando um certificado e assinatura públicos. Fazendo isso, o aplicativo será"
" transferido a ele."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -401,8 +399,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Se o aplicativo abrange todo o sistema (ou seja, pode se passar pelo usuário "
"sem que ele interaja com o aplicativo)"
"Se o aplicativo abrange todo o sistema (ou seja, pode se passar pelo usuário"
" sem que ele interaja com o aplicativo)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -645,8 +643,8 @@ msgstr "Há uma atualização"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Se verdade, esta é uma versão atual do Nextcloud que pode ser baixada como "
@ -705,23 +703,19 @@ msgstr "Muitas tentativas. Tente novamente em alguns minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Saudações do %(site_name)s!\n"
"\n"
"Você está recebendo este e-mail porque o usuário %(user_display)s vinculou "
"este endereço de e-mail à conta em %(site_domain)s.\n"
"Você está recebendo este e-mail porque o usuário %(user_display)s vinculou este endereço de e-mail à conta em %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Para confirmar que isso está correto, vá para %(activate_url)s\n"
"\n"
"Se você não tem uma conta em %(site_domain)s, simplesmente ignore esta "
"mensagem. \n"
"Se você não tem uma conta em %(site_domain)s, simplesmente ignore esta mensagem. \n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -753,11 +747,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Este link de confirmação de e-mail expirou ou é inválido. Por favor <a href="
"\"%(email_url)s\">emitir um novo pedido de confirmação por e-mail </a>."
"Este link de confirmação de e-mail expirou ou é inválido. Por favor <a "
"href=\"%(email_url)s\">emitir um novo pedido de confirmação por e-mail </a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -810,8 +804,8 @@ msgstr "Resetar minha senha"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Por favor entre em contato conosco se você está tendo problemas para resetar "
"sua senha"
"Por favor entre em contato conosco se você está tendo problemas para resetar"
" sua senha"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -837,8 +831,8 @@ msgstr "Alterar senha"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"O link de reset de senha foi invalidado, possivelmente porque já foi usado. "
"Por favor solicite um <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> novo reset da senha "
@ -867,8 +861,8 @@ msgstr ""
"Enviamos um e-mail para você para verificação. Siga o link fornecido para "
"finalizar o processo de inscrição. Se você não vir o e-mail de verificação "
"na sua caixa de entrada principal, verifique sua pasta de spam. Entre em "
"contato conosco se você não receber o e-mail de verificação dentro de alguns "
"minutos."
"contato conosco se você não receber o e-mail de verificação dentro de alguns"
" minutos."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1023,11 +1017,11 @@ msgstr "Seu comentário"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Suporte para comentários de classificação <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
@ -1115,19 +1109,19 @@ msgstr "Registrar aplicativo"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para obter mais informações sobre como obter o certificado e criar a "
"assinatura, consulte o <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guia para o "
"desenvolvedor do aplicativo</a>."
"assinatura, consulte o <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guia para o desenvolvedor do aplicativo</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Esse formulário também pode ser usado para atualizar certificados "
@ -1194,13 +1188,13 @@ msgstr "Versão do aplicativo enviada com sucesso."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para obter mais informações sobre como criar a assinatura, confira o <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">guia do desenvolvedor de aplicativos</a>."
"Para obter mais informações sobre como criar a assinatura, confira o <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guia do desenvolvedor de aplicativos</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1294,8 +1288,7 @@ msgstr "Log out"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Você esta prestes a usar o seu %(provider_name)s para logar em\n"
"%(site_name)s. Como um passo final, favor completar o formulário a seguir:"
@ -1486,8 +1479,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Aceito a recolha dos meus dados pessoais. Poderíamos então entrar em contato "
"com você para verificar seus planos ou pedir feedback sobre nosso programa "
"Aceito a recolha dos meus dados pessoais. Poderíamos então entrar em contato"
" com você para verificar seus planos ou pedir feedback sobre nosso programa "
"de desenvolvedores."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
@ -1553,9 +1546,11 @@ msgstr "Conectar Usando %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Você está prestes a fazer login usando uma conta de terceiros do%(provider)s."
"Você está prestes a fazer login usando uma conta de terceiros "
"do%(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue"
@ -1587,7 +1582,8 @@ msgstr "*Obrigatório se a conta estiver registrada com uma senha"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "O endereço de e-mail fornecido não coincide com seu endereço de e-mail"
msgstr ""
"O endereço de e-mail fornecido não coincide com seu endereço de e-mail"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password"
@ -1603,8 +1599,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"A senha é necessária para impedir que usuários não autorizados mudem seu e-"
"mail ou resetem sua senha. Este campo não atualiza sua senha!"
"A senha é necessária para impedir que usuários não autorizados mudem seu "
"e-mail ou resetem sua senha. Este campo não atualiza sua senha!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1638,21 +1634,15 @@ msgstr "Token de API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" O token da API pode ser usado para autenticação ao chamar a "
"loja de aplicativos Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Certifique-se de mantê-lo em segredo. Um novo token pode ser "
"gerado abaixo, tornando o token antigo inválido.\n"
" O token da API pode ser usado para autenticação ao chamar a loja de aplicativos Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Certifique-se de mantê-lo em segredo. Um novo token pode ser gerado abaixo, tornando o token antigo inválido.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1761,12 +1751,12 @@ msgstr "Mudando sua senha também irá regerar seu token API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Parece que você está usando uma conta registrada com um provedor de "
"terceiro. Portanto sua senha <strong>não</strong> pode ser alterada por essa "
"página."
"terceiro. Portanto sua senha <strong>não</strong> pode ser alterada por essa"
" página."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# drazvan, 2019
# Attila Zs <zati81@outlook.com>, 2019
@ -22,23 +22,21 @@
# Andrei Ternauciuc <andrei.ternauciuc@gmail.com>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Liviu Milies, 2023
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Liviu Milies, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -96,17 +94,17 @@ msgstr "Certificat public"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"De obicei stocat în ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt unde APP_ID este ID-"
"ul aplicației respective. Dacă nu aveți un certificat, va trebui să creați "
"mai întâi o solicitarea de semnătură de certificat (CSR), care va trebui "
"postată în <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">depozitul de certificate</a> (urmăriți README). "
"Puteți genera CSR executând comanda:"
"De obicei stocat în ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt unde APP_ID este "
"ID-ul aplicației respective. Dacă nu aveți un certificat, va trebui să "
"creați mai întâi o solicitarea de semnătură de certificat (CSR), care va "
"trebui postată în <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">depozitul de certificate</a> "
"(urmăriți README). Puteți genera CSR executând comanda:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -652,8 +650,8 @@ msgstr "Are o versiune"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Dacă e adevărat, aceasta este o versiune stabilă a Nextcloud care poate fi "
@ -712,18 +710,15 @@ msgstr "Prea multe încercări. Încercați din nou în câteva minute."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Salutări de la %(site_name)s!\n"
"\n"
"Ați primit acest email deoarece utilizatorul %(user_display)s și-a asociat "
"această adresă de email la contul său la %(site_domain)s.\n"
"Ați primit acest email deoarece utilizatorul %(user_display)s și-a asociat această adresă de email la contul său la %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pentru confirmare, accesați %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -759,11 +754,11 @@ msgstr "Confirmă"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Acest link de confirmare a expirat sau e invalid. Vă rugăm <a href="
"\"%(email_url)s\">să solicitați un nou email de confirmare</a>."
"Acest link de confirmare a expirat sau e invalid. Vă rugăm <a "
"href=\"%(email_url)s\">să solicitați un nou email de confirmare</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -838,8 +833,8 @@ msgstr "Schimbă parola"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Linkul de resetare parolă este invalid, probabil pentru că a fost deja "
"folosit. Solicitați o <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nouă resetare a "
@ -1019,11 +1014,11 @@ msgstr "Comentariul dumneavoastră"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1104,19 +1099,19 @@ msgstr "Înregistrează aplicația"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" Pentru mai multe informații despre cum să obțineți certificatul și pentru "
"crearea semnăturii, vedeți <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">ghidul "
"dezvoltatorilor de aplicații</a>."
"crearea semnăturii, vedeți <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorilor de aplicații</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Această formă poate fi folosită și pentru actualizarea certificatelor "
@ -1183,13 +1178,13 @@ msgstr "Versiunea a fost încărcată."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" Pentru mai multe informații despre cum se creează semnătura vedeți <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorului de aplicații</a>."
" Pentru mai multe informații despre cum se creează semnătura vedeți <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">ghidul dezvoltatorului de aplicații</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1283,11 +1278,9 @@ msgstr "Ieșire"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Intenționați să vă folosiți contul %(provider_name)s pentru autentificare "
"la \n"
"Intenționați să vă folosiți contul %(provider_name)s pentru autentificare la \n"
" %(site_name)s. Ca ultim pas, completați forma următoare:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
@ -1474,8 +1467,8 @@ msgid ""
"developer program."
msgstr ""
"Optez pentru colectarea datelor mele personale. Vom putea să vă contactăm "
"apoi pentru a vă verifica planurile sau pentru a vă cere feedback cu privire "
"la programul nostru pentru dezvoltatori."
"apoi pentru a vă verifica planurile sau pentru a vă cere feedback cu privire"
" la programul nostru pentru dezvoltatori."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1505,7 +1498,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "Descrierea completă a ceea ce face integrarea. Poate conține Markdown."
msgstr ""
"Descrierea completă a ceea ce face integrarea. Poate conține Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
@ -1538,7 +1532,8 @@ msgstr "Autentificare via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1623,21 +1618,15 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Token-ul API poate fi folosit pentru autentificare când "
"apelați Nextcloud App Store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asigurați-vă că îl păstrați în siguranță. Un nou token poate "
"fi generat mai jos, invalidând vechiul token.\n"
" Token-ul API poate fi folosit pentru autentificare când apelați Nextcloud App Store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asigurați-vă că îl păstrați în siguranță. Un nou token poate fi generat mai jos, invalidând vechiul token.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1710,8 +1699,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Prin ștergerea contului vă veți șterge toate versiunile aplicațiilor. Pentru "
"a vă șterge contul, introduceți adresa de mail și apăsați pe butonul "
"Prin ștergerea contului vă veți șterge toate versiunile aplicațiilor. Pentru"
" a vă șterge contul, introduceți adresa de mail și apăsați pe butonul "
"\"Șterge contul\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1746,8 +1735,8 @@ msgstr "Modificând parola vi se va regenera și tokenul API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Se pare că folosiți un cont înregistrat la un provider terț. De aceea, "
"parola <strong>nu</strong> se poate modifica din această pagină."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# No Name <a888r92@gmail.com>, 2016
# Dmitry Burtsev <kerberos464@gmail.com>, 2016
@ -33,24 +33,21 @@
# Andrey B <borand35@gmail.com>, 2023
# Denis, 2023
# Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -108,16 +105,16 @@ msgstr "Открытый сертификат"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Обычно сохраняется в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, где APP_ID — "
"идентификатор вашего приложения. Если у вас нет сертификата, вам необходимо "
"сначала создать запрос на выпуск сертификата (CSR), который нужно будет "
"отправить в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests"
"\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище сертификатов</a> (следуйте "
"отправить в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">хранилище сертификатов</a> (следуйте "
"указаниям README). Создать CSR можно выполнением следующей команды:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
@ -134,8 +131,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Важно</b>: При смене языка текущий комментарий будет очищен. Изменения не "
"будут сохранены!"
"<b>Важно</b>: При смене языка текущий комментарий будет очищен. Изменения не"
" будут сохранены!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -272,8 +269,8 @@ msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"При включении пользователь может попытаться снова зарегистрировать одно и то "
"же приложение, используя открытый сертификат и подпись. В случае успеха, "
"При включении пользователь может попытаться снова зарегистрировать одно и то"
" же приложение, используя открытый сертификат и подпись. В случае успеха, "
"приложение будет передано ему."
