# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2019 # Hussain Alhjaj , 2019 # Abdul Obaidi , 2021 # S1 SYSTEMS | BP , 2022 # Njood Algazlan , 2022 # ButterflyOfFire, 2022 # hadicharara, 2022 # Mohammed AlSayani, 2023 # daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023 # Ahmad Aldakhil , 2023 # Mohammed Ahbabi , 2024 # Mouath Ibrahim , 2024 # مكتب عالم الترجمة المعتمدة, 2024 # omv nas , 2024 # 25116b1b1021e388cec753e5b176813c_5e555a0 <08c17772056c6411d1aac29122ea2edb_515509>, 2024 # Ali , 2024 # abusaud, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 03:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "Last-Translator: abusaud, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: nextcloudappstore/core/feeds.py:14 msgid "Newest app releases" msgstr "أحدث إصدارات التطبيق " #: nextcloudappstore/core/feeds.py:15 msgid "Get the newest app release updates" msgstr "أحصل على أحدث إصدارات التطبيق" #: nextcloudappstore/core/feeds.py:38 msgid "Changes" msgstr "التغييرات" #: nextcloudappstore/core/feeds.py:44 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86 msgid "Download" msgstr "تنزيل" #: nextcloudappstore/core/forms.py:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:210 msgid "Bad" msgstr "سيء" #: nextcloudappstore/core/forms.py:16 msgid "OK" msgstr "موافق" #: nextcloudappstore/core/forms.py:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:204 msgid "Good" msgstr "جيّد" #: nextcloudappstore/core/forms.py:26 msgid "Download link (tar.gz)" msgstr "رابط التنزيل (tar.gz)" #: nextcloudappstore/core/forms.py:30 nextcloudappstore/core/models.py:458 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:40 msgid "Signature" msgstr "التوقيع" #: nextcloudappstore/core/forms.py:31 nextcloudappstore/core/forms.py:55 msgid "Can be generated by executing the following command:" msgstr "يُمكن توليدها بتنفيذ التعليمة التالية:" #: nextcloudappstore/core/forms.py:33 nextcloudappstore/core/models.py:465 msgid "Nightly" msgstr "ليلياً" #: nextcloudappstore/core/forms.py:39 msgid "Public certificate" msgstr "الشهادة العمومية" #: nextcloudappstore/core/forms.py:41 msgid "" "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " "sign request (CSR) first, which should be posted on the certificate repository (follow the README). " "You can generate the CSR by executing the following command:" msgstr "" "عادةً ما يتم تخزينها في: \n" "~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي يجب نشره في مستودع الشهادات (إتبع التعليمات في ملف README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:" #: nextcloudappstore/core/forms.py:54 msgid "Signature over your app's ID" msgstr "التوقيع على معرف تطبيقك" #: nextcloudappstore/core/forms.py:73 #: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: nextcloudappstore/core/forms.py:76 msgid "" "Important: Changing the language will clear your current comment. " "Changes will not be saved!" msgstr "" "هامٌّ: تغيير اللغة سيؤدي إلى محو ملاحظاتك. و لن يتم حفظ التغييرات!" #: nextcloudappstore/core/forms.py:79 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: nextcloudappstore/core/models.py:134 msgid "ID" msgstr "مُعرّف ID" #: nextcloudappstore/core/models.py:135 msgid "app ID, identical to folder name" msgstr "مُعرّف التطبيق App ID؛ مُطابقٌ لاسم المُجلّد" #: nextcloudappstore/core/models.py:137 nextcloudappstore/core/models.py:652 msgid "Category" msgstr "التصنيف" #: nextcloudappstore/core/models.py:139 nextcloudappstore/core/models.py:646 #: nextcloudappstore/core/models.py:669 nextcloudappstore/core/models.py:689 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: nextcloudappstore/core/models.py:139 msgid "Rendered app name for users" msgstr "اسم التطبيق الذي سيظهر للمستخدمين" #: nextcloudappstore/core/models.py:141 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:55 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:89 msgid "Summary" msgstr "مُلخَّص" #: nextcloudappstore/core/models.py:141 msgid "Short text describing the app's purpose" msgstr "نص قصير يشرح وظيفة التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:568 #: nextcloudappstore/core/models.py:648 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:60 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:109 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:648 msgid "Will be rendered as Markdown" msgstr "سيتم إظهارنا في صيغة ماركداون markdown" #: nextcloudappstore/core/models.py:146 msgid "User documentation URL" msgstr "عنوان توثيق المستخدم User documentation URL" #: nextcloudappstore/core/models.py:147 msgid "Admin documentation URL" msgstr "عنوان وثائق المدير Admin documentation URL" #: nextcloudappstore/core/models.py:148 msgid "Developer documentation URL" msgstr "عنوان توثيق المُطوّر Developer documentation URL" #: nextcloudappstore/core/models.py:149 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77 msgid "Issue tracker URL" msgstr "عنوان متابعة الأخطاء" #: nextcloudappstore/core/models.py:150 nextcloudappstore/core/models.py:421 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:101 msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: nextcloudappstore/core/models.py:151 msgid "Forum" msgstr "المنتدى" #: nextcloudappstore/core/models.py:152 nextcloudappstore/core/models.py:456 #: nextcloudappstore/core/models.py:642 msgid "Created at" msgstr "أُنشأت في" #: nextcloudappstore/core/models.py:153 nextcloudappstore/core/models.py:457 #: nextcloudappstore/core/models.py:643 msgid "Updated at" msgstr "آخر تحديث" #: nextcloudappstore/core/models.py:155 msgid "App owner" msgstr "صاحب التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:158 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:78 msgid "Co-Maintainers" msgstr "المساعدون في متابعة صيانة و تطوير التطبيق Co-Maintainers" #: nextcloudappstore/core/models.py:160 nextcloudappstore/core/models.py:433 msgid "App authors" msgstr "مُبرمج التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:161 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:52 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:67 msgid "Featured" msgstr "مميزة" #: nextcloudappstore/core/models.py:162 msgid "Orphan" msgstr "يتيم" #: nextcloudappstore/core/models.py:163 msgid "Enterprise supported" msgstr "مدعومة في النسخة المؤسسية" #: nextcloudappstore/core/models.py:164 msgid "Recent rating" msgstr "أحدث تقييم" #: nextcloudappstore/core/models.py:165 msgid "Overall rating" msgstr "التقييم الكُلّي" #: nextcloudappstore/core/models.py:166 msgid "Number of recently submitted ratings" msgstr "عدد التقييمات المُرسلة مؤخراً" #: nextcloudappstore/core/models.py:167 msgid "Number of overall submitted ratings" msgstr "عدد التقييمات الكُلّية المُرسلة" #: nextcloudappstore/core/models.py:168 msgid "Last release at" msgstr "آخر إصدار في" #: nextcloudappstore/core/models.py:169 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:39 msgid "Certificate" msgstr "الشهادة" #: nextcloudappstore/core/models.py:171 msgid "Ownership transfer enabled" msgstr "نقل الملكية مُمكن" #: nextcloudappstore/core/models.py:174 msgid "" "If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." msgstr "" "إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق" " و توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق." #: nextcloudappstore/core/models.py:179 msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" msgstr "التكامل ( مثلاً Outlook plugin)" #: nextcloudappstore/core/models.py:180 msgid "Used to approve integrations" msgstr "تُستخدم للموافقة على عملية التكامل" #: nextcloudappstore/core/models.py:183 nextcloudappstore/core/models.py:362 #: nextcloudappstore/core/models.py:438 nextcloudappstore/core/models.py:581 #: nextcloudappstore/core/models.py:604 #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:13 msgid "App" msgstr "تطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:184 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" #: nextcloudappstore/core/models.py:363 msgid "User" msgstr "مستخدم" #: nextcloudappstore/core/models.py:364 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:26 msgid "Rating" msgstr "تقييم" #: nextcloudappstore/core/models.py:364 msgid "Rating from 0.0 (worst) to 1.0 (best)" msgstr "التقييم من 0.0 ( وهو الأسوأ) إلى 1.0 (وهو الأفضل)" #: nextcloudappstore/core/models.py:369 msgid "Rating comment" msgstr "ملاحظة تقييمية" #: nextcloudappstore/core/models.py:369 msgid "Rating comment in Markdown" msgstr "ملاحظة تقييمة في صيغة ماركداون" #: nextcloudappstore/core/models.py:372 msgid "Appeal" msgstr "شكوى" #: nextcloudappstore/core/models.py:376 msgid "App rating" msgstr "تقييم التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:377 msgid "App ratings" msgstr "تقييمات التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:420 msgid "Full name" msgstr "الاسم الكامل" #: nextcloudappstore/core/models.py:422 nextcloudappstore/user/forms.py:92 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: nextcloudappstore/core/models.py:432 msgid "App author" msgstr "مُبرمج التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:437 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: nextcloudappstore/core/models.py:437 msgid "Version follows Semantic Versioning" msgstr "رقم الإصدار الدلالي Semantic Versioning" #: nextcloudappstore/core/models.py:441 nextcloudappstore/core/models.py:743 msgid "PHP extension dependency" msgstr "تبعيّة امتداد PHP" #: nextcloudappstore/core/models.py:444 nextcloudappstore/core/models.py:710 msgid "Database dependency" msgstr "تبعيّة قاعدة البيانات" #: nextcloudappstore/core/models.py:446 nextcloudappstore/core/models.py:673 msgid "License" msgstr "الرخصة" #: nextcloudappstore/core/models.py:447 msgid "Shell command dependency" msgstr "تبعية أمر الصَدَفَة shell command" #: nextcloudappstore/core/models.py:448 msgid "PHP version requirement" msgstr "إصدار PHP المطلوب" #: nextcloudappstore/core/models.py:449 msgid "Platform version requirement" msgstr "إصدار المنصة المطلوب" #: nextcloudappstore/core/models.py:450 msgid "PHP version requirement (raw)" msgstr "إصدار PHP المطلوب (سطر raw)" #: nextcloudappstore/core/models.py:451 msgid "Platform version requirement (raw)" msgstr "إصدار المنصة المطلوب (سطر raw)" #: nextcloudappstore/core/models.py:453 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:69 msgid "Minimum Integer bits" msgstr "الحدّ الأدنى من عدد بتّات الرقم الصحيح Integer bits" #: nextcloudappstore/core/models.py:453 msgid "e.g. 32 for 32-bit Integers" msgstr "مثلاً: 32 في حالة الأعداد الصحيحة ذات الـ 32 بت" #: nextcloudappstore/core/models.py:455 msgid "Archive download URL" msgstr "عنوان تنزيل نشط Archive download URL" #: nextcloudappstore/core/models.py:458 msgid "A signature using the app's certificate" msgstr "توقيع باستخدام شهادة تصديق التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:459 msgid "Signature hashing algorithm" msgstr "خوارزمية تشفير التوقيع" #: nextcloudappstore/core/models.py:462 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:29 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغييرات" #: nextcloudappstore/core/models.py:462 msgid "The release changelog. Can contain Markdown" msgstr "سجل تعديلات الإصدار. يُمكن أن يحوي ماركداون" #: nextcloudappstore/core/models.py:467 msgid "AppAPI system app flag" msgstr "علامة تطبيق نظام AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:469 msgid "" "Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user " "without him interacting with the application)" msgstr "" "ما إذا كان التطبيق على مستوى النظام (أي يمكنه انتحال شخصية المستخدم دون أن " "يتفاعل مع التطبيق)" #: nextcloudappstore/core/models.py:477 nextcloudappstore/core/models.py:525 #: nextcloudappstore/core/models.py:546 nextcloudappstore/core/models.py:703 #: nextcloudappstore/core/models.py:734 msgid "App release" msgstr "إصدار التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:478 msgid "App releases" msgstr "إصدارات التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:529 msgid "Deploy Identifier" msgstr "نشر المُعرِّف" #: nextcloudappstore/core/models.py:532 msgid "Installer specific data" msgstr "بيانات خاصة بالمُثبِّت" #: nextcloudappstore/core/models.py:533 msgid "JSON data for AppAPI installer depending on installation type" msgstr "بيانات JSON الخاصة بمُثبِّت AppAPI تعتمد على نوع التثبيت" #: nextcloudappstore/core/models.py:538 msgid "AppAPI release Deploy method" msgstr "طريقة نشر إصدار appapi" #: nextcloudappstore/core/models.py:539 msgid "AppAPI release Deploy methods" msgstr "طرق نشر إصدار AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:550 msgid "Name of the API scope" msgstr "اسم نطاق الـ API" #: nextcloudappstore/core/models.py:554 msgid "AppAPI release API Scope" msgstr "نطاق إصدار الـ AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:555 msgid "AppAPI release API Scopes" msgstr "نطاقات إصدار الــ AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:562 msgid "App Release" msgstr "إصدار التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:566 msgid "Environment Variable Name" msgstr "اسم متغير البيئة" #: nextcloudappstore/core/models.py:567 msgid "Display Name" msgstr "إسم العرض" #: nextcloudappstore/core/models.py:569 msgid "Default Value" msgstr "القيمة التلقائية" #: nextcloudappstore/core/models.py:573 msgid "AppAPI Release Environment Variable" msgstr "إصدار متغير البيئة AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:574 msgid "AppAPI Release Environment Variables" msgstr "إصدار متغيرات البيئة AppAPI" #: nextcloudappstore/core/models.py:579 msgid "Image URL" msgstr "رابط الصورة" #: nextcloudappstore/core/models.py:580 msgid "Small thumbnail" msgstr "صورة مُصغّرة thumbnail صغيرة" #: nextcloudappstore/core/models.py:582 nextcloudappstore/core/models.py:605 msgid "Ordering" msgstr "ترتيب" #: nextcloudappstore/core/models.py:585 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:31 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:101 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:103 msgid "Screenshot" msgstr "لقطة الشاشة" #: nextcloudappstore/core/models.py:586 msgid "Screenshots" msgstr "لقطات الشاشة" #: nextcloudappstore/core/models.py:601 msgid "Donation URL" msgstr "عنوان URL للتبرعات" #: nextcloudappstore/core/models.py:602 msgid "Donation Type" msgstr "نوع التبرعات" #: nextcloudappstore/core/models.py:603 msgid "Donation Title" msgstr "عنوان التبرعات" #: nextcloudappstore/core/models.py:608 msgid "Donation" msgstr "التبرعات" #: nextcloudappstore/core/models.py:609 msgid "Donations" msgstr "تبرُّعات" #: nextcloudappstore/core/models.py:621 nextcloudappstore/core/models.py:626 msgid "Shell command" msgstr "أمر صَدَفَة Shell command" #: nextcloudappstore/core/models.py:622 msgid "Name of a required shell command, e.g. grep" msgstr "اسم أمر الصَدَفَة Shell command المطلوب. مثلاً: grep" #: nextcloudappstore/core/models.py:627 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:61 msgid "Shell commands" msgstr "أوامر الصَدَفَة Shell commands " #: nextcloudappstore/core/models.py:639 nextcloudappstore/core/models.py:665 #: nextcloudappstore/core/models.py:685 msgid "Id" msgstr "المعرّف" #: nextcloudappstore/core/models.py:640 msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" msgstr "معرّف الفئة التي تمّ تحميل التطبيق إليها" #: nextcloudappstore/core/models.py:646 msgid "Category name which will be presented to the user" msgstr "اسم الفئة الذي سيُعرض على المستخدم" #: nextcloudappstore/core/models.py:653 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:93 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:49 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:83 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: nextcloudappstore/core/models.py:666 msgid "Key which is used to identify a license" msgstr "المفتاح المستخدم لتعريف الترخيص" #: nextcloudappstore/core/models.py:669 msgid "License name which will be presented to the user" msgstr "اسم الترخيص الذي سيُعرض على المُستخدم" #: nextcloudappstore/core/models.py:674 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:32 msgid "Licenses" msgstr "الرخص" #: nextcloudappstore/core/models.py:686 msgid "Key which is used to identify a database" msgstr "المفتاح المستخدم لتعريف قاعدة البيانات" #: nextcloudappstore/core/models.py:689 msgid "Database name which will be presented to the user" msgstr "اسم قاعدة البيانات الذي سيُعرض على المستخدم" #: nextcloudappstore/core/models.py:693 nextcloudappstore/core/models.py:705 msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: nextcloudappstore/core/models.py:694 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:51 msgid "Databases" msgstr "قواعد البيانات" #: nextcloudappstore/core/models.py:706 msgid "Database version requirement" msgstr "إصدار قاعدة البيانات المطلوب" #: nextcloudappstore/core/models.py:707 msgid "Database version requirement (raw)" msgstr "إصدار قاعدة البيانات المطلوب ( سطر raw)" #: nextcloudappstore/core/models.py:711 msgid "Database dependencies" msgstr "تبعيّات dependencies قاعدة البيانات" #: nextcloudappstore/core/models.py:720 msgid "e.g. libxml" msgstr "مثلاً: libxml" #: nextcloudappstore/core/models.py:720 nextcloudappstore/core/models.py:724 #: nextcloudappstore/core/models.py:737 msgid "PHP extension" msgstr "إمتداد PHP" #: nextcloudappstore/core/models.py:725 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:75 msgid "PHP extensions" msgstr "إمتدادات PHP" #: nextcloudappstore/core/models.py:739 msgid "Extension version requirement" msgstr "الإصدار المطلوب للامتداد" #: nextcloudappstore/core/models.py:740 msgid "Extension version requirement (raw)" msgstr "الإصدار المطلوب للامتداد (سطر raw)" #: nextcloudappstore/core/models.py:744 msgid "PHP extension dependencies" msgstr "تبعيّات dependencies امتداد PHP" #: nextcloudappstore/core/models.py:752 msgid "Heading" msgstr "العنوان" #: nextcloudappstore/core/models.py:753 msgid "Excerpt" msgstr "مُقتَطَفٌ" #: nextcloudappstore/core/models.py:754 #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:15 msgid "Link" msgstr "رابط" #: nextcloudappstore/core/models.py:755 msgid "Image" msgstr "صورة" #: nextcloudappstore/core/models.py:756 msgid "Show podcast" msgstr "عرض المدونة الصوتية podcast" #: nextcloudappstore/core/models.py:759 msgid "Nextcloud Podcast" msgstr "مُدوَّنة صوتية podcast من نكست كلاود " #: nextcloudappstore/core/models.py:760 msgid "Nextcloud Podcasts" msgstr "المُدوَّنات الصوتية podcast من نكست كلاود " #: nextcloudappstore/core/models.py:784 msgid "App release deletion" msgstr "حذف إصدار التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:785 msgid "App release deletions" msgstr "محذوفات إصدار التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:804 msgid "App rating deletion" msgstr "حذف تقييم التطبيق" #: nextcloudappstore/core/models.py:805 msgid "App rating deletions" msgstr "تقييمات محذوفة" #: nextcloudappstore/core/models.py:818 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:175 msgid "Nextcloud version" msgstr "إصدار ناكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/models.py:818 msgid "e.g. 9.0.54" msgstr "مثلا 9.0.54" #: nextcloudappstore/core/models.py:821 msgid "Is current version" msgstr "في الإصدار الحالي" #: nextcloudappstore/core/models.py:823 msgid "" "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "dropdowns for app generation, etc." msgstr "" "نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم" " المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها." #: nextcloudappstore/core/models.py:831 msgid "Has a release" msgstr "له إصدار" #: nextcloudappstore/core/models.py:833 msgid "" "If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" " as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "available for download anymore." msgstr "" "إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا" " كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release " "أو لم يعُد متوفراً للتنزيل." #: nextcloudappstore/core/models.py:843 msgid "Version is supported" msgstr "الإصدار مدعومٌ" #: nextcloudappstore/core/models.py:844 msgid "" "True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "support)" msgstr "" "صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة " "المؤسسية Enterprise support)" #: nextcloudappstore/core/models.py:849 msgid "Nextcloud release" msgstr "إصدار نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/models.py:850 msgid "Nextcloud releases" msgstr "إصدارات نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/403.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/403.html:8 #: nextcloudappstore/core/templates/429.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/429.html:8 msgid "Forbidden" msgstr "ممنوعع" #: nextcloudappstore/core/templates/403.html:10 msgid "You are forbidden to access this page!" msgstr "أنت محظورٌ من الوصول إلى هذه الصفحة!" #: nextcloudappstore/core/templates/404.html:4 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود" #: nextcloudappstore/core/templates/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "الصفحة غير موجودة" #: nextcloudappstore/core/templates/404.html:10 msgid "The page you are looking for does not exist!" msgstr "الصفحة التي تبحث عنها غير موجودة" #: nextcloudappstore/core/templates/429.html:10 msgid "Too many tries. Try again in a few minutes." msgstr "عدد المحاولات كثيرة جدا. حاول مرة أخرى بعد دقائق." #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:1 #, python-format msgid "" "Greetings from the %(site_name)s!