appstore/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po

1972 строки
63 KiB
Plaintext
Исходник Постоянная ссылка Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ole Jakob Brustad <ole.jakob@brustadbuss.no>, 2017
# Eivind Skaaheim <eivind@skaaheim.com>, 2018
# Kent Dahl, 2020
# Steven Johanessen <stevenjohanessen@gmail.com>, 2020
# sverre.vikan <sverre.vikan@gmail.com>, 2020
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
# Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>, 2024
# Gu. He. <gudbrand.hegge@gmail.com>, 2024
# Anders Egeland <anders.egeland@outlook.com>, 2024
# Laban Seigmenn <brthomassen@gmail.com>, 2024
# Ari Selseng <ari@selseng.net>, 2024
# 044f52168dbc2d6fba61352cee6ce07c_02d496f <a5e5bb68aa505c752784a0dbdd5b5c7b_781937>, 2024
# armandg <geirawsm@pm.me>, 2024
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2024
# Roger Knutsen, 2024
# Anders <anders@aasemartinsen.net>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Anders <anders@aasemartinsen.net>, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
msgstr "Nyeste app-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:15
msgid "Get the newest app release updates"
msgstr "Få de nyeste app-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:38
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:44
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:210
msgid "Bad"
msgstr "Dårlig"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:204
msgid "Good"
msgstr "God"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:26
msgid "Download link (tar.gz)"
msgstr "Nedlastingslenke (tar.gz)"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:30 nextcloudappstore/core/models.py:458
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:40
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:31 nextcloudappstore/core/forms.py:55
msgid "Can be generated by executing the following command:"
msgstr "Kan genereres ved å kjøre følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:33 nextcloudappstore/core/models.py:465
msgid "Nightly"
msgstr "Nattlig"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:39
msgid "Public certificate"
msgstr "Offentlig sertifikat"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:41
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Vanligvis lagret i ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt der APP_ID er appens"
" ID. Hvis du ikke har et sertifikat må du opprette et i en "
"sertifikatsigneringsprosess (CSR) hvilket burde postes i <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">sertifikatspakkebrønnen</a> (følg instruksjoner "
"i README). Du kan generere CSR-en med følgende kommando:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID"
msgstr "Signaturen på din apps ID"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:73
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:76
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Viktig</b>: Endring av språk vil tømme gjeldende kommentar. Endringer vil"
" ikke bli lagret!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: nextcloudappstore/core/models.py:134
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: nextcloudappstore/core/models.py:135
msgid "app ID, identical to folder name"
msgstr "app-ID, identisk med mappenavn"
#: nextcloudappstore/core/models.py:137 nextcloudappstore/core/models.py:652
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: nextcloudappstore/core/models.py:139 nextcloudappstore/core/models.py:646
#: nextcloudappstore/core/models.py:669 nextcloudappstore/core/models.py:689
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: nextcloudappstore/core/models.py:139
msgid "Rendered app name for users"
msgstr "Gjengitt app-navn for brukere"
#: nextcloudappstore/core/models.py:141
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:55
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:89
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:141
msgid "Short text describing the app's purpose"
msgstr "Kort tekst som beskriver appens hensikt"
#: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:568
#: nextcloudappstore/core/models.py:648
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:60
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:109
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:648
msgid "Will be rendered as Markdown"
msgstr "Vil bli gjengitt som Markdown"
#: nextcloudappstore/core/models.py:146
msgid "User documentation URL"
msgstr "Brukerdokumentasjons-URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:147
msgid "Admin documentation URL"
msgstr "Admindokumentasjons-URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:148
msgid "Developer documentation URL"
msgstr "Utviklerdokumentasjons-URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:149
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Issue tracker URL"
msgstr "URL til problemsporing"
#: nextcloudappstore/core/models.py:150 nextcloudappstore/core/models.py:421
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:101
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#: nextcloudappstore/core/models.py:151
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: nextcloudappstore/core/models.py:152 nextcloudappstore/core/models.py:456