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
@ -664,13 +661,13 @@ msgstr "Имеется выпуск"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Если установлено значение «истина», то актуальный выпущенная версия "
"приложения Nextcloud может быть загружена в виде архива, в противном случае, "
"либо это предварительная версия. либо версия, более не доступная для "
"приложения Nextcloud может быть загружена в виде архива, в противном случае,"
" либо это предварительная версия. либо версия, более не доступная для "
"загрузки."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
@ -725,23 +722,19 @@ msgstr "Слишком много попыток. Повторите попыт
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Привет от %(site_name)s!\n"
"\n"
"Вы получаете эту электронную почту, потому что пользователь %(user_display)s "
"связал этот адрес электронной почты со своим аккаунтом %(site_domain)s.\n"
"Вы получаете эту электронную почту, потому что пользователь %(user_display)s связал этот адрес электронной почты со своим аккаунтом %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Если это так, перейдите по ссылке %(activate_url)s\n"
"\n"
"Если у вас нет аккаунта на %(site_domain)s, просто проигнорируйте это "
"сообщение.\n"
"Если у вас нет аккаунта на %(site_domain)s, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -773,8 +766,8 @@ msgstr "Подтвердить"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Эта ссылка для подтверждения электронной почты истека или недействительна. "
"Пожалуйста, <a href=\"%(email_url)s\"> создайте новый запрос подтверждения "
@ -830,7 +823,8 @@ msgstr "Сбросить пароль"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "Если возникли проблемы со сбросом пароля, пожалуйста, свяжитесь с нами"
msgstr ""
"Если возникли проблемы со сбросом пароля, пожалуйста, свяжитесь с нами"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
@ -853,12 +847,12 @@ msgstr "Изменить пароль"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Ссылка для сброса пароля был признана недействительной, скорее всего потому, "
"что уже была использована. Пожалуйста, создайте новый <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\"> запрос на сброс пароля</a>."
"Ссылка для сброса пароля был признана недействительной, скорее всего потому,"
" что уже была использована. Пожалуйста, создайте новый <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\"> запрос на сброс пароля</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1034,11 +1028,11 @@ msgstr "Ваш комментарий"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1118,19 +1112,19 @@ msgstr "Зарегистрировать приложение"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Для получения более подробной информации получении сертификата и создании "
"подписи обратитесь к <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">руководству "
"разработчика</a>."
"подписи обратитесь к <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">руководству разработчика</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Эта форма также может быть использована для обновления действующий "
@ -1196,9 +1190,9 @@ msgstr "Релиз приложения успешно выложено."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Для получения более подробной информации о создании подписи, перейдите к <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1296,8 +1290,7 @@ msgstr "Выйти"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Вы собираетесь использовать учетную запись %(provider_name)s для входа в "
"%(site_name)s. В качестве последнего шага, заполните следующую форму:"
@ -1515,8 +1508,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL для снимка экрана интеграции в меньших размерах. Должен использоваться в "
"сочетании с увеличенным снимком экрана."
"URL для снимка экрана интеграции в меньших размерах. Должен использоваться в"
" сочетании с увеличенным снимком экрана."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1554,7 +1547,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1642,21 +1636,15 @@ msgstr "API токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API-токен можно использовать для аутентификации при вызове "
"магазина приложений Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Держите его в тайне. Новый токен можно сгенерировать ниже, "
"это сделает старый токен недействительным."
" API-токен можно использовать для аутентификации при вызове магазина приложений Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Держите его в тайне. Новый токен можно сгенерировать ниже, это сделает старый токен недействительным."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1728,8 +1716,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Удаление совей учётной записи приведёт к удалению всех приложений и релизов. "
"Чтобы удалить учётную запись, введите свой адрес электронной почты в поле "
"Удаление совей учётной записи приведёт к удалению всех приложений и релизов."
" Чтобы удалить учётную запись, введите свой адрес электронной почты в поле "
"ввода и нажмите кнопку «Удалить учётную запись»."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
@ -1764,8 +1752,8 @@ msgstr "Смена пароля приведёт к изменению марк
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Похоже, что вы используете аккаунт, зарегистрированный третьей стороной. "
"Поэтому ваш пароль <strong> не </strong> может быть изменен с этой страницы."

Просмотреть файл

@ -2,27 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Gianfranco Fronteddu <gfro3d@gmail.com>, 2023
# Flaflor <flavia.floris@hotmail.it>, 2023
# Matteo Mandis <mandismatteo@gmail.com>, 2024
# Adrià, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Adrià, 2024\n"
"Language-Team: Sardinian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sc/)\n"
"Language: sc\n"
"Language-Team: Sardinian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -81,17 +80,17 @@ msgstr "Tzertificadu pùblicu"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"De sòlitu sarvadu in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt in ue s'APP_ID est "
"s'ID de s'aplicatzione tua. Si non tenes unu tzertificadu depes prima creare "
"una rechesta de firma de tzertificadu (CSR), chi diat èssere postu in su <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">depòsitu de su tzertificadu</a> (sighi su README). "
"Podes generare su CSR cun s'esecutzione de su cumandu in fatu:"
"De sòlitu sarvadu in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt in ue s'APP_ID est"
" s'ID de s'aplicatzione tua. Si non tenes unu tzertificadu depes prima "
"creare una rechesta de firma de tzertificadu (CSR), chi diat èssere postu in"
" su <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">depòsitu de su tzertificadu</a> (sighi su "
"README). Podes generare su CSR cun s'esecutzione de su cumandu in fatu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -636,13 +635,13 @@ msgstr "Tenet una versione"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si est beru, custa est una versione noa de Nextclous chi si podet "
"iscarrigare comente un'archìviu. Si no est beru, mancari sa versione est una "
"pre-versione, o no est prus a disponimentu pro iscarrigare."
"iscarrigare comente un'archìviu. Si no est beru, mancari sa versione est una"
" pre-versione, o no est prus a disponimentu pro iscarrigare."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -653,8 +652,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Beru si custa versione est ancora suportada ufitzialmente (francu suportu de "
"genia impresariale)"
"Beru si custa versione est ancora suportada ufitzialmente (francu suportu de"
" genia impresariale)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -696,18 +695,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Saludos dae %(site_name)s!\n"
"\n"
"Ses retzende custu messàgiu ca %(user_display)s at alligongiadu custu "
"indiritzu de posta is su contu issoro in %(site_domain)s.\n"
"Ses retzende custu messàgiu ca %(user_display)s at alligongiadu custu indiritzu de posta is su contu issoro in %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pro cunfirmare chi est curretu, bae a %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -743,8 +739,8 @@ msgstr "Cunfirma"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Custu ligòngiu de cunfirma de indiritzu de posta est iscadidu o no est "
"bàlidu. Torra <a href=\"%(email_url)s\">a imbiare una rechesta de cunfirma "
@ -791,8 +787,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"As iscaressidu sa crae? Inserta s'indiritzu tuo de posta eletrònica in suta, "
"t'amus a imbiare unu messàgiu de posta pro ti permìtere de ddu torrare a "
"As iscaressidu sa crae? Inserta s'indiritzu tuo de posta eletrònica in suta,"
" t'amus a imbiare unu messàgiu de posta pro ti permìtere de ddu torrare a "
"impostare."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
@ -824,12 +820,12 @@ msgstr "Càmbia sa crae"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Su ligòngiu pro ripristinare sa crae non fiat vàlidu, mancari ca est giai "
"istadu impreadu. Faghe una rechesta de <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">riprìstinu crae noa</a>."
"istadu impreadu. Faghe una rechesta de <a "
"href=\"%(passwd_reset_url)s\">riprìstinu crae noa</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1005,11 +1001,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1091,19 +1087,19 @@ msgstr "Registra aplicatzione"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pro àteras informatziones subra de comente otènnere su tzertificadu e creare "
"sa firma, càstia sa <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">ghia de isvilupu de "
"s'aplicatzione</a>."
"Pro àteras informatziones subra de comente otènnere su tzertificadu e creare"
" sa firma, càstia sa <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">ghia de isvilupu de s'aplicatzione</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Custu mòdulu faghet a ddu impreare puru pro agiornare is tzertificados chi "
@ -1170,9 +1166,9 @@ msgstr "Versione de s'aplicatzione carrigada"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pro àteras informatziones subra de comente creare sa firma, càstia sa <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1270,8 +1266,7 @@ msgstr "Essi·nche"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Ses acanta de impreare su %(provider_name)s contu tuo pro intrare in\n"
" %(site_name)s. Comente ùrtima cosa, cumpleta su mòdulu in fatu:"
@ -1421,7 +1416,8 @@ msgstr "Inserta un'URL HTTPS vàlidu"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:38
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr ""
"Su nùmene de s'aplicatzione depet impreare sa notatzione camel, pro es. MyApp"
"Su nùmene de s'aplicatzione depet impreare sa notatzione camel, pro es. "
"MyApp"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:44
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:15
@ -1534,7 +1530,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1617,12 +1614,9 @@ msgstr "Autenticadore API "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
@ -1730,11 +1724,11 @@ msgstr "Cambiende sa crae s'at a torrare a generare s'autenticadore API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Paret chi ses impreende unu contu registradu cun una frunidura de àtere. Sa "
"crae tua duncas <strong>non</strong> si podet cambiare dae custa pàgina."
"Paret chi ses impreende unu contu registradu cun una frunidura de àtere. Sa"
" crae tua duncas <strong>non</strong> si podet cambiare dae custa pàgina."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1749,8 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pro tramudare un'aplicatzione a un'àtera propriedade, prima de totu dda "
"depes isblocare. Un'àtera utèntzia duncas dda podet pigare in manos "
"registrende·dda torra in sa pàgina de registratzione de s'aplicatzione in su "
"menu pro isvilupu de aplicatziones."
"registrende·dda torra in sa pàgina de registratzione de s'aplicatzione in su"
" menu pro isvilupu de aplicatziones."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Michal Hoblik <michalhoblik@gmail.com>, 2019
@ -17,23 +17,21 @@
# Stanislav Prekop <prekop3@gmail.com>, 2023
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2023
# Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Rusnak <linkermail@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/sk_SK/)\n"
"Language: sk_SK\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -91,17 +89,17 @@ msgstr "Verejný certifikát"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Zvyčajne uložené v ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt kde APP_ID je ID "
"vašej aplikácie. Ak ešte nemáte certifikát, je najprv potrebné vytvoriť "
"žiadosť o podpis certifikáta (CSR), ktorá by mala byť odoslaná do <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">úložiska certifikátov</a> (nasledujte README). CSR môžete "
"vygenerovať spustením nasledujúceho príkazu:"
"žiadosť o podpis certifikáta (CSR), ktorá by mala byť odoslaná do <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">úložiska certifikátov</a> (nasledujte README). "
"CSR môžete vygenerovať spustením nasledujúceho príkazu:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -117,7 +115,8 @@ msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Dôležité</b>: Zmena jazyka vymaže váš súčasný komentár. Zmeny sa neuložia!"
"<b>Dôležité</b>: Zmena jazyka vymaže váš súčasný komentár. Zmeny sa "
"neuložia!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:84
msgid "Comment"
@ -402,8 +401,8 @@ msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Či je aplikácia systémová (t.j. môže sa vydávať za užívateľa bez toho, aby s "
"ňou interagoval)"
"Či je aplikácia systémová (t.j. môže sa vydávať za užívateľa bez toho, aby s"
" ňou interagoval)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -644,13 +643,13 @@ msgstr "Má vydanie"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Ak je to pravda, jedná sa o skutočne vydanú verziu Nextcloud, ktorú je možné "
"stiahnuť ako archív. Ak je nepravda, ide o predbežné vydanie alebo už nie je "
"k dispozícii na stiahnutie."