\n" "\n" "You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "\n" "If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" msgstr "" "أجمل التحايا من %(site_name)s!\n" "\n" "أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n" "\n" "للتوكيد على صحة ذلك، إنتقل إلى %(activate_url)s\n" "\n" "إذا كنت لا تملك حساباً في %(site_domain)s، يُمكنك تجاهل هذه الرسالة. \n" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #, python-format msgid "" "Thank you from the %(site_name)s!\n" "%(site_domain)s" msgstr "" "شكراً لك من %(site_name)s!\n" "%(site_domain)s" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:6 #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:11 msgid "Confirm Email Address" msgstr "أكّد عنوان الإيميل" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:17 #, python-format msgid "" "Please confirm that %(email)s is an email " "address for user %(user_display)s." msgstr "" "رجاءً، قم بتأكيد أن %(email)s هو عنوان " "إيميل المستخدم %(user_display)s." #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #, python-format msgid "" "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." msgstr "" "هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً أصدِر طلب تأكيد إيميل جديد." #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:7 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:7 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:128 msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:25 msgid "Forgot password?" msgstr "نسيت كلمة المرور؟" #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:35 #: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:29 msgid "Log in with GitHub" msgstr "الدخول عن طريق GitHub" #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:40 #: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:17 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:28 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:134 #: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:13 #: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:21 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:11 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:7 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:11 msgid "Password Reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:16 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "an email allowing you to reset it." msgstr "" "هل نسيت كلمة المرور؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه ، وسنرسل لك رسالةً " "تُتيح لك إعادة تعيينه." #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24 msgid "Reset My Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة مروري" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password" msgstr "رجاءُ، إتصل بنا إذا ما واجهتك صعوبة في إعادة تعيين كلمة مرورك" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17 msgid "" "We have sent you an email. If you have not received it please check your " "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." msgstr "" "لقد أرسلنا لك رسالة بالبريد الإلكتروني. إذا لم تستلمها، يرجى التحقق من مجلد " "البريد العشوائي. بخلاف ذلك، اتصل بنا إذا لم تستلمها خلال بضع دقائق." #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11 msgid "Bad API Token" msgstr "أَمَارَةٌ token غيرُ صالحةٍ لواجهة برمجة التطبيقات API" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11 #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:40 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17 msgid "Change Password" msgstr "تعديل كلمة المرور" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:15 #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password " "reset." msgstr "" "رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً،" " أُطلُب تعيين كلمة مرور جديدة." #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 msgid "Your password is now changed." msgstr "كلمة مرورك تمّ تغييرها الآن" #: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:12 msgid "Create an account" msgstr "استحداث حساب" #: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:6 #: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:10 msgid "Verify Your Email Address" msgstr "تحقَّق من عنوان إيميلك" #: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:13 msgid "" "We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " "finalize the signup process. If you do not see the verification email in " "your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " "receive the verification email within a few minutes." msgstr "" "لقد أرسلنا لك بريدًا إلكترونيًا للتحقًّق. إتبَع الرابط المُعطى لإنهاء عملية " "التسجيل. إذا لم تشاهد رسالة التحقق في صندوق بريدك الوارد، فتحقق من مجلد " "البريد العشوائي. يرجى الاتصال بنا إذا لم تتلقَّ رسالة التحقق عبر البريد " "الإلكتروني في غضون بضعة دقائق." #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Nextcloud App Store admin" msgstr "مدير متجر تطبيقات نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:11 msgid "Nextcloud App Store administration" msgstr "مدير متجر تطبيقات نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:13 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6 msgid "All apps" msgstr "كافة التطبيقات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:19 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6 msgid "Featured apps" msgstr "تطبيقات مميزة" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:16 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:17 #, python-format msgid "Latest %(app_name)s releases" msgstr "آخر %(app_name)s إصدارات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:26 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:36 msgid "Next" msgstr "التالي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:45 msgid "" "This app hasn’t been tested with the latest 3 major releases of Nextcloud." msgstr "" "هذا التطبيق لم يتم اختباره مع الإصدارات الرئيسية الـ 3 الأخيرة من نكست " "كلاود." #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:47 msgid "" "It may no longer be maintained or supported and may have compatibility " "issues when used with more recent versions of Nextcloud." msgstr "" "يمكن ألّا يكون مدعوماً و مُصاناً بعدُ و يمكن أن يحتوي على إشكاليات في " "التوافق مع الإصدارات الأخيرة من نكست كلاود." #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:53 msgid "Orphan / Looking for Maintainer" msgstr "بدون راع / لا أحد قائم على صيانته" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:57 msgid "Highest Nextcloud version" msgstr "أحدث إصدار من نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:61 msgid "Show all releases" msgstr "عرض كل الإصدارات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:64 msgid "Community rating" msgstr "التقييم المجتمعي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:68 msgid "Author" msgstr "الكاتب" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:90 msgid "Last updated" msgstr "آخر تحديث" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:98 msgid "Resources" msgstr "الموارد" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:104 msgid "User documentation" msgstr "دليل المستخدم" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:107 msgid "Admin documentation" msgstr "دليل المدير" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:110 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:28 msgid "Developer documentation" msgstr "دليل المُطوّر" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:116 msgid "Interact" msgstr "تفاعل" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:122 msgid "Report problem" msgstr "إبلاغ عن مُشكلةٍ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128 msgid "Request feature" msgstr "طلب خاصّيّةٍ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:135 msgid "Ask questions or discuss" msgstr "إسأل أو ناقش" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140 msgid "Donate" msgstr "تبرع" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:153 msgid "Need Enterprise Support?" msgstr "هل تحتاج إلى دعم مؤسسي؟" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:158 msgid "Request quote" msgstr "طلب عرض أسعار" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:160 msgid "Recommended for large Nextcloud installations only." msgstr "يُوصَى به فقط عند تنصيب نكست كلاود لأعداد كبيرة من المستخدِمين." #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:171 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:12 msgid "Releases" msgstr "الإصدارات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:176 msgid "Stable channel" msgstr "قناة مستقرة" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:177 msgid "Nightly channel" msgstr "قناة ليلية" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:178 msgid "All releases" msgstr "كل الإصدارات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:23 #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86 msgid "nightly" msgstr "ليليّاً" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186 msgid "Unstable" msgstr "غير مستقرٍ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:207 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:228 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:242 msgid "Appeal for spam" msgstr "شكوى من بريد عشوائي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:233 #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:246 msgid "Cancel spam appeal" msgstr "إلغاء شكوى البريد العشوائي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:237 msgid "Delete spam comment" msgstr "حذف تعليق حول البريد العشوائي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:257 msgid "No comments found." msgstr "لا توجد أي مُلاحظات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:266 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273 msgid "Rate app" msgstr "قيّم التطبيق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273 msgid "Rate integration" msgstr "تقييم التكامل" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:279 msgid "Your comment" msgstr "ملاحظتك" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:284 msgid "" "Rating comments support Markdown. " "Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither " "developers nor users will be notified of your comment. A rating without a " "comment still counts, but will not be listed below." msgstr "" "الملاحظات التقييمة تدعم تنسيق " "ماركداون. لا تستعمل الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. " "إذ لن يتم إعلام المطورين أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون " "إبداء ملاحظات سيتم احتسابه لكنه لن يظهر في القائمة أدناه." #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:289 msgid "Update rating" msgstr "تحديث التقييم" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:291 msgid "Submit rating" msgstr "إرسال التقييم" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:302 msgid "Switch language for the comments:" msgstr "تبديل لغة التعليقات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:69 msgid "Register integration" msgstr "تسجيل التكامل" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8 msgid "Moderate integration" msgstr "تكامل متوسط" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8 msgid "Edit integration" msgstr "تحرير التكامل" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:19 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:27 msgid "Approve" msgstr "إعتماد" #: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:28 msgid "Reject" msgstr "رفض" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:20 msgid "Relevance" msgstr "الصلة بالموضوع" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:33 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:40 #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:47 msgid "Alphabetically" msgstr "أبجديا" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:54 msgid "Latest release" msgstr "أحدَث إصدار" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:60 msgid "Rating (recent)" msgstr "التقييم (الحالي)" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:74 msgid "My apps" msgstr "تطبيقاتي" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:114 #, python-format msgid "No apps found for search \"%(query)s\" in %(category)s." msgstr "لا توجد تطبيقات نتيجة البحث \"%(query)s\" في %(category)s." #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:116 #, python-format msgid "No apps found for search \"%(query)s\"." msgstr "لا توجد تطبيقات نتيجة البحث \"%(query)s\"." #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:55 msgid "Register app" msgstr "سجّل التطبيق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 msgid "" "For more information on how to obtain the certificate and create the " "signature, check out the app developer guide." msgstr "" "لمزيد المعلومات حول كيفية الحصول على شهادة مصادقة و إنشاء توقيع، أُنظر دليل مطور التطبيقات App developer guide." #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 msgid "" "This form can also be used to update existing certificates, however only the" " app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "of its already uploaded releases!" msgstr "" "يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك" " التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي" " سبق تحميلها." #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 msgid "Not a public certificate" msgstr "ليست شهادة عمومية public certificate" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:20 msgid "App registered." msgstr "التطبيق مُسجّلٌ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:13 msgid "App details" msgstr "تفاصيل التطبيق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:26 msgid "Release Details" msgstr "تفاصيل الإصدار" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:27 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث بنجاح" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:41 msgid "Signature digest" msgstr "خُلاصة التوقيع Signature digest" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:44 msgid "Dependencies" msgstr "التبعيّات" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:46 msgid "Required Nextcloud versions" msgstr "إصدارات نكست كلاود المطلوبة" #: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:71 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:4 #: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:8 