#: nextcloudappstore/core/models.py:642
msgid "Created at"
msgstr "Opprettet den"
#: nextcloudappstore/core/models.py:153 nextcloudappstore/core/models.py:457
#: nextcloudappstore/core/models.py:643
msgid "Updated at"
msgstr "Oppdatert"
#: nextcloudappstore/core/models.py:155
msgid "App owner"
msgstr "App-eier"
#: nextcloudappstore/core/models.py:158
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:78
msgid "Co-Maintainers"
msgstr "Med-vedlikeholdere"
#: nextcloudappstore/core/models.py:160 nextcloudappstore/core/models.py:433
msgid "App authors"
msgstr "App-utviklere"
#: nextcloudappstore/core/models.py:161
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:52
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:67
msgid "Featured"
msgstr "Anbefalt"
#: nextcloudappstore/core/models.py:162
msgid "Orphan"
msgstr "Foreldreløs"
#: nextcloudappstore/core/models.py:163
msgid "Enterprise supported"
msgstr "Enterprise støttes"
#: nextcloudappstore/core/models.py:164
msgid "Recent rating"
msgstr "Nylig vurdering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:165
msgid "Overall rating"
msgstr "Totalvurdering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:166
msgid "Number of recently submitted ratings"
msgstr "Antall nylige publiserte vurderinger"
#: nextcloudappstore/core/models.py:167
msgid "Number of overall submitted ratings"
msgstr "Antall publiserte vurderinger"
#: nextcloudappstore/core/models.py:168
msgid "Last release at"
msgstr "Siste utgivelse den"
#: nextcloudappstore/core/models.py:169
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:39
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
#: nextcloudappstore/core/models.py:171
msgid "Ownership transfer enabled"
msgstr "Eierskapsoverføring påskrudd"
#: nextcloudappstore/core/models.py:174
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Hvis påskrudd kan brukeren prøve å registrere samme app igjen ved bruk av "
"det offentlige sertifikatet og signaturen. Hvis det fungerer, vil appen bli "
"overført til vedkommende."
#: nextcloudappstore/core/models.py:179
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
msgstr "Integrering (f.eks. Outlook-plugin)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:180
msgid "Used to approve integrations"
msgstr "Brukt til å godkjenne integreringer"
#: nextcloudappstore/core/models.py:183 nextcloudappstore/core/models.py:362
#: nextcloudappstore/core/models.py:438 nextcloudappstore/core/models.py:581
#: nextcloudappstore/core/models.py:604
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:13
msgid "App"
msgstr "App"
#: nextcloudappstore/core/models.py:184
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
msgid "Apps"
msgstr "Apper"
#: nextcloudappstore/core/models.py:363
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: nextcloudappstore/core/models.py:364
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:26
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:364
msgid "Rating from 0.0 (worst) to 1.0 (best)"
msgstr "Vurdering fra 0.0 (verst) til 1.0 (best)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:369
msgid "Rating comment"
msgstr "Kommentar til vurdering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:369
msgid "Rating comment in Markdown"
msgstr "Vurderingskommentar i Markdown"
#: nextcloudappstore/core/models.py:372
msgid "Appeal"
msgstr "Appell"
#: nextcloudappstore/core/models.py:376
msgid "App rating"
msgstr "App-vurdering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:377
msgid "App ratings"
msgstr "App-vurderinger"
#: nextcloudappstore/core/models.py:420
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
#: nextcloudappstore/core/models.py:422 nextcloudappstore/user/forms.py:92
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: nextcloudappstore/core/models.py:432
msgid "App author"
msgstr "App-utvikler"
#: nextcloudappstore/core/models.py:437
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:437
msgid "Version follows Semantic Versioning"
msgstr "Versjonsnummer følger Sematisk versjonering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:441 nextcloudappstore/core/models.py:743
msgid "PHP extension dependency"
msgstr "Avhenginghet for PHP-utvidelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:444 nextcloudappstore/core/models.py:710
msgid "Database dependency"
msgstr "Database avhengighet"
#: nextcloudappstore/core/models.py:446 nextcloudappstore/core/models.py:673
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#: nextcloudappstore/core/models.py:447
msgid "Shell command dependency"
msgstr "Shell kommandoavhengighet"
#: nextcloudappstore/core/models.py:448
msgid "PHP version requirement"
msgstr "Påkrevd PHP versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:449
msgid "Platform version requirement"
msgstr "Påkrevd platform versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:450
msgid "PHP version requirement (raw)"
msgstr "Påkrevd PHP versjon (rå)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:451
msgid "Platform version requirement (raw)"
msgstr "Påkrevd platformversjon (rå)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:453
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:69
msgid "Minimum Integer bits"
msgstr "Minste integer bits"