"Ak je to pravda, jedná sa o skutočne vydanú verziu Nextcloud, ktorú je možné"
" stiahnuť ako archív. Ak je nepravda, ide o predbežné vydanie alebo už nie "
"je k dispozícii na stiahnutie."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -704,18 +703,15 @@ msgstr "Príliš veľa pokusov. Skúste to znova o pár minút."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Zdravíme z %(site_name)s!\n"
"\n"
"Tento e-mail ste dostali, pretože používateľ %(user_display)s prepojil túto "
"e-mailovú adresu so svojím účtom na stránke %(site_domain)s.\n"
"Tento e-mail ste dostali, pretože používateľ %(user_display)s prepojil túto e-mailovú adresu so svojím účtom na stránke %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pre potvrdenie, prejdite na %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -751,8 +747,8 @@ msgstr "Potvrdiť"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Platnosť tohto odkazu na potvrdenie e-mailu vypršala alebo je neplatná. "
"Odošlite novú <a href=\"%(email_url)s\">žiadosť o potvrdenie</a> e-mailom."
@ -832,8 +828,8 @@ msgstr "Zmeniť heslo"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Odkaz na obnovenie hesla bol neplatný, pravdepodobne preto, že už bol "
"použitý. Vyžiadajte si <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nové obnovenie "
@ -1017,14 +1013,14 @@ msgstr "Vaša poznámka"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Komentáre k hodnoteniu podporujú <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Komentáre k hodnoteniu podporujú <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Nepoužívajte komentáre na hlásenie chýb alebo žiadosti o funkcie. Ani "
"vývojári, ani užívatelia nebudú informovaní o vašom komentári. Hodnotenie "
"bez komentára sa stále započíta, ale nebude uvedené nižšie."
@ -1090,8 +1086,7 @@ msgstr "Moje aplikácie"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"V %(category)s sa pre \"<em>%(query)s</em>\" nenašli sa žiadne aplikácie."
msgstr "V %(category)s sa pre \"<em>%(query)s</em>\" nenašli sa žiadne aplikácie."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1107,18 +1102,18 @@ msgstr "Registrovať aplikáciu"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Ďalšie informácie o tom, ako získať certifikát a vytvoriť podpis, nájdete v "
"<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára plikácií</a>."
"<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\""
" rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára plikácií</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Tento formulár sa dá použiť aj na aktualizáciu existujúcich certifikátov, "
@ -1184,13 +1179,13 @@ msgstr "Vydanie aplikácie bolo úspešne nahrané."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Ďalšie informácie o tom, ako vytvoriť podpis, nájdete v <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">príručke vývojára aplikácií</a>."
"Ďalšie informácie o tom, ako vytvoriť podpis, nájdete v <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">príručke vývojára aplikácií</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,8 +1279,7 @@ msgstr "Odhlásiť"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Chystáte sa použiť svoj účet %(provider_name)s na prihlásenie\n"
" %(site_name)s. Na záver vyplňte nasledujúci formulár:"
@ -1502,8 +1496,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL pre snímok obrazovky integrácie s menšími rozmermi. Je potrebné použiť v "
"spojení s snímkom väčšej obrazovky."
"URL pre snímok obrazovky integrácie s menšími rozmermi. Je potrebné použiť v"
" spojení s snímkom väčšej obrazovky."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1519,7 +1513,8 @@ msgstr "Prihlásenie cez systém tretej strany zlyhalo"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o prihlásenie cez váš účet tretej strany."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o prihlásenie cez váš účet tretej strany."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In"
@ -1542,7 +1537,8 @@ msgstr "Prihlásiť sa cez %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Pripravujete sa prihlásiť pomocou účtu tretej strany od %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1625,21 +1621,15 @@ msgstr "API token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API token sa môže použiť na overenie pri volaní Nextcloud "
"obchodu s aplikáciami\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>obchodu s aplikáciami.\n"
" Zabezpečte aby zostal utajený. Nižšie je možné vytvoriť nový "
"token, čím starý prestane platiť.\n"
" API token sa môže použiť na overenie pri volaní Nextcloud obchodu s aplikáciami\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>obchodu s aplikáciami.\n"
" Zabezpečte aby zostal utajený. Nižšie je možné vytvoriť nový token, čím starý prestane platiť.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1749,11 +1739,12 @@ msgstr "Zmenou hesla sa zmení aj API token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Zdá sa, že používate účet zaregistrovaný u poskytovateľa tretej strany. Z "
"tohto dôvodu <strong>nie</strong> je možné zmeniť vaše heslo z tejto stránky."
"tohto dôvodu <strong>nie</strong> je možné zmeniť vaše heslo z tejto "
"stránky."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1766,8 +1757,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Ak chcete preniesť aplikáciu na nového vlastníka, musíte ju najprv odomknúť. "
"Používateľ potom môže ovládať aplikáciu tak, že ju znova zaregistruje na "
"Ak chcete preniesť aplikáciu na nového vlastníka, musíte ju najprv odomknúť."
" Používateľ potom môže ovládať aplikáciu tak, že ju znova zaregistruje na "
"stránke registrácie aplikácií v ponuke vývojára aplikácií."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Jurij Podgoršek <jurij.podgorsek@radiostudent.si>, 2020
# Aljoša Čavlovič (ĐoKc) <aljosa.cavlovic@gmail.com>, 2020
@ -10,23 +10,21 @@
# Tilen Komel, 2023
# Matej Urbančič <>, 2024
# Jan Kraljič <jan.kraljic@patware.eu>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kraljič <jan.kraljic@patware.eu>, 2024\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sl/)\n"
"Language: sl\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -84,17 +82,17 @@ msgstr "Javno potrdilo"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Potrdila so običajno shranjena v mapi ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, "
"kjer je APP_ID ID programa. Če nimate potrdila, morate najprej ustvariti "
"zahtevo za podpis (CSR), ki mora biti objavljen v <a href=\"https://github."
"com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">skladišču potrdil</a> (sledite navodilom v datoteki README). Datoteko CSR "
"je mogoče ustvariti z izvedbo ukaza:"
"zahtevo za podpis (CSR), ki mora biti objavljen v <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">skladišču potrdil</a> (sledite navodilom v "
"datoteki README). Datoteko CSR je mogoče ustvariti z izvedbo ukaza:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -637,12 +635,12 @@ msgstr "Objava ‧"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Določilo pove, ali je aktualna različica programa Nrxtcloud, ki jo je mogoče "
"prejeti kot paket, sicer pa je to preizkusna različica ali pa paket, ki ni "
"Določilo pove, ali je aktualna različica programa Nrxtcloud, ki jo je mogoče"
" prejeti kot paket, sicer pa je to preizkusna različica ali pa paket, ki ni "
"več na voljo."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
@ -697,18 +695,15 @@ msgstr "Preveč izvedenih poskusov. Poskusite znova čez nekaj minut."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Prejemate pozdrave s spletišča %(site_name)s!\n"
"\n"
"Sporočilo ste prejeli, ker je uporabnik %(user_display)s povezal ta "
"elektronski naslov z računom pri %(site_domain)s.\n"
"Sporočilo ste prejeli, ker je uporabnik %(user_display)s povezal ta elektronski naslov z računom pri %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Za potrditev, da so podatki točni, obiščite naslov %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -744,8 +739,8 @@ msgstr "Potrdi"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Potrditvena povezava za elektronski naslov je pretekla, ali pa je "
"neveljavna. Objaviti je treba novo <a href=\"%(email_url)s\">zahtevo za "
@ -824,8 +819,8 @@ msgstr "Spremeni geslo"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Povezava za obnovitev gesla ni veljavna. Najverjetneje je bila že "
"uporabljena. Ponovite postopek <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">obnovitve "
@ -1005,11 +1000,11 @@ msgstr "Vaša opomba"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1091,18 +1086,19 @@ msgstr "Vpis programa"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Za več podrobnosti o pridobivanju potrdila in ustvarjanju podpisa si oglejte "
"<a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"Za več podrobnosti o pridobivanju potrdila in ustvarjanju podpisa si oglejte"
" <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">razvijalsko dokumentacijo programa</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Obrazec je mogoče uporabiti tudi za posodobitev obstoječih potrdil, vendar "
@ -1168,13 +1164,13 @@ msgstr "Izdaja programa je uspešno poslana."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Več podrobnosti o ustvarjanju podpisa je zabeleženih v <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">vodniku za razvijalce</a>."
"Več podrobnosti o ustvarjanju podpisa je zabeleženih v <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">vodniku za razvijalce</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1268,12 +1264,10 @@ msgstr "Odjava"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Uporabili boste račun ponudnika %(provider_name)s za prijavo v \n"
" %(site_name)s. Kot končni korak morate izpolniti še podatke "
"obrazca:"
" %(site_name)s. Kot končni korak morate izpolniti še podatke obrazca:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1462,9 +1456,9 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Soglašam z zbiranjem osebnih podatkov. Dovolim, da z menoj stopite v stik in "
"preverite moje nadaljnje načrte oziroma sem na voljo za povratne informacije "
"o vašem programu za razvijalce."
"Soglašam z zbiranjem osebnih podatkov. Dovolim, da z menoj stopite v stik in"
" preverite moje nadaljnje načrte oziroma sem na voljo za povratne "
"informacije o vašem programu za razvijalce."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1529,7 +1523,8 @@ msgstr "Vpis z uporabo %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1584,7 +1579,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "Uporabljen elektronski naslov je že povezan z drugim vpisanim računom."
msgstr ""
"Uporabljen elektronski naslov je že povezan z drugim vpisanim računom."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address"
@ -1614,21 +1610,15 @@ msgstr "Žeton API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Žeton vmesnika API je lahko uporabljen tudi za overitev "
"dostopa do Trgovine Nextcloud.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Poskrbite, da bo varno skrit. Vedno je mogoče ustvariti nov "
"žeton, s tem dejanjem razveljavite starega.\n"
" Žeton vmesnika API je lahko uporabljen tudi za overitev dostopa do Trgovine Nextcloud.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Poskrbite, da bo varno skrit. Vedno je mogoče ustvariti nov žeton, s tem dejanjem razveljavite starega.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1702,8 +1692,8 @@ msgid ""
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Z izbrisom računa se izbrišejo tudi vsi povezani programi in objavljene "
"izdaje. Če kljub temu želite nadaljevati, vpišite v polje elektronski naslov "
"in nato kliknite na gumb »Izbriši račun«."
"izdaje. Če kljub temu želite nadaljevati, vpišite v polje elektronski naslov"
" in nato kliknite na gumb »Izbriši račun«."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1738,8 +1728,8 @@ msgstr "S spreminjanjem gesla se ponovno ustvari tudi žeton API!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Kaže, da uporabljate račun, vpisan pri tretjem ponudniku. Gesla zato "
"<strong>ni mogoče</strong> spremeniti na tej strani."

Просмотреть файл

@ -2,29 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2023
# Иван Пешић, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пешић, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -82,17 +80,17 @@ msgstr "Јавни сертификат"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Обично ускладиштен у ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt где је APP_ID "
"идентификација Ваше апликације. Ако немате сертификат, морате прво креирати "
"захтев за потписивањем сертификата (CSR), који треба објавити на <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">репозиторијуму сертификата</a> (пратите README). Можете "
"генерисати CSR извршавањем следеће команде:"
"захтев за потписивањем сертификата (CSR), који треба објавити на <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">репозиторијуму сертификата</a> (пратите README)."