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:47 msgid "Generate app" msgstr "توليد التطبيق" #: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:15 msgid "Generate and download" msgstr "وَلِّدْ و حَمِّلْ generate and download" #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:13 #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:61 msgid "Upload app release" msgstr "رفع إصدار التطبيق " #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:15 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:18 msgid "App release successfully uploaded." msgstr "إصدار التطبيق تمّ رفعه بنجاحٍ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 msgid "" "For more information on how to create the signature check out the app developer guide." msgstr "" " لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide." #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:8 msgid "" "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "Nextcloud" msgstr "" "متجر تطبيقات نكست كلاود - قم بتحميل تطبيقاتك أوتثبيت تطبيقات جديدة على خادمك" " لنكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 msgid "The Nextcloud Community" msgstr "مجتمع نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:21 #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:22 msgid "Latest app releases" msgstr "آخر إصدارات التطبيق" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:48 msgid "Contribute to the app store" msgstr "ساهم في متجر التطبيقات" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:54 msgid "Privacy and legal" msgstr "الخصوصية و شؤون قانونية" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:60 msgid "Legal notice" msgstr "ملاحظة قانونية" #: nextcloudappstore/core/templates/form-fields.html:23 #: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13 msgid "required field" msgstr "خانة مطلوبة" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:16 msgid "Resources for developers" msgstr "موارد للمُطوِّرِين" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:22 msgid "Develop for Nextcloud" msgstr "طوِّر مع نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:34 msgid "Request translations" msgstr "طلب ترجمات" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:41 msgid "Submit your app" msgstr "أرسِل تطبيقك" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91 #, python-format msgid "Search in %(category)s" msgstr "البحث في %(category)s" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91 msgid "Search in featured apps" msgstr "البحث في التطبيقات المميزة" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91 msgid "Search in all apps" msgstr "البحث في كل التطبيقات" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:99 #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:19 msgid "Search" msgstr "البحث" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:107 msgid "Admin" msgstr "مدير" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:115 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:14 msgid "Account" msgstr "الحساب" #: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:121 msgid "Log out" msgstr "الخروج" #: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:15 #, python-format msgid "" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" "أنت على وشك استخدام حسابك في %(provider_name)s للدخول إلى\n" " %(site_name)s. كخطوة أخيرة، رجاءً قم بتعبئة النموذج التالي:" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 msgid "Customization" msgstr "التخصيص" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2 msgid "Themes, layout and UX change apps" msgstr "تطبيقات السمات، و تعديل المظهر، و واجهات الاستخدام" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3 msgid "Dashboard" msgstr "الرئيسية" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4 msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets" msgstr "التطبيقات بما فيها وِدْجَات widgets لوحة قيادة نكست كلاود dashboard." #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6 msgid "File management and Files app extension apps" msgstr "تطبيقات إدارة الملفات و الإضافات على \"تطبيق الملفّات\" Files app." #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7 msgid "Games" msgstr "الألعاب" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:8 msgid "Games run in your Nextcloud" msgstr "ألعاب يتم تشغيلها في نكست كلاود" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:9 msgid "Integration" msgstr "التكامل" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10 msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms" msgstr "تطبيقات تقوم بربط نكست كلاود مع خدماتٍ و منصاتٍ أخرى" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11 msgid "Monitoring" msgstr "المراقبة" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:12 msgid "Data statistics, system diagnostics and activity apps" msgstr "تطبيقات إحصائيات البيانات، و تشخيص النظام، و متابعة الأنشطة " #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:13 msgid "Multimedia" msgstr "الوسائط المتعددة" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:14 msgid "Audio, video and picture apps" msgstr "تطبيقات الصوت والفيديو والصور" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:15 msgid "Office & text" msgstr "المكتب والنصوص" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:16 msgid "Office and text processing apps" msgstr "تطبيقات المكتب Office و معالجة النصوص" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:17 msgid "Organization" msgstr "المنظمة" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18 msgid "Time management, To-Do list and calendar apps" msgstr "" "تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars." #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20 msgid "Search related apps" msgstr "تطبيقات ذات علاقة بالبحث" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:21 msgid "Security" msgstr "الأمان" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:22 msgid "" "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "authorization, encryption, etc." msgstr "" "تطبيقات تُوفّر آليات إضافية لتأمين النظام مثل التحقق من الهوية و توزيع " "الصلاحيات و التشفير و غيرها." #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 msgid "Social & communication" msgstr "المجتمع والاتصال" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24 msgid "Messaging, contact management and social media apps" msgstr "تطبيقات المُراسلة و إدارة جهات الاتصال و وسائط التواصل الاجتماعي" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25 msgid "Tools" msgstr "الأدوات" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:26 msgid "Everything else" msgstr "كل شيء عدا ذلك" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:27 msgid "Flow" msgstr "أتمتة سير العمل" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:28 msgid "Apps for Nextcloud Flow" msgstr "تطبيقات أتمتة سير العمل لنكست كلاود Nextcloud Flow" #: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:7 msgid "Very negative" msgstr "سلبي جدّاً" #: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:8 msgid "Negative" msgstr "سلبي" #: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:9 msgid "Neutral" msgstr "وسط" #: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:10 