#: nextcloudappstore/core/models.py:453
msgid "e.g. 32 for 32-bit Integers"
msgstr "f.eks. 32 for 32-bit heltall"
#: nextcloudappstore/core/models.py:455
msgid "Archive download URL"
msgstr "Arkivnedlastings-URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:458
msgid "A signature using the app's certificate"
msgstr "En signatur som bruker appens sertifikat"
#: nextcloudappstore/core/models.py:459
msgid "Signature hashing algorithm"
msgstr "Algoritme for sjekksummering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:462
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:29
msgid "Changelog"
msgstr "Endringslogg"
#: nextcloudappstore/core/models.py:462
msgid "The release changelog. Can contain Markdown"
msgstr "Endringlogg for utgivelse. Kan inneholde Markdown"
#: nextcloudappstore/core/models.py:467
msgid "AppAPI system app flag"
msgstr "AppAPI-systemappappflagg"
#: nextcloudappstore/core/models.py:469
msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"Om applikasjonen er systemomfattende (dvs. kan representere brukeren uten at"
" han samhandler med applikasjonen)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:477 nextcloudappstore/core/models.py:525
#: nextcloudappstore/core/models.py:546 nextcloudappstore/core/models.py:703
#: nextcloudappstore/core/models.py:734
msgid "App release"
msgstr "App-utgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:478
msgid "App releases"
msgstr "App-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/models.py:529
msgid "Deploy Identifier"
msgstr "Distributør-identifikator"
#: nextcloudappstore/core/models.py:532
msgid "Installer specific data"
msgstr "Installasjonsspesifikke data"
#: nextcloudappstore/core/models.py:533
msgid "JSON data for AppAPI installer depending on installation type"
msgstr ""
"JSON-data for AppAPI-installasjonsprogram, avhengig av installasjonstype"
#: nextcloudappstore/core/models.py:538
msgid "AppAPI release Deploy method"
msgstr "AppAPI-utgivelse distribueringsmetode"
#: nextcloudappstore/core/models.py:539
msgid "AppAPI release Deploy methods"
msgstr "AppAPI-utgivelse distribueringsmetoder"
#: nextcloudappstore/core/models.py:550
msgid "Name of the API scope"
msgstr "Navn på API-omfanget"
#: nextcloudappstore/core/models.py:554
msgid "AppAPI release API Scope"
msgstr "AppAPI-utgivelse API-omfang"
#: nextcloudappstore/core/models.py:555
msgid "AppAPI release API Scopes"
msgstr "AppAPI-utgivelse API-omfang"
#: nextcloudappstore/core/models.py:562
msgid "App Release"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/models.py:566
msgid "Environment Variable Name"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/models.py:567
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#: nextcloudappstore/core/models.py:569
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/models.py:573
msgid "AppAPI Release Environment Variable"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/models.py:574
msgid "AppAPI Release Environment Variables"
msgstr ""
#: nextcloudappstore/core/models.py:579
msgid "Image URL"
msgstr "Bildets URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:580
msgid "Small thumbnail"
msgstr "Lite miniatyrbilde"
#: nextcloudappstore/core/models.py:582 nextcloudappstore/core/models.py:605
msgid "Ordering"
msgstr "Sortering"
#: nextcloudappstore/core/models.py:585
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:31
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:101
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:103
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilde"
#: nextcloudappstore/core/models.py:586
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermbilder"
#: nextcloudappstore/core/models.py:601
msgid "Donation URL"
msgstr "URL-adresse til donasjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:602
msgid "Donation Type"
msgstr "Type donasjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:603
msgid "Donation Title"
msgstr "Tittel på donasjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:608
msgid "Donation"
msgstr "Donasjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:609
msgid "Donations"
msgstr "Donasjoner"
#: nextcloudappstore/core/models.py:621 nextcloudappstore/core/models.py:626
msgid "Shell command"
msgstr "Shell kommando"
#: nextcloudappstore/core/models.py:622
msgid "Name of a required shell command, e.g. grep"
msgstr "Navn på påkrevd shell kommando, f.eks grep"
#: nextcloudappstore/core/models.py:627
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:61
msgid "Shell commands"
msgstr "Shell kommandoer"
#: nextcloudappstore/core/models.py:639 nextcloudappstore/core/models.py:665
#: nextcloudappstore/core/models.py:685
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: nextcloudappstore/core/models.py:640
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"Kategori-ID som brukes til å identifisere kategorien en app lastes opp til"
#: nextcloudappstore/core/models.py:646
msgid "Category name which will be presented to the user"
msgstr "Kategorinavn som vil bli presentert brukeren"
#: nextcloudappstore/core/models.py:653
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:93
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:49
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:83