" Можете генерисати CSR извршавањем следеће команде:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -638,8 +636,8 @@ msgstr "Има издање"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Ако је тачно, ово је стварно издата Некстклауд верзија која може бити "
@ -698,18 +696,15 @@ msgstr "Превише покушаја. Покушајте поново нак
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Поздрав од %(site_name)s!\n"
"\n"
"Примили сте овај и-мејл јер је корисник %(user_display)s повезао свој налог "
"на %(site_domain)s са овом и-мејл адресом.\n"
"Примили сте овај и-мејл јер је корисник %(user_display)s повезао свој налог на %(site_domain)s са овом и-мејл адресом.\n"
"\n"
"Ако желите потврдити да је ово исправно, посетите %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -735,8 +730,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Молимо вас потврдите да је <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> и-мејл "
"адреса корисника %(user_display)s."
"Молимо вас потврдите да је <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> и-мејл"
" адреса корисника %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -745,12 +740,12 @@ msgstr "Потврђујем"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Линк потврде у овој и-мејл поруци је истекао или није исправан. Молимо вас "
"да <a href=\"%(email_url)s\">креирате нови захтев за потврду и-мејл адресе</"
"a>."
"да <a href=\"%(email_url)s\">креирате нови захтев за потврду и-мејл "
"адресе</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -810,8 +805,8 @@ msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"Послали смо вам и-мејл. Ако га нисте примили, молимо вас да проверите фолдер "
"непожељних порука. У супротном, контактирајте нас ако га не примите у року "
"Послали смо вам и-мејл. Ако га нисте примили, молимо вас да проверите фолдер"
" непожељних порука. У супротном, контактирајте нас ако га не примите у року "
"од неколико минута."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
@ -829,8 +824,8 @@ msgstr "Промени лозинку"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Веза за ресетовање лозинке је неисправна, вероватно зато што је већ "
"искоришћена. Затражите <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ново ресетовање "
@ -856,8 +851,8 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"Послали смо вам и-мејл за потврду. Да бисте довршили процес отварања налога, "
"следите линк који се налази у њему. Ако се мејл потврде не налази у вашем "
"Послали смо вам и-мејл за потврду. Да бисте довршили процес отварања налога,"
" следите линк који се налази у њему. Ако се мејл потврде не налази у вашем "
"главном долазнпом сандучету, проверите фолдер за непожељену пошту. Молимо "
"вас да нас контактирате ако не примите и-мејл за потврду у року од неколико "
"минута."
@ -1015,17 +1010,18 @@ msgstr "Ваш коментар"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Коментари на оцене подржавају <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> синтаксу. Не "
"користите коментаре на оцене да пријављујете грешке или да тражите нове "
"функционалности. Ни програмери ни корисници неће бити обавештени о Вашем "
"коментару. Оцена без коментара се исто рачуна, али неће бити излистана испод."
"Коментари на оцене подржавају <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a> "
"синтаксу. Не користите коментаре на оцене да пријављујете грешке или да "
"тражите нове функционалности. Ни програмери ни корисници неће бити "
"обавештени о Вашем коментару. Оцена без коментара се исто рачуна, али неће "
"бити излистана испод."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1106,24 +1102,24 @@ msgstr "Региструјте апликацију"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"За више информација како да добавите сертификат и креирате потпис, "
"погледајте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере "
"апликација</a>."
"погледајте <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере апликација</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Овај формулар се може користити и да ажурирате постојеће сертификате, али то "
"може само власник апликације. Ажурирање сертификата апликације ће избрисати "
"сва већ постављена издања!"
"Овај формулар се може користити и да ажурирате постојеће сертификате, али то"
" може само власник апликације. Ажурирање сертификата апликације ће избрисати"
" сва већ постављена издања!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1184,13 +1180,13 @@ msgstr "Издање апликације успешно отпремљено."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"За више информација како да направите потпис, погледајте <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">упутство за програмере апликација</a>."
"За више информација како да направите потпис, погледајте <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">упутство за програмере апликација</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,8 +1280,7 @@ msgstr "Одјава"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Управо ћете искористити Ваш %(provider_name)s налог да приступите сајту\n"
" %(site_name)s. Као последњи корак, попуните следећи формулар:"
@ -1296,7 +1291,8 @@ msgstr "Прилагођавање"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "Теме, распоред елемената и апликације које мењају кориснички интерфејс"
msgstr ""
"Теме, распоред елемената и апликације које мењају кориснички интерфејс"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
@ -1542,8 +1538,10 @@ msgstr "Пријави се преко %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Управо ћете се пријавити користећи налог треће стране од %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Управо ћете се пријавити користећи налог треће стране од %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue"
@ -1591,8 +1589,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Лозинка је неопходна да заштити неовлашћене корисника да промене адресу Ваше "
"е-поште и ресетују Вашу лозинку. Ово поље не ажурира Вашу лозинку!"
"Лозинка је неопходна да заштити неовлашћене корисника да промене адресу Ваше"
" е-поште и ресетују Вашу лозинку. Ово поље не ажурира Вашу лозинку!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1626,22 +1624,16 @@ msgstr "API токен"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API жетон може да се користи за аутентификацију када се "
"позива \n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>\n"
" API жетон може да се користи за аутентификацију када се позива \n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>\n"
" Nextcloud продавнице апликација.\n"
" Будите сигурни да је тајна. Испод може да се генерише нови "
"жетон, чиме стари престаје да важи.\n"
" Будите сигурни да је тајна. Испод може да се генерише нови жетон, чиме стари престаје да важи.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1750,11 +1742,11 @@ msgstr "Промена лозинке ће поново генерисати В
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Изгледа да користитите налог регистрован са другим провајдером. Ваша лозинка "
"се због тога <strong>не</strong> може променити са ове стране."
"Изгледа да користитите налог регистрован са другим провајдером. Ваша лозинка"
" се због тога <strong>не</strong> може променити са ове стране."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# enoch85 <mailto@danielhansson.nu>, 2017
# Niklas Olofsson <niklas@olofsson.cc>, 2019
@ -20,21 +20,20 @@
# Magnus Höglund, 2023
# Filip Bengtsson, 2024
# Max Bäckström, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Max Bäckström, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -93,17 +92,17 @@ msgstr "Offentligt certifikat"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Vanligtvis lagrat i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt där APP_ID är din "
"apps ID. Om du inte har ett certifikat behöver du skapa en "
"certifikatsigneringsbegäran (CSR) först som ska läggas upp på <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">certifikat-arkivet</a> (följ README). Du kan skapa CSR'n genom "
"att exekvera följande kommando:"
"certifikatsigneringsbegäran (CSR) först som ska läggas upp på <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certifikat-arkivet</a> (följ README). Du kan "
"skapa CSR'n genom att exekvera följande kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -648,8 +647,8 @@ msgstr "Har en version"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Om det är sant är detta en faktisk släppt Nextcloud-version som kan hämtas "
@ -707,23 +706,19 @@ msgstr "För många försök. Försök igen om några minuter."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Hej!\n"
"\n"
"Du får det här e-postmeddelandet eftersom användaren %(user_display)s har "
"kopplat denna e-postadress till sitt konto på %(site_domain)s\n"
"Du får det här e-postmeddelandet eftersom användaren %(user_display)s har kopplat denna e-postadress till sitt konto på %(site_domain)s\n"
"\n"
"För att bekräfta detta är korrekt, gå till %(activate_url)s\n"
"\n"
"Om du inte har ett konto på %(site_domain)s så kan du ignorera detta "
"meddelande.\n"
"Om du inte har ett konto på %(site_domain)s så kan du ignorera detta meddelande.\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"%(site_name)s\n"
@ -748,8 +743,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Vänligen bekräfta att <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> är en e-"
"postadress för användaren %(user_display)s."
"Vänligen bekräfta att <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> är en "
"e-postadress för användaren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -758,11 +753,11 @@ msgstr "Bekräfta"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Denna e-postaktiveringslänk har upphört eller är felaktig. Vänligen <a href="
"\"%(email_url)s\">begär en ny e-postaktiveringslänk</a>."
"Denna e-postaktiveringslänk har upphört eller är felaktig. Vänligen <a "
"href=\"%(email_url)s\">begär en ny e-postaktiveringslänk</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -805,8 +800,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Har du glömt ditt lösenord? Ange din e-postadress nedan så skickar vi ett e-"
"postmeddelande med information om hur du återställer det."
"Har du glömt ditt lösenord? Ange din e-postadress nedan så skickar vi ett "
"e-postmeddelande med information om hur du återställer det."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -839,8 +834,8 @@ msgstr "Ändra lösenord"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Länken för lösenordsåterställning var ogiltig, möjligen eftersom den redan "
"har använts. Begär en <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> ny "
@ -1020,11 +1015,11 @@ msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1088,8 +1083,7 @@ msgstr "Mina appar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Inga appar hittade med sökningen \"<em>%(query)s</em>\" i %(category)s."
msgstr "Inga appar hittade med sökningen \"<em>%(query)s</em>\" i %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1105,9 +1099,9 @@ msgstr "Registrera app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"För mer information hur man får certifikatet och skapar signaturen, se <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
@ -1115,8 +1109,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Detta formulär kan också användas för att uppdatera befintliga certifikat, "
@ -1182,13 +1176,13 @@ msgstr "Uppladdning av din appversion lyckades."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"För mer information om hur du skapar signaturen se <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">apputvecklarguiden</a>."
"För mer information om hur du skapar signaturen se <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">apputvecklarguiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1282,12 +1276,10 @@ msgstr "Logga ut"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Du är på väg att använda %(provider_name)s konto för att logga in\n"
" %(site_name)s. Som ett sista steg, vänligen fullfölj detta "
"formulär:"
" %(site_name)s. Som ett sista steg, vänligen fullfölj detta formulär:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
@ -1537,7 +1529,8 @@ msgstr "Logga in via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1586,9 +1579,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Lösenord krävs för att förhindra obehöriga användare från att ändra din e-"
"postadress och återställa ditt lösenord. Det här fältet uppdaterar inte ditt "
"lösenord!"
"Lösenord krävs för att förhindra obehöriga användare från att ändra din "
"e-postadress och återställa ditt lösenord. Det här fältet uppdaterar inte "
"ditt lösenord!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1622,21 +1615,15 @@ msgstr "API-token"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API-token kan användas för autentisering när man kontaktar "
"Nextcloud appbutiken\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API </a>.\n"
" Se till att hålla det hemligt. En ny token kan skapas nedan, "
"vilket gör den gamla token ogiltig."