msgid "Positive" msgstr "إيجابي" #: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:11 msgid "Very positive" msgstr "إيجابي جدّاً" #: nextcloudappstore/core/validators.py:6 msgid "Enter a valid HTTPS URL" msgstr "أدخل عنوان HTTPS URL صالح" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:31 msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp" msgstr "" "اسم التطبيق يجب أن يكون على \"شكل الجَمَل\" camel case بالنسبة للحروف " "الإنجليزية الصغيرة و الكبيرة. مثال: MyApp" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37 #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:15 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 msgid "App name" msgstr "اسم التطبيق" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:41 msgid "Author's full name" msgstr "الاسم الكامل للمؤلّف" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:42 msgid "Author's email" msgstr "إيميل المؤلّف" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:43 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:75 msgid "Author's homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية للمؤلف" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77 msgid "Bug reports and feature requests" msgstr "بلاغات الأخطاء و طلبات التحسينات" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:51 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85 msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries" msgstr "إستمر في الضغط على Ctrl و إضغط لاختيار مداخل متعددة" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90 msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser" msgstr "وصف قصير لتطبيقك سيتم عرضه على شكل إعلان تشويقي قصير" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61 msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." msgstr "وصف مُفصّل لما يقوم به تطبيقك. يُمكن أن يكون بصيغة ماركداون Markdown." #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65 msgid "" "I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to " "you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our " "developer program." msgstr "" "أوافق على جمع بياناتي الشخصية. يمكننا بعد ذلك التواصل معك بشأن خططك أو لطلب " "تعليقاتٍ على برنامج المطورين لدينا." #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:36 msgid "Integration name" msgstr "اسم التكامل" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93 msgid "Screenshot URL" msgstr "عنوان URL لِلَقْطَة الشاشة" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93 msgid "URL for integration screenshot" msgstr "عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:97 msgid "Screenshot thumbnail URL" msgstr "عنوان URL الصورة المُصغّرة thumbnail لِلَقْطَة الشاشة" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:100 msgid "" "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "combination with a larger screenshot." msgstr "" "عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة " "أكبر." #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110 msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." msgstr "وصف تفصيلي لما يقوم به التطبيق. يُمكن أن يحوي ماركداون Markdown." #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 msgid "Third-Party Login Failure" msgstr "فشل عملية الدخول عبر طرف ثالث" #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "" "An error occurred while attempting to login via your third-party account." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة الدخول عبر حسابك لدى طرف ثالث." #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6 msgid "Sign In" msgstr "دخول" #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:11 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" msgstr "إتصال %(provider)s" #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14 #, python-format msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." msgstr "" "أنت على وشك توصيل حساب جديد عبر طرف ثالث أي عبر جهة خارجية من %(provider)s." #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" msgstr "تسجيل الدخول عبر %(provider)s" #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21 #, python-format msgid "" "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." msgstr "" "أن على وشك الدخول باستعمال حساب على طرف ثالث أي على جهة خارجية من " "%(provider)s." #: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28 msgid "Continue" msgstr "متابعة" #: nextcloudappstore/user/adapters.py:12 msgid "Provided email address is not valid." msgstr "عنوان الإيمل المُعطَى غير صحيح." #: nextcloudappstore/user/forms.py:19 msgid "First name" msgstr "الاسم" #: nextcloudappstore/user/forms.py:20 msgid "Last name" msgstr "اللقب" #: nextcloudappstore/user/forms.py:29 msgid "Your email address" msgstr "عنوان بريديك الإلكتروني" #: nextcloudappstore/user/forms.py:33 msgid "Your password" msgstr "كلمة مرورك" #: nextcloudappstore/user/forms.py:34 msgid "*Required if the account is registered with a password" msgstr "*إلزامي Required؛ إذا كان الحساب مُسجّلاً بكلمة مرور" #: nextcloudappstore/user/forms.py:45 msgid "The given email address does not match your email address" msgstr "عنوان الإيميل المُعطَى لا يتطابق مع عنوان إيميلك " #: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86 msgid "Invalid password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" #: nextcloudappstore/user/forms.py:59 msgid "Confirm password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: nextcloudappstore/user/forms.py:61 msgid "" "Password is required to prevent unauthorized users from changing your email " "address and resetting your password. This field does not update your " "password!" msgstr "" "كلمة المرور مطلوبةٌ لمنع المستخدمين غير المُصرّحين من تغيير عنوان بريدك " "الإلكتروني وإعادة تعيين كلمة مرورك. هذا الحقل لن يقوم بتحديث كلمة مرورك." #: nextcloudappstore/user/forms.py:77 msgid "This email address is already associated with another account." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مرتبطٌ مُسبقاً بحسابٍ آخرَ" #: nextcloudappstore/user/forms.py:98 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: nextcloudappstore/user/signals.py:29 msgid "Nextcloud app store password changed" msgstr "كلمة المرور لمتجر تطبيقات نكست كلاود تمّ تغييرها" #: nextcloudappstore/user/signals.py:30 msgid "" "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "not you." msgstr "" "تمّ تغيير كلمة مرورك لمتجر تطبيقات نكست. أطلب المساعدة إذا لم يكن هذا أنت." #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:9 #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:12 msgid "API Token" msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 msgid "" "\n" " The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" " REST API.\n" " Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " " msgstr "" "\n" " أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n" " REST API.