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: nextcloudappstore/core/models.py:666
msgid "Key which is used to identify a license"
msgstr "Nøkkel som brukes for å identifisere lisensen"
#: nextcloudappstore/core/models.py:669
msgid "License name which will be presented to the user"
msgstr "Lisensnavn som blir presentert til brukeren"
#: nextcloudappstore/core/models.py:674
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:32
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
#: nextcloudappstore/core/models.py:686
msgid "Key which is used to identify a database"
msgstr "Nøkkel som brukes for å identifisere en database"
#: nextcloudappstore/core/models.py:689
msgid "Database name which will be presented to the user"
msgstr "Databasenavn som blir presentert til brukeren"
#: nextcloudappstore/core/models.py:693 nextcloudappstore/core/models.py:705
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: nextcloudappstore/core/models.py:694
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:51
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
#: nextcloudappstore/core/models.py:706
msgid "Database version requirement"
msgstr "Påkrevd databaseversjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:707
msgid "Database version requirement (raw)"
msgstr "Påkrevd databaseversjon (rå)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:711
msgid "Database dependencies"
msgstr "Database avhengigheter"
#: nextcloudappstore/core/models.py:720
msgid "e.g. libxml"
msgstr "f.eks libxml"
#: nextcloudappstore/core/models.py:720 nextcloudappstore/core/models.py:724
#: nextcloudappstore/core/models.py:737
msgid "PHP extension"
msgstr "PHP-utvidelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:725
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:75
msgid "PHP extensions"
msgstr "PHP-utvidelser"
#: nextcloudappstore/core/models.py:739
msgid "Extension version requirement"
msgstr "Påkrevd versjon for utvidelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:740
msgid "Extension version requirement (raw)"
msgstr "Påkrevd versjon for utvidelse (rå)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:744
msgid "PHP extension dependencies"
msgstr "Avhengigheter for PHP-utvidelser"
#: nextcloudappstore/core/models.py:752
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: nextcloudappstore/core/models.py:753
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"
#: nextcloudappstore/core/models.py:754
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:15
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
#: nextcloudappstore/core/models.py:755
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: nextcloudappstore/core/models.py:756
msgid "Show podcast"
msgstr "Vis podkast"
#: nextcloudappstore/core/models.py:759
msgid "Nextcloud Podcast"
msgstr "Nextcloud-podkast"
#: nextcloudappstore/core/models.py:760
msgid "Nextcloud Podcasts"
msgstr "Nextcloud-podkaster"
#: nextcloudappstore/core/models.py:784
msgid "App release deletion"
msgstr "App-utgivelsesletting"
#: nextcloudappstore/core/models.py:785
msgid "App release deletions"
msgstr "App-utgivelsesslettinger"
#: nextcloudappstore/core/models.py:804
msgid "App rating deletion"
msgstr "App-vurderingssletting"
#: nextcloudappstore/core/models.py:805
msgid "App rating deletions"
msgstr "Sletting av appvurderinger"
#: nextcloudappstore/core/models.py:818
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:175
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Nextcloud versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:818
msgid "e.g. 9.0.54"
msgstr "f.eks 9.0.54"
#: nextcloudappstore/core/models.py:821
msgid "Is current version"
msgstr "Er gjeldende versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:823
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Bare én versjon kan være den gjeldende. Dette feltet brukes til å "
"forhåndsvelge rullegardinsmenyer for app-opprettelse osv."
#: nextcloudappstore/core/models.py:831
msgid "Has a release"
msgstr "Har en programutgivelse"
#: nextcloudappstore/core/models.py:833
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Hvis sant, er dette en faktisk Nextcloud-versjon som kan lastes ned som "
"arkiv. Hvis ikke, er utgivelsen enten en forhåndsutgave, eller ikke lenger "
"tilgjengelig for nedlasting."
#: nextcloudappstore/core/models.py:843
msgid "Version is supported"
msgstr "Versjon er støttet"
#: nextcloudappstore/core/models.py:844
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Riktig hvis denne versjonen fortsatt offisielt er støttet (med unntak av "
"bedriftsstøtte)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:849
msgid "Nextcloud release"
msgstr "Nexcloud-versjon"
#: nextcloudappstore/core/models.py:850
msgid "Nextcloud releases"
msgstr "Nexcloud-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:8
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:10
msgid "You are forbidden to access this page!"
msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden!"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:4
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Siden ble ikke funnet"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:10
msgid "The page you are looking for does not exist!"
msgstr "Siden du ser etter, finnes ikke!"