" API-token kan användas för autentisering när man kontaktar Nextcloud appbutiken\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API </a>.\n"
" Se till att hålla det hemligt. En ny token kan skapas nedan, vilket gör den gamla token ogiltig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1746,8 +1733,8 @@ msgstr "Ändra ditt lösenord kommer också att regenerera din API-token!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Du verkar använda ett konto registrerat hos en tredjepartsleverantör. Ditt "
"lösenord kan därför <strong>inte</strong> ändras från denna sida."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Semih Karakaya <karakayasemi@itu.edu.tr>, 2016
# cf637e70ab1504e039715321019ea0be, 2017
@ -11,21 +11,20 @@
# Kemal Oktay Aktoğan <oktay454@disroot.org>, 2020
# Hüseyin Fahri Uzun <mail@fahriuzun.com>, 2020
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -84,17 +83,17 @@ msgstr "Herkese açık sertifika"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Genellikle ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt içinde bulunur. APP_ID "
"uygulamanızın kimliğidir. Bir sertifikanız yoksa, önce <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">sertifika deposuna</a> eklenmiş olması gereken bir sertifika imzalama "
"isteğinde (CSR) bulunmanız gerekir (README bilgilerini okuyun). CSR şu komut "
"yürütülerek oluşturulabilir:"
"uygulamanızın kimliğidir. Bir sertifikanız yoksa, önce <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">sertifika deposuna</a> eklenmiş olması gereken "
"bir sertifika imzalama isteğinde (CSR) bulunmanız gerekir (README "
"bilgilerini okuyun). CSR şu komut yürütülerek oluşturulabilir:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -640,8 +639,8 @@ msgstr "Yeni yayın sürümü"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Bu seçenek doğru iken, sürüm yayınlanmış güncel bir Nextcloud sürümüdür ve "
@ -699,22 +698,17 @@ msgstr "Çok fazla sayıda deneme yapıldı. Birkaç dakika sonra yeniden deneyi
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"%(site_name)s sitesine hoş geldiniz!\n"
"\n"
"Bu bildirim %(user_display)s kullanıcısının bu e-posta adresini "
"%(site_domain)s üzerindeki hesabıyla ilişkilendirdiğini bildirmek için "
"gönderilmiştir.\n"
"Bu bildirim %(user_display)s kullanıcısının bu e-posta adresini %(site_domain)s üzerindeki hesabıyla ilişkilendirdiğini bildirmek için gönderilmiştir.\n"
"\n"
"İşlemi tamamlamak için etkinleştirme bağlantısına tıklayın: "
"%(activate_url)s\n"
"İşlemi tamamlamak için etkinleştirme bağlantısına tıklayın: %(activate_url)s\n"
"\n"
"%(site_domain)s sitesinde bir hesabınız yok ise bu iletiyi yok sayın.\n"
@ -748,8 +742,8 @@ msgstr "Onayla"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Bu e-posta onaylama bağlantısı geçersiz ya da geçerlilik süresi dolmuş. "
"Lütfen <a href=\"%(email_url)s\">yeni bir e-posta onaylama isteğinde "
@ -813,7 +807,8 @@ msgid ""
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"Size bir e-posta gönderdik. E-postayı almadıysanız lütfen istenmeyenler "
"klasörünüze bakın. E-postayı birkaç dakika içinde almazsanız bizimle görüşün."
"klasörünüze bakın. E-postayı birkaç dakika içinde almazsanız bizimle "
"görüşün."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -830,8 +825,8 @@ msgstr "Parolayı değiştir"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Parolayı değiştirme bağlantısı daha önce kullanıldığından geçersiz. Lütfen "
"<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">yeni bir parola sıfırlama isteğinde "
@ -859,8 +854,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Doğrulama için size bir e-posta gönderdik. Hesap açma işlemini tamamlamak "
"için verilen bağlantıyıın. Doğrulama e-postasını gelen kutunuzda "
"göremiyorsanız istenmeyenler klasörünüze bakın. Doğrulama e-postasını birkaç "
"dakika içinde almazsanız lütfen bizimle görüşün."
"göremiyorsanız istenmeyenler klasörünüze bakın. Doğrulama e-postasını birkaç"
" dakika içinde almazsanız lütfen bizimle görüşün."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1015,14 +1010,14 @@ msgstr "Yorumunuz"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Değerlendirme yorumları desteği <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Değerlendirme yorumları desteği <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Değerlendirme yorumlarında hata bildirimi ve özellik isteği yapmayın. "
"Geliştirici ya da kullanıcılar yorumunuzu farketmez. Yorum bulunmayan "
"değerlendirmeler de hesaba katılır ancak aşağıda görüntülenmez."
@ -1106,19 +1101,19 @@ msgstr "Uygulamayı kaydet"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Sertifika edinmek ve imza oluşturmak hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">uygulama geliştirici rehberine bakabilirsiniz</"
"a>."
"rel=\"noopener norefferer\">uygulama geliştirici rehberine "
"bakabilirsiniz</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Bu form aynı zamanda var olan sertifikaları güncellemek için kullanılır. "
@ -1184,13 +1179,14 @@ msgstr "Uygulama sürümü yüklendi"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"İmza oluşturmak hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">uygulama geliştirici rehberine bakabilirsiniz</a>."
"İmza oluşturmak hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">uygulama geliştirici rehberine "
"bakabilirsiniz</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,8 +1280,7 @@ msgstr "Oturumu kapat"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"%(site_name)s oturumu açmak için %(provider_name)s hesabınızı "
"kullanıyorsunuz. Son adım olarak lütfen şu formu doldurun:"
@ -1502,8 +1497,8 @@ msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"Daha küçük ölçülerde bütünleştirme ekran görüntüsünün adresi. Daha büyük bir "
"ekran görüntüsü ile birlikte kullanılmalıdır."
"Daha küçük ölçülerde bütünleştirme ekran görüntüsünün adresi. Daha büyük bir"
" ekran görüntüsü ile birlikte kullanılmalıdır."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:118
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
@ -1542,7 +1537,8 @@ msgstr "%(provider)s ile oturum aç"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"%(provider)s ile bir üçüncü taraf hesabı kullanarak oturum açma üzeresiniz."
@ -1627,21 +1623,15 @@ msgstr "API kodu"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Uygulama Mağazası çağrıldığında kimlik doğrulaması için "
"kullanılabilecek API kodu\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Bu kodu gizli tuttuğunuzdan emin olun. Aşağıdan yeni bir kod "
"oluşturulabilir ve eski kod geçersiz olur.\n"
" Uygulama Mağazası çağrıldığında kimlik doğrulaması için kullanılabilecek API kodu\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Bu kodu gizli tuttuğunuzdan emin olun. Aşağıdan yeni bir kod oluşturulabilir ve eski kod geçersiz olur.\n"
" "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1714,8 +1704,8 @@ msgid ""
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Hesabınızı silerseniz uygulamalarınız ve sürümleriniz de silinir. Hesabınızı "
"silmek için e-posta adresinizi yazın ve \"Hesabı sil\" düğmesine tıklayın."
"Hesabınızı silerseniz uygulamalarınız ve sürümleriniz de silinir. Hesabınızı"
" silmek için e-posta adresinizi yazın ve \"Hesabı sil\" düğmesine tıklayın."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1751,8 +1741,8 @@ msgstr "Parolanızı değiştirdiğinizde API kodunuz da değiştirilir!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Üçüncü taraf bir hizmet sağlayıcısı üzerinde bulunan bir hesap "
"kullanıyorsunuz gibi görünüyor. Bu nedenle parolanız bu sayfadan "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Максим Яснюк <maxim.yasniuk@gmail.com>, 2017
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2018
@ -21,25 +21,21 @@
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Yevhen <xalt7x.service@gmail.com>, 2023
# O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"uk/)\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
@ -97,17 +93,17 @@ msgstr "Публічний сертифікат"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Зазвичай зберігається в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, де APP_ID – це "
"ідентифікатор вашого застосунку. Якщо у вас немає сертифіката, вам потрібно "
"спочатку створити запит на підпис сертифіката (CSR), який слід опублікувати "
"в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">сховищі сертифікатів</a> (дотримуйтеся README). Ви "
"можете створити CSR, виконавши таку команду:"
"Зазвичай зберігається в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, де APP_ID – це"
" ідентифікатор вашого застосунку. Якщо у вас немає сертифіката, вам потрібно"
" спочатку створити запит на підпис сертифіката (CSR), який слід опублікувати"
" в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">сховищі сертифікатів</a> (дотримуйтеся README). "
"Ви можете створити CSR, виконавши таку команду:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -653,8 +649,8 @@ msgstr "Є збірка"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Якщо значення true, то це фактично опублікована версія Nextcloud, яку можна "
@ -714,24 +710,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Вітання від %(site_name)s! \n"
"\n"
"Ви отримали цей електронний лист, оскільки користувач %(user_display)s "
"пов’язав цю адресу електронної пошти зі своїм обліковим записом у "
"%(site_domain)s. \n"
"Ви отримали цей електронний лист, оскільки користувач %(user_display)s пов’язав цю адресу електронної пошти зі своїм обліковим записом у %(site_domain)s. \n"
"\n"
"Щоб переконатися, що це правильно, перейдіть до%(activate_url)s\n"
"\n"
"Якщо у вас немає облікового запису в %(site_domain)s, просто проігноруйте це "
"повідомлення.\n"
"Якщо у вас немає облікового запису в %(site_domain)s, просто проігноруйте це повідомлення.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -763,8 +754,8 @@ msgstr "Підтвердити"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Термін дії цього посилання для підтвердження електронною поштою минув або "
"воно недійсне. <a href=\"%(email_url)s\">Надішліть новий запит на "
@ -845,12 +836,12 @@ msgstr "Змінити Пароль"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Посилання для зміни пароля було недійсним, можливо, тому, що воно вже було "
"використано. Будь ласка, надішліть запит <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">на "
"скидання нового пароля</a>."
"використано. Будь ласка, надішліть запит <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">на"
" скидання нового пароля</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1026,11 +1017,11 @@ msgstr "Ваш коментар"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1094,8 +1085,7 @@ msgstr "Мої застосунки"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:108
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Не знайдено застосунок для пошуку \"<em>%(query)s</em>\" у %(category)s."
msgstr "Не знайдено застосунок для пошуку \"<em>%(query)s</em>\" у %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:110
#, python-format
@ -1111,19 +1101,19 @@ msgstr "Зареєструвати застосунок"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про те, як отримати сертифікат та створити підпис, "
"перегляньте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника "
"застосунків</a>."
"перегляньте <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника застосунків</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Цю форму також можна використовувати для оновлення наявних сертифікатів, "
@ -1190,13 +1180,13 @@ msgstr "Збірку застосунку успішно завантажено.
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про те, як створити підпис, перегляньте <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">посібник розробника застосунків</a>."
"Щоб дізнатися більше про те, як створити підпис, перегляньте <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника застосунків</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1290,8 +1280,7 @@ msgstr "Вихід"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Ви збираєтеся використовувати свій обліковий запис %(provider_name)s для "
"входу в %(site_name)s. На завершення заповніть наступну форму:"
@ -1381,8 +1370,8 @@ msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Застосунки, які надають додаткові механізми безпеки, такі як автентифікація, "
"авторизація, шифрування тощо."
"Застосунки, які надають додаткові механізми безпеки, такі як автентифікація,"
" авторизація, шифрування тощо."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
@ -1391,7 +1380,8 @@ msgstr "Соціальні комунікації"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr ""
"Застосунки для обміну повідомленнями, керування контактами та соціальни мереж"
"Застосунки для обміну повідомленнями, керування контактами та соціальни "
"мереж"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
@ -1546,7 +1536,8 @@ msgstr "Авторизуватися за допомогою %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1595,8 +1586,8 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Пароль потрібен, щоб неавторизовані користувачі не могли змінити вашу адресу "
"електронної пошти та скинути пароль. Це поле не оновлює ваш пароль!"
"Пароль потрібен, щоб неавторизовані користувачі не могли змінити вашу адресу"
" електронної пошти та скинути пароль. Це поле не оновлює ваш пароль!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1630,20 +1621,15 @@ msgstr "Маркер API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Токен API можна використовувати для авторизації під час виклику \n"
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html"
"\">REST API</a> каталогу застосунків Nextcloud. \n"
"Зберігайте його в секреті. Тут ви можете створити новий токен, після цього "
"попередній токен стане недійсним."