\n" " تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ عندها تصبح القديمة غير صالحة. " #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 msgid "Your API token is:" msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API الخاصة بك هي:" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:27 msgid "New API token generated." msgstr "تمّ توليد أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API جديدة" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:32 msgid "Regenerate API token" msgstr "إعادة توليد أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API" #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:5 msgid "Appeal commentaries" msgstr "تعليقات حول الشكوى" #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:9 msgid "Comments Pending Appeal" msgstr "تعليقات حول شكوى معلقة" #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:14 msgid "Comment author" msgstr "كاتب التعليق" #: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:25 msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:20 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:5 msgid "Integrations" msgstr "مُكاملات" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:26 msgid "Transfer app ownership" msgstr "نقل ملكية التطبيق" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:32 msgid "Enterprise support" msgstr "الدعم المُؤسّسي" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:38 #: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:4 #: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:7 #: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:29 msgid "Change language" msgstr "تغيير اللغة" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:45 #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:5 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:52 msgid "API token" msgstr "رمز API" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:58 #: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:8 #: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:17 msgid "Delete account" msgstr "حذف الحساب" #: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:65 msgid "Appeal comments" msgstr "تعليقات الشكوى" #: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10 msgid "" "Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To " "delete your account, insert your email address into the input field and " "click the \"Delete account\" button." msgstr "" "سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل " "عنوان بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"." #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:8 msgid "Enterprise App Support" msgstr "الدعم المؤسسي للتطبيق" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:10 msgid "" "If an app is available to receive enterprise support, you can mark the app " "as such here. This will add a 'Request quote' button to the app's details " "page in the App Store and in Nextcloud Apps. Such support can only be " "requested for large Nextcloud installations." msgstr "" "إذا كان هناك تطبيق متاح لتلقي الدعم المؤسسي، فيمكنك تمييز التطبيق على هذا " "النحو هنا. سيؤدي هذا إلى إضافة زر \"طلب عرض أسعار\" إلى صفحة تفاصيل التطبيق " "في متجر التطبيقات و في تطبيقات نكست كلاود. لا يمكن طلب هذا الدعم إلا لعمليات" " تثبيت نكست كلاود الكبيرة." #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:16 msgid "Support status" msgstr "حالة الدعم" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:17 msgid "Change support status" msgstr "تغيير حالة الدعم" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:24 msgid "Supported" msgstr "مدعومٌ" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:26 msgid "Unsupported" msgstr "غير مدعوم" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:33 msgid "Mark as unsupported" msgstr "ميِّزه كـ\"غير مدعوم\"" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:35 msgid "Mark as supported" msgstr "ميِّزه كـ\"مدعوم\"" #: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:43 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:63 msgid "You have not uploaded any apps yet!" msgstr "أنت لم تُنصّب أي تطبيقات بعد" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9 msgid "Pending approval" msgstr "في انتظار الموافقة" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:14 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:37 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:22 msgid "View" msgstr "عرض" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:31 msgid "Your integrations" msgstr "مُكاملاتك" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:52 msgid "" "You have not submitted any integration yet or they are pending approval!" msgstr "أنت لم ترسل أي مُكاملةٍ بعدُ أو أنها في انتظار الموافقة!" #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10 msgid "Changing your password will also regenerate your API token!" msgstr "تغيير كلمة مرورك سيؤدي إلى توليد أَمَارَة token جديدة لـ API" #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22 msgid "" "You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" " password can therefore not be changed from this page." msgstr "" "يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن " "كلمة مرورك لا يُمكن تغييرها من هذه الصفحة." #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 msgid "Transfer Apps" msgstr "نقل التطبيقات" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:10 msgid "" "To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can " "then take control of the app by registering it again on the app register " "page in the app developer menu." msgstr "" "لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن " "للمستخدم بعد ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل " "التطبيق في قائمة مُطوّر التطبيق." #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:11 msgid "" "Don't have a new owner yet? You can mark the app as orphaned to indicate " "that you are looking for a new owner. Once the transfer is complete, the app" " will be automatically marked as un-orphaned/maintained again." msgstr "" "ليس لديك مالك جديد حتى الآن؟ يمكنك تمييز التطبيق بأنه \"بلا راعٍ\" للإشارة " "إلى أنك تبحث عن مالك جديد. بمجرد اكتمال النقل سيتم تمييز التطبيق تلقائيًا " "على أنه \"له راعٍ/مُصانٌ\" مرة أخرى." #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:17 msgid "Ownership transfer status" msgstr "حالة نقل الملكية" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:18 msgid "App status" msgstr "حالة التطبيق" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:19 msgid "Change ownership transfer status" msgstr "تعديل حالة نقل ملكية الملفات" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:20 msgid "Change app status" msgstr "تغيير حالة التطبيق" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:27 msgid "Unlocked" msgstr "غير مقفل" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:29 msgid "Locked" msgstr "مقفل" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:34 msgid "Orphaned" msgstr "لا راعي له" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:36 msgid "Maintained" msgstr "مُصان" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:43 msgid "Lock ownership transfer" msgstr "قفل نقل الملكية" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:45 msgid "Unlock ownership transfer" msgstr "فك قفل نقل الملكية" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:53 msgid "Mark as maintained" msgstr "تمييز كـ\"مُصان\"" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:55 msgid "Mark as orphaned" msgstr "تمييز كـ\"بلا راع\""