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> каталогу застосунків Nextcloud. \n"
"Зберігайте його в секреті. Тут ви можете створити новий токен, після цього попередній токен стане недійсним."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1748,8 +1734,8 @@ msgstr "Зміна пароля також призведе до відновл
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Схоже, ви використовуєте обліковий запис, зареєстрований у стороннього "
"постачальника. Тому ваш пароль <strong>не</strong> можна змінити з цієї "

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Nguyen Cong Thanh <nguyenthanhy2k@gmail.com>, 2019
# An Nguyen Hoang <annh.mobitechs@gmail.com>, 2019
@ -17,22 +17,20 @@
# Dương Cao, 2023
# Bùi Nhất Vũ <bui4vu@gmail.com>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 "
"<69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"vi/)\n"
"Language: vi\n"
"Last-Translator: daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -91,17 +89,17 @@ msgstr "Chứng chỉ công khai"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Thường được lưu trữ trong ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt trong đó "
"APP_ID là ID ứng dụng của bạn. Nếu bạn không có một chứng chỉ, bạn cần phải "
"tạo một chứng chỉ yêu cầu ký (CSR) trước, nó sẽ được đăng tải trong <a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\"> kho chứ chứng chỉ </a> (theo dõi tệp README). Bạn có thẻ tạo một "
"chứng chỉ CSR bằng cách chạy dòng lệnh sau: "
"tạo một chứng chỉ yêu cầu ký (CSR) trước, nó sẽ được đăng tải trong <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\"> kho chứ chứng chỉ </a> (theo dõi tệp README). "
"Bạn có thẻ tạo một chứng chỉ CSR bằng cách chạy dòng lệnh sau: "
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -492,8 +490,8 @@ msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:525
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"Hạng mục ID được sử dụng để định danh hạng mục mà một ứng dụng được đăng tải "
"đến"
"Hạng mục ID được sử dụng để định danh hạng mục mà một ứng dụng được đăng tải"
" đến"
#: nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Category name which will be presented to the user"
@ -647,13 +645,13 @@ msgstr "Ra mắt một phiên bản"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Nếu đúng, đây là một phiên bản chính thức Nextcloud đã được phát hành và có "
"thể được tải xuống như là một bản đã lưu trữ. Nếu sai, phiên bản này hoặc là "
"một tiền-phiên bản, hoặc có thể không khả dụng để tải xuống nữa."
"thể được tải xuống như là một bản đã lưu trữ. Nếu sai, phiên bản này hoặc là"
" một tiền-phiên bản, hoặc có thể không khả dụng để tải xuống nữa."
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -664,8 +662,8 @@ msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Đúng nếu phiên bản này vẫn còn được hỗ trợ chính thức (ngoại trừ hỗ trợ dành "
"cho tổ chức)"
"Đúng nếu phiên bản này vẫn còn được hỗ trợ chính thức (ngoại trừ hỗ trợ dành"
" cho tổ chức)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Nextcloud release"
@ -707,23 +705,19 @@ msgstr "Thao tác quá nhiều. Hãy thử lại sau vài phút."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Lời xin chào từ%(site_name)s!\n"
"\n"
"Bạn nhận được email này bởi vì người dùng %(user_display)s đã liên kết địa "
"chỉ email này với tài khoản của họ tại %(site_domain)s.\n"
"Bạn nhận được email này bởi vì người dùng %(user_display)s đã liên kết địa chỉ email này với tài khoản của họ tại %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Để xác nhận hành động này là đúng, hãy truy cập %(activate_url)s\n"
"\n"
"Nếu bạn không có tài khoản tại %(site_domain)s, hãy đơn giản bỏ qua email "
"này.\n"
"Nếu bạn không có tài khoản tại %(site_domain)s, hãy đơn giản bỏ qua email này.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
@ -745,8 +739,8 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Vui lòng xác nhận rằng <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> là địa chỉ "
"email của người dùng %(user_display)s."
"Vui lòng xác nhận rằng <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> là địa chỉ"
" email của người dùng %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -755,11 +749,11 @@ msgstr "Xác nhận"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Liên kết xác nhận email này đã quá hạn hoặc không hợp lệ. Vui lòng <a href="
"\"%(email_url)s\">gửi yêu cầu xác nhận email mới</a>."
"Liên kết xác nhận email này đã quá hạn hoặc không hợp lệ. Vui lòng <a "
"href=\"%(email_url)s\">gửi yêu cầu xác nhận email mới</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -836,12 +830,12 @@ msgstr "Đổi Mật khẩu"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Liên kết đặt lại mật khẩu không khả dụng, có thể là nó đã được sử dụng. Vui "
"lòng yêu cầu một <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> liên kết đặt lại mật khẩu "
"mới </a>."
"lòng yêu cầu một <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> liên kết đặt lại mật khẩu"
" mới </a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -1017,11 +1011,11 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
@ -1103,18 +1097,19 @@ msgstr "Đăng ký ứng dụng"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
msgstr ""
"Để biết thêm thông tin về cách thức nhận chứng chỉ và tạo chữ ký, xem tại <a "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> hướng dẫn dành cho nhà phát triển ứng dụng </a>."
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Để biết thêm thông tin về cách thức nhận chứng chỉ và tạo chữ ký, xem tại <a"
" href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> hướng dẫn dành cho nhà phát triển ứng dụng "
"</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Biểu mẫu này cũng có thể được sử dụng đẻ cập nhập các chứng chỉ đã tồn tại, "
@ -1180,13 +1175,14 @@ msgstr "Phiên bản ứng dụng đã được tải lên thành công"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Để thêm thông tin về cách tạo chữ ký, xem tại <a href=\"https://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\"> hướng dẫn dành cho nhà phát triển ứng dụng </a> ."
"Để thêm thông tin về cách tạo chữ ký, xem tại <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\"> hướng dẫn dành cho nhà phát triển ứng dụng </a>"
" ."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1280,8 +1276,7 @@ msgstr "Đăng xuất"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Bạn sắp sử dụng tài khoản %(provider_name)s của bạn để đăng nhập vào "
"%(site_name)s. Đây là bước cuối cùng, vui lòng hoàn tất biểu mẫu sau đây:"
@ -1539,7 +1534,8 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1588,9 +1584,9 @@ msgid ""
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Mật khẩu được yêu cầu để ngăn chặn những người dùng không đủ thẩm quyền khỏi "
"thay đổi địa chỉ email và đặt lại mật khẩu của bạn. Vùng này không cập nhập "
"mật khẩu của bạn!"
"Mật khẩu được yêu cầu để ngăn chặn những người dùng không đủ thẩm quyền khỏi"
" thay đổi địa chỉ email và đặt lại mật khẩu của bạn. Vùng này không cập nhập"
" mật khẩu của bạn!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1609,8 +1605,8 @@ msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"Mật khẩu Cửa hàng ứng dụng Nextcloud đã thay đổi. Liên hệ với bộ phận hỗ trợ "
"nếu đây không phải là bạn."
"Mật khẩu Cửa hàng ứng dụng Nextcloud đã thay đổi. Liên hệ với bộ phận hỗ trợ"
" nếu đây không phải là bạn."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1624,21 +1620,15 @@ msgstr "Tín chỉ API "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Mã thông báo API có thể được sử dụng khi gọi Cửa hàng ứng "
"dụng Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Hãy chắc chắn giữ nó bí mật. Mã thông mới có thể được tạo "
"bên dưới, sẽ khiến mã thông cũ không hợp lệ."
" Mã thông báo API có thể được sử dụng khi gọi Cửa hàng ứng dụng Nextcloud\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Hãy chắc chắn giữ nó bí mật. Mã thông mới có thể được tạo bên dưới, sẽ khiến mã thông cũ không hợp lệ."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
@ -1746,8 +1736,8 @@ msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn cũng sẽ tạo lại tín chỉ A
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Bạn dường như đang sử dụng một tài khoản được đăng ký với một nhà cung cấp "
"thứ ba. Mật khẩu của bạn cũng vì vậy mà <strong> không </strong> được thay "
@ -1765,8 +1755,8 @@ msgid ""
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Để chuyển đổi một ứng dụng tới một chủ sở hữu mới, trước hết bạn phải mở "
"khóa ứng dụng. Và sau đó một người dùng có thể nắm quyền điều khiển ứng dụng "
"đó bằng cách đăng ký nó lại một lần nữa trên trang đăng ký ứng dụng trong "
"khóa ứng dụng. Và sau đó một người dùng có thể nắm quyền điều khiển ứng dụng"
" đó bằng cách đăng ký nó lại một lần nữa trên trang đăng ký ứng dụng trong "
"bảng chọn nhà phát triển ứng dụng."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# qyx901 <kbug596@outlook.com>, 2016
# Michael X <sonireolxxx@gmail.com>, 2017
@ -38,21 +38,20 @@
# Linnaea Von Lavia, 2023
# Pascal Janus <pascal_janus@163.com>, 2024
# TUCAOEVER, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: TUCAOEVER, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -111,16 +110,15 @@ msgstr "公钥证书"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"通常存储在 ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 中,其中 APP_ID 是您的应用程"
"序 ID。 如果您没有证书则需要先创建一个证书签名请求CSR然后将其发布在"
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">证书存储库</a>中(遵循自述文件)。 您可以通过执行以下"
"命令来生成 CSR"
"通常存储在 ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 中,其中 APP_ID 是您的应用程序 ID。 "
"如果您没有证书则需要先创建一个证书签名请求CSR然后将其发布在<a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">证书存储库</a>中(遵循自述文件)。 您可以通过执行以下命令来生成 CSR"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -647,9 +645,7 @@ msgstr "这是现在的版本"
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"只有一个版本可以定义为现在的版本,这个地方是用来预先选择应用程序各版本及其"
"它。"
msgstr "只有一个版本可以定义为现在的版本,这个地方是用来预先选择应用程序各版本及其它。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -657,12 +653,10 @@ msgstr "有正式发布版本"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"若为是,则有可供下载的正式发布的 Nextcloud 版本,若为否,则为预发布版本或不再"
"提供下载。"
msgstr "若为是,则有可供下载的正式发布的 Nextcloud 版本,若为否,则为预发布版本或不再提供下载。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -714,18 +708,15 @@ msgstr "尝试次数过多。请几分钟后再试。"
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"来自 %(site_name)s 的问候!\n"
"\n"
"你收到这封邮件,因为用户 %(user_display)s 已将这个电子邮件地址链接到他们在 "
"%(site_domain)s 的账号。\n"
"你收到这封邮件,因为用户 %(user_display)s 已将这个电子邮件地址链接到他们在 %(site_domain)s 的账号。\n"
"\n"
"要确认这是正确的,请前往 %(activate_url)s\n"
"\n"
@ -751,8 +742,7 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"请确认 <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 是用户 %(user_display)s 的"
"电子邮件地址。"
"请确认 <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -761,11 +751,9 @@ msgstr "确认"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"此电子邮件确认链接已过期或无效。请 <a href=\"%(email_url)s\">发出一个新的电子"
"邮件确认请求</a>"
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 <a href=\"%(email_url)s\">发出一个新的电子邮件确认请求</a>"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -807,9 +795,7 @@ msgstr "密码重置"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"忘记了您的密码?请在下面输入您的电子邮件地址,我们将发送一封允许您重新设置密"
"码的电子邮件。"
msgstr "忘记了您的密码?请在下面输入您的电子邮件地址,我们将发送一封允许您重新设置密码的电子邮件。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -823,9 +809,7 @@ msgstr "如果重置您的密码出现任何问题,请联系我们。"
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"我们已向你发送了一封邮件。如果你没有收到该邮件,请检查你的垃圾邮件。如果你在"
"几分钟后仍未收到邮件,请联系我们。"
msgstr "我们已向你发送了一封邮件。如果你没有收到该邮件,请检查你的垃圾邮件。如果你在几分钟后仍未收到邮件,请联系我们。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -842,11 +826,9 @@ msgstr "更改密码"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"密码重置链接无效,可能是因为它已经被使用了。请请求 <a href="
"\"%(passwd_reset_url)s\">新的密码重置链接</a>。"
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已经被使用了。请请求 <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">新的密码重置链接</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -868,8 +850,7 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"我们已向你发送了一份验证邮件。请根据邮件内的链接完成注册流程。若您未在收件箱"
"看到该邮件,请检查你的垃圾邮件。如果你在几分钟后仍未收到邮件,请联系我们。"
"我们已向你发送了一份验证邮件。请根据邮件内的链接完成注册流程。若您未在收件箱看到该邮件,请检查你的垃圾邮件。如果你在几分钟后仍未收到邮件,请联系我们。"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1024,15 +1005,14 @@ msgstr "你的评论"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"评分以支持<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/"
"projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。请不要使用评分反馈问题或请求功能。开"
"发者和用户都不会收到评分提醒。不含评论的评分会被统计,但不会在下方列表显示。"
"评分以支持<a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。请不要使用评分反馈问题或请求功能。开发者和用户都不会收到评分提醒。不含评论的评分会被统计,但不会在下方列表显示。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1111,22 +1091,20 @@ msgstr "注册应用程序"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有关如何获取证书和创建签名的更多信息请查阅<a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">应用开"
"发指南</a>。"
"有关如何获取证书和创建签名的更多信息请查阅<a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">应用开发指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"此表单也可用于更新现有证书,但只允许应用程序所有者这样做。更新应用程序证书将"
"删除其已上传的所有版本!"
msgstr "此表单也可用于更新现有证书,但只允许应用程序所有者这样做。更新应用程序证书将删除其已上传的所有版本!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1187,12 +1165,13 @@ msgstr "应用程序成功上传发布。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有关创建签名的更多信息请查阅<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs."
"io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">应用开发指南</a>。"
"有关创建签名的更多信息请查阅<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">应用开发指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1284,8 +1263,7 @@ msgstr "登出"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"您将使用您的账号 %(provider_name)s 登录到\n"
" %(site_name)s。 最后,请填写以下表格:"
@ -1470,9 +1448,7 @@ msgid ""
"I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to "
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"我同意收集我的个人数据。这样我们就可以与您联系,了解您的计划情况,或者征求您"
"对我们的开发者计划的反馈意见。"
msgstr "我同意收集我的个人数据。这样我们就可以与您联系,了解您的计划情况,或者征求您对我们的开发者计划的反馈意见。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1533,7 +1509,8 @@ msgstr "使用%(provider)s登录"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "你正在使用来自 %(provider)s 的第三方账号进行登录。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1581,9 +1558,7 @@ msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"需要密码才能防止未经授权的用户更改您的电子邮件地址并重置您的密码。此字段不会"
"更新您的密码!"
msgstr "需要密码才能防止未经授权的用户更改您的电子邮件地址并重置您的密码。此字段不会更新您的密码!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1615,18 +1590,14 @@ msgstr "API令牌"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API令牌可用于在调用Nextcloud应用商店时进行身份验证\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" 请确保对令牌保密。可以在下方生成新的令牌,使旧的令牌失效。\n"
" "
@ -1699,9 +1670,7 @@ msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"删除您的账号也将删除你的所有应用程序和版本。要删除你的账号,请在输入栏中输入"
"电子邮箱地址,并点击“删除账号”按钮。"
msgstr "删除您的账号也将删除你的所有应用程序和版本。要删除你的账号,请在输入栏中输入电子邮箱地址,并点击“删除账号”按钮。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1735,11 +1704,9 @@ msgstr "修改您的密码同时会重新生成API令牌"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"您似乎正在使用与第三方提供商注册的账号。因此,您的密码<strong>不能</strong>从"
"本页更改。 "
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "您似乎正在使用与第三方提供商注册的账号。因此,您的密码<strong>不能</strong>从本页更改。 "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1751,9 +1718,7 @@ msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"要将应用转移到新的拥有者,您必须首先解锁该应用。 然后,用户可以通过在应用程序"
"开发人员菜单的应用程序注册页面上再次注册来控制应用程序。"
msgstr "要将应用转移到新的拥有者,您必须首先解锁该应用。 然后,用户可以通过在应用程序开发人员菜单的应用程序注册页面上再次注册来控制应用程序。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,26 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# SYTang, 2019
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2020
# Café Tango, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/zh_HK/)\n"
"Language: zh_HK\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -80,16 +79,15 @@ msgstr "公共證書"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"通常存儲在 ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt其中 APP_ID 是您應用程式的 "
"ID。如果您沒有證書則需要首先建立一個證書簽署請求CSR該證書簽署請求"
"CSR應發佈在 <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-"
"requests\" rel=\"noreferrer noopener\">證書數據庫</a>上(遵循 README。您可"
"以通過執行以下命令來生成 CSR"
"ID。如果您沒有證書則需要首先建立一個證書簽署請求CSR該證書簽署請求CSR應發佈在 <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">證書數據庫</a>上(遵循 README。您可以通過執行以下命令來生成 CSR"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -240,9 +238,7 @@ msgstr "已啟用所有權移交"
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"當啟動的時候,其他用戶可以使用該公開憑證和簽章再次註冊這個應用程式,完成註冊"
"後,此應用程式的所有權將會移交給他。"
msgstr "當啟動的時候,其他用戶可以使用該公開憑證和簽章再次註冊這個應用程式,完成註冊後,此應用程式的所有權將會移交給他。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -387,8 +383,7 @@ msgstr "AppAPI 系統應用程式標誌"
msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"該應用程式是否是系統級的(即可以在不需要用戶與應用程式互動的情況下模擬用戶)"
msgstr "該應用程式是否是系統級的(即可以在不需要用戶與應用程式互動的情況下模擬用戶)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -619,8 +614,7 @@ msgstr "是目前版本"
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"只有一個版本可以是當前一個。此字段用於預選擇下拉菜單以生成應用程式等等。"
msgstr "只有一個版本可以是當前一個。此字段用於預選擇下拉菜單以生成應用程式等等。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -628,12 +622,10 @@ msgstr "有一份最新發行"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"如果為 true則這是實際發佈的Nextcloud版本可以下載為存檔。如果為 false則"
"該版本為預發行版本,或者不再可供下載。"
msgstr "如果為 true則這是實際發佈的Nextcloud版本可以下載為存檔。如果為 false則該版本為預發行版本或者不再可供下載。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -685,18 +677,15 @@ msgstr "嘗試次數太多了。請幾分鐘後重試。"
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"%(site_name)s 向您問好!\n"
"\n"
"您收到這封郵件,是因為用戶 %(user_display)s 把此郵件地址連到了他/她在 "
"%(site_domain)s 上的帳戶。\n"
"您收到這封郵件,是因為用戶 %(user_display)s 把此郵件地址連到了他/她在 %(site_domain)s 上的帳戶。\n"
"\n"
"如果準確無誤,請至 %(activate_url)s 進行確認。\n"
"\n"
@ -722,8 +711,7 @@ msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"請確認 <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 是用戶 %(user_display)s 的"
"電郵地址。"
"請確認 <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> 是用戶 %(user_display)s 的電郵地址。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
@ -732,11 +720,9 @@ msgstr "確認"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"此郵件確認連結無效或已過時,請<a href=\"%(email_url)s\">重新發出電郵地址確認"
"請求</a>。"
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "此郵件確認連結無效或已過時,請<a href=\"%(email_url)s\">重新發出電郵地址確認請求</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -778,8 +764,7 @@ msgstr "密碼重設"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"忘記密碼了?請在以下輸入您的郵件地址。我們將向您寄出一封郵件,讓您重置密碼。"
msgstr "忘記密碼了?請在以下輸入您的郵件地址。我們將向您寄出一封郵件,讓您重置密碼。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -793,9 +778,7 @@ msgstr "若在重置密碼過程中遇到困難,請向我們聯繫。"
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"我們已傳送了一封電郵給您。如果您未收到,請檢查您的垃圾郵件資料夾。否則,如果"
"您幾分鐘內仍未收到,請聯絡我們。"
msgstr "我們已傳送了一封電郵給您。如果您未收到,請檢查您的垃圾郵件資料夾。否則,如果您幾分鐘內仍未收到,請聯絡我們。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -812,11 +795,9 @@ msgstr "改變密碼"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"密碼重置連結無效或已被使用。請重新<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">申請重置密"
"碼</a>。"
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr "密碼重置連結無效或已被使用。請重新<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">申請重置密碼</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -838,9 +819,7 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"我們已經向您發送了一封驗證電郵。請點擊提供的連結以完成註冊步驟。如果您在主收"
"件箱中未看到驗證電郵,請檢查您的垃圾郵件資料夾。如果您在幾分鐘內未收到驗證電"
"郵,請聯絡我們。"
"我們已經向您發送了一封驗證電郵。請點擊提供的連結以完成註冊步驟。如果您在主收件箱中未看到驗證電郵,請檢查您的垃圾郵件資料夾。如果您在幾分鐘內未收到驗證電郵,請聯絡我們。"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -995,16 +974,14 @@ msgstr "您的評論"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"評分評論支援 <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball."
"net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。不要使用評分評論來報告錯誤或要求"
"評論功能。開發者和用戶都不會收到您的評論通知。不含評論的評分也會計算在內,但"
"不會在下方列出。"
"評分評論支援 <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。不要使用評分評論來報告錯誤或要求評論功能。開發者和用戶都不會收到您的評論通知。不含評論的評分也會計算在內,但不會在下方列出。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1083,22 +1060,20 @@ msgstr "註冊應用程式"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有關如何獲得證書和建立簽名的更多信息,請查看 <a href=\"https://"
"nextcloudappstore。readthedocs。io/en/latest/developer。html\" rel="
"\"noopener norefferer\">應用程式開發人員指南</a>。"
"有關如何獲得證書和建立簽名的更多信息,請查看 <a "
"href=\"https://nextcloudappstore。readthedocs。io/en/latest/developer。html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">應用程式開發人員指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"此表格也可以用於更新現有證書,但是僅允許應用程式所有者這樣做。更新應用程式證"
"書將刪除其所有已上傳的版本!"
msgstr "此表格也可以用於更新現有證書,但是僅允許應用程式所有者這樣做。更新應用程式證書將刪除其所有已上傳的版本!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1159,13 +1134,13 @@ msgstr "應用程式版本成功上傳。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有關如何創建簽名的更多信息,請查看 <a href=\"https://nextcloudappstore。"
"readthedocs。io/en/latest/developer。html\" rel=\"noopener norefferer\">應用"
"程式開發人員指南</a>。"
"有關如何創建簽名的更多信息,請查看 <a "
"href=\"https://nextcloudappstore。readthedocs。io/en/latest/developer。html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">應用程式開發人員指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1175,8 +1150,7 @@ msgstr "上傳"
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"The Nextcloud App Store - 上傳您的應用程式並將新應用程式安裝到您的Nextcloud"
msgstr "The Nextcloud App Store - 上傳您的應用程式並將新應用程式安裝到您的Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1258,8 +1232,7 @@ msgstr "登出"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"您將使用您的 %(provider_name)s 帳戶登入\n"
" %(site_name)s。最後請填寫以下表格"
@ -1444,9 +1417,7 @@ msgid ""
"I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to "
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"您主動選擇加入個人數據收集。這使我們能夠與您聯絡以了解您的計劃或回饋對我們的"
"開發者計劃的反饋。"
msgstr "您主動選擇加入個人數據收集。這使我們能夠與您聯絡以了解您的計劃或回饋對我們的開發者計劃的反饋。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1507,7 +1478,8 @@ msgstr "透過 %(provider)s 登入"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "您將要使用來自 %(provider)s 的第三方帳戶登入。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1555,9 +1527,7 @@ msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"為防止未經授權的用戶更改您的電郵地址和重置密碼,必須輸入密碼。此字段不會更新"
"您的密碼!"
msgstr "為防止未經授權的用戶更改您的電郵地址和重置密碼,必須輸入密碼。此字段不會更新您的密碼!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1575,8 +1545,7 @@ msgstr "NextCloud app store 密碼已更改"
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"您的 Nextcloud App Store 密碼已更改。如果您沒有進行更改,請與支援人員聯絡。"
msgstr "您的 Nextcloud App Store 密碼已更改。如果您沒有進行更改,請與支援人員聯絡。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
@ -1590,18 +1559,14 @@ msgstr "API 權杖"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API token 可用於調用 Nextcloud App Store 時進行身份驗證\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>。\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>。\n"
" 確保對其保密。可以在下面生成新權杖,從而使舊權杖無效。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
@ -1673,9 +1638,7 @@ msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"刪除帳戶也會刪除您所有的應用程式和版本。要刪除您的帳戶,請將您的電郵地址輸入"
"字段,然後單擊【刪除帳戶】按鈕。"
msgstr "刪除帳戶也會刪除您所有的應用程式和版本。要刪除您的帳戶,請將您的電郵地址輸入字段,然後單擊【刪除帳戶】按鈕。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1709,11 +1672,9 @@ msgstr "更改密碼也會重新生成 API 權杖!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"您似乎正在使用向第三方提供商註冊的帳戶。因此,<strong>無法</strong>在此頁面上"
"更改您的密碼。"
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "您似乎正在使用向第三方提供商註冊的帳戶。因此,<strong>無法</strong>在此頁面上更改您的密碼。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1726,8 +1687,7 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"要將應用轉移給新所有者,您必須首先解鎖該應用程式。然後,用戶可以通過在應用程"
"式開發人員選項單的應用程式註冊頁面上再次註冊該應用程式來控制該應用程式。"
"要將應用轉移給新所有者,您必須首先解鎖該應用程式。然後,用戶可以通過在應用程式開發人員選項單的應用程式註冊頁面上再次註冊該應用程式來控制該應用程式。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# Vincent Chan, 2017
# miyorineko <miyorineko@protonmail.ch>, 2017
@ -21,21 +21,20 @@
# sbr <sbr.harry@gmail.com>, 2023
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2023
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/"
"teams/64236/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
@ -94,16 +93,15 @@ msgstr "公開憑證"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"通常儲存在 ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 中,其中 APP_ID 是您應用程式"
"的 ID。如果您沒有憑證您必須先建立憑證簽發請求 (CSR),然後將其發佈於<a href="
"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">憑證儲存庫</a>中(遵循讀我檔案)。您可以透過執行以下指令來生成 "
"CSR"
"通常儲存在 ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt 中,其中 APP_ID 是您應用程式的 "
"ID。如果您沒有憑證您必須先建立憑證簽發請求 (CSR),然後將其發佈於<a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">憑證儲存庫</a>中(遵循讀我檔案)。您可以透過執行以下指令來生成 CSR"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:59
msgid "Signature over your app's ID"
@ -254,9 +252,7 @@ msgstr "已啟用所有權移交"
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"當啟動的時候,其他使用者可以使用該公開憑證和簽章再次註冊這個應用程式,完成註"
"冊後,此應用程式的所有權將會移交給他。"
msgstr "當啟動的時候,其他使用者可以使用該公開憑證和簽章再次註冊這個應用程式,完成註冊後,此應用程式的所有權將會移交給他。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:122
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
@ -401,9 +397,7 @@ msgstr "AppAPI 系統應用程式旗標"
msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"該應用程式是否為系統層級(例如可以在不需要使用者與應用程式互動的情況下模擬使"
"用者)"
msgstr "該應用程式是否為系統層級(例如可以在不需要使用者與應用程式互動的情況下模擬使用者)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:396 nextcloudappstore/core/models.py:446
#: nextcloudappstore/core/models.py:467 nextcloudappstore/core/models.py:588
@ -634,9 +628,7 @@ msgstr "是目前版本"
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"僅有一個版本可以為目前版本。此欄位會用於預先選取下拉式選單以供生成應用程式"
"等。"
msgstr "僅有一個版本可以為目前版本。此欄位會用於預先選取下拉式選單以供生成應用程式等。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "Has a release"
@ -644,12 +636,11 @@ msgstr "有一份最新發行"
#: nextcloudappstore/core/models.py:719
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"若設定為 true則為實際已釋出的 Nextcloud 版本,可以使用壓縮檔的形式下載。若"
"設定為 false則此版本為釋出前版本或不再提供下載。"
"若設定為 true則為實際已釋出的 Nextcloud 版本,可以使用壓縮檔的形式下載。若設定為 false則此版本為釋出前版本或不再提供下載。"
#: nextcloudappstore/core/models.py:729
msgid "Version is supported"
@ -701,18 +692,15 @@ msgstr "嘗試次數過多。請過幾分鐘後再試。"
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"%(site_name)s 向您問好!\n"
"\n"
"您收到這封郵件,是因為使用者 %(user_display)s 將此電子郵件地址連到了其在 "
"%(site_domain)s 上的帳戶。\n"
"您收到這封郵件,是因為使用者 %(user_display)s 將此電子郵件地址連到了其在 %(site_domain)s 上的帳戶。\n"
"\n"
"如果準確無誤,請至 %(activate_url)s 進行確認。\n"
"\n"
@ -748,11 +736,9 @@ msgstr "確認"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"這條郵件確認連結無效或已過時,請<a href=\"%(email_url)s\">重新發出郵件確認請"
"求</a>。"
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr "這條郵件確認連結無效或已過時,請<a href=\"%(email_url)s\">重新發出郵件確認請求</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
@ -794,8 +780,7 @@ msgstr "密碼重設"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"忘記密碼了?請在以下輸入您的郵件地址。我們將向您寄出一封郵件,讓您重設密碼。"
msgstr "忘記密碼了?請在以下輸入您的郵件地址。我們將向您寄出一封郵件,讓您重設密碼。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
@ -809,9 +794,7 @@ msgstr "若在重設密碼過程中遇到困難,請聯絡我們"
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"我們已經寄了一封電子郵件給您。若您沒有收到,請檢查您的垃圾郵件資料夾。否則,"
"若您幾分鐘內仍未收到,請聯絡我們。"
msgstr "我們已經寄了一封電子郵件給您。若您沒有收到,請檢查您的垃圾郵件資料夾。否則,若您幾分鐘內仍未收到,請聯絡我們。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
@ -828,11 +811,9 @@ msgstr "變更密碼"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"密碼重設連結無效或已被使用。請重新<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">申請重設密"
"碼</a>。"
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr "密碼重設連結無效或已被使用。請重新<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">申請重設密碼</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
@ -854,9 +835,7 @@ msgid ""
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"我們已經寄了一封驗證用的電子郵件給您。請按照其提供的連結完成註冊流程。若您未"
"在主收件匣中看到驗證電子郵件,請檢查您的垃圾郵件資料夾。若您幾分鐘內仍未收到"
"驗證電子郵件,請聯絡我們。"
"我們已經寄了一封驗證用的電子郵件給您。請按照其提供的連結完成註冊流程。若您未在主收件匣中看到驗證電子郵件,請檢查您的垃圾郵件資料夾。若您幾分鐘內仍未收到驗證電子郵件,請聯絡我們。"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
@ -1011,16 +990,14 @@ msgstr "您的評論"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"評分留言支援 <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball."
"net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。不要在此處回報錯誤或請求功能,因"
"為開發者與使用者都不會因您的留言而收到通知。不含留言的評分也會計算在內,但不"
"會在下方列出。"
"評分留言支援 <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>。不要在此處回報錯誤或請求功能,因為開發者與使用者都不會因您的留言而收到通知。不含留言的評分也會計算在內,但不會在下方列出。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:254
msgid "Update rating"
@ -1099,22 +1076,20 @@ msgstr "註冊應用程式"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有關如何取得證書以及建立簽章的更多資訊,請檢視<a href=\"http://"
"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener "
"norefferer\">應用程式開發者指南</a>。"
"有關如何取得證書以及建立簽章的更多資訊,請檢視<a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">應用程式開發者指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"此表單可用於更新既有的證書,但僅有應用程式擁有者可以這麼做。更新應用程式證書"
"將會刪除所有其已上傳的版本!"
msgstr "此表單可用於更新既有的證書,但僅有應用程式擁有者可以這麼做。更新應用程式證書將會刪除所有其已上傳的版本!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
@ -1175,13 +1150,13 @@ msgstr "應用程式版本已成功上傳。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"有關如何建立簽章檢查的更多資訊,請檢視<a href=\"https://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">應用程"
"式開發者指南</a>。"
"有關如何建立簽章檢查的更多資訊,請檢視<a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">應用程式開發者指南</a>。"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
@ -1191,9 +1166,7 @@ msgstr "上傳"
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud 應用程式商店 - 上傳您的應用程式並在您的 Nextcloud 上安裝新的應用程"
"式"
msgstr "Nextcloud 應用程式商店 - 上傳您的應用程式並在您的 Nextcloud 上安裝新的應用程式"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
@ -1275,8 +1248,7 @@ msgstr "登出"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"您將要使用您的 %(provider_name)s 帳號來登入 \n"
" %(site_name)s。最後請填寫以下的表單"
@ -1461,9 +1433,7 @@ msgid ""
"I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to "
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"我主動選擇加入個人資料蒐集。這讓我們可以與您聯絡以了解您的計畫或對我們開發者"
"計畫的回饋。"
msgstr "我主動選擇加入個人資料蒐集。這讓我們可以與您聯絡以了解您的計畫或對我們開發者計畫的回饋。"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:82
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
@ -1524,7 +1494,8 @@ msgstr "透過 %(provider)s 登入"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "您將要使用來自 %(provider)s 的第三方帳號登入。"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
@ -1572,9 +1543,7 @@ msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"需要密碼以防止未經授權的使用者變更您的電子郵件地址及重設您的密碼。此欄位不會"
"更新您的密碼!"
msgstr "需要密碼以防止未經授權的使用者變更您的電子郵件地址及重設您的密碼。此欄位不會更新您的密碼!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
@ -1606,18 +1575,14 @@ msgstr "API 權杖"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API 權杖可用於呼叫 Nextcloud 應用程式商店進行身份驗證\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>。\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>。\n"
" 請確保其保密。可以在下方產生新的權杖,從而使舊的權杖無效。\n"
" "
@ -1690,9 +1655,7 @@ msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"刪除您的帳號也將刪除您所有的應用程式與版本。要刪除您的帳號,請將您的電子郵件"
"地址輸入欄位並點擊「刪除帳號」按鈕。"
msgstr "刪除您的帳號也將刪除您所有的應用程式與版本。要刪除您的帳號,請將您的電子郵件地址輸入欄位並點擊「刪除帳號」按鈕。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
@ -1726,11 +1689,9 @@ msgstr "變更您的密碼也會重新生成您的 API 權杖!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"您似乎正在使用從第三方提供者註冊的帳號。因此<strong>無法</strong>在此頁面上變"
"更密碼。"
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr "您似乎正在使用從第三方提供者註冊的帳號。因此<strong>無法</strong>在此頁面上變更密碼。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
@ -1742,9 +1703,7 @@ msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"要轉移應用程式給新的擁有者,您必須解鎖應用程式。使用者可以透過在應用程式開發"
"者選單的應用程式註冊頁面上再次註冊該應用程式。"
msgstr "要轉移應用程式給新的擁有者,您必須解鎖應用程式。使用者可以透過在應用程式開發者選單的應用程式註冊頁面上再次註冊該應用程式。"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"