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:10
msgid "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgstr "For mange forsøk. Prøv igjen om noen minutter"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Hilsen fra %(site_name)s!\n"
"\n"
"Du mottar denne e-posten fordi brukeren %(user_display)s har koblet denne e-postadressen til kontoen sin på %(site_domain)s.\n"
"\n"
"For å bekrefte at dette er riktig, gå til %(activate_url)s\n"
"\n"
"Hvis du ikke har en konto på %(site_domain)s, bare ignorer denne meldingen.\n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you from the %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"Takk fra %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Bekreft e-postadresse"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Vennligst bekreft at <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> er en "
"e-postadresse for brukeren %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Denne e-postbekreftelseslenken har utløpt eller er ugyldig. Vennligst <a "
"href=\"%(email_url)s\">utsted en ny e-postbekreftelsesforespørsel</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:128
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:25
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:35
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:29
msgid "Log in with GitHub"
msgstr "Logg inn med GitHub"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:40
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:17
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:28
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:134
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:21
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:11
msgid "Password Reset"
msgstr "Tilbakestilling av passord"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:16
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Glemt passordet ditt? Skriv inn e-postadressen din nedenfor, så sender vi "
"deg en e-post som lar deg tilbakestille det."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
msgstr "Tilbakestill mitt passord"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Kontakt oss dersom du har problemer med å tilbakestille passordet ditt"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"Vi har sendt deg en e-post. Hvis du ikke har mottatt den, vennligst sjekk "
"søppelpostmappen din. Ellers kontakt oss hvis du ikke mottar den om noen "
"minutter."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
msgstr "Feil API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:40
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:15
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Lenken for tilbakestilling av passord var feil, muligens fordi den allerede "
"har blitt brukt. Be om en <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ny "
"tilbakestilling av passord</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
msgstr "Passordet ble endret."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:12
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett en konto"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:10
msgid "Verify Your Email Address"
msgstr "Verifiser e-postadressen din"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:13
msgid ""
"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to "
"finalize the signup process. If you do not see the verification email in "
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"Vi har sendt en e-post til deg for verifisering. Følg lenken for å fullføre "
"registreringsprosessen. Hvis du ikke ser bekreftelses-e-posten i "
"hovedinnboksen, kan du sjekke søppelpostmappen. Ta kontakt med oss hvis du "
"ikke mottar bekreftelses-e-posten innen få minutter."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
msgstr "Administrator for Nextcloud-appbutikk"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:11
msgid "Nextcloud App Store administration"
msgstr "Administrasjon av Nextcloud-appbutikk"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6
msgid "All apps"
msgstr "Alle apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:19
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6
msgid "Featured apps"
msgstr "Fremhevede apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:17
#, python-format
msgid "Latest %(app_name)s releases"
msgstr "Nyeste %(app_name)s-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:26
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:36
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:45
msgid ""
"This app hasnt been tested with the latest 3 major releases of Nextcloud."
msgstr ""
"Denne appen har ikke blitt testet med de siste 3 store utgivelsene av "
"Nextcloud."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:47
msgid ""
"It may no longer be maintained or supported and may have compatibility "
"issues when used with more recent versions of Nextcloud."
msgstr ""
"Det kan hende at den ikke lenger vedlikeholdes eller støttes og kan ha "
"kompatibilitetsproblemer når den brukes med nyere versjoner av Nextcloud."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:53
msgid "Orphan / Looking for Maintainer"
msgstr "Foreldreløs / På jakt etter vedlikeholder"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:57
msgid "Highest Nextcloud version"
msgstr "Høyeste Nextcloud-versjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:61
msgid "Show all releases"
msgstr "Vis alle utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:64
msgid "Community rating"
msgstr "Samfunnsvurdering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:68
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:90
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:98
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:104
msgid "User documentation"
msgstr "Brukerdokumentasjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:107
msgid "Admin documentation"
msgstr "Admindokumentasjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:110
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:28
msgid "Developer documentation"
msgstr "Utviklerdokumentasjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:116
msgid "Interact"
msgstr "Samhandle"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:122
msgid "Report problem"
msgstr "Rapporter problem"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
msgid "Request feature"
msgstr "Ønsk en funksjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:135
msgid "Ask questions or discuss"
msgstr "Still spørsmål og diskuter"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Donate"
msgstr "Doner"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:153
msgid "Need Enterprise Support?"
msgstr "Trenger du støtte for bedrifter?"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:158
msgid "Request quote"
msgstr "Be om tilbud"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:160
msgid "Recommended for large Nextcloud installations only."
msgstr "Anbefales kun for store Nextcloud-installasjoner."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:171
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:12
msgid "Releases"
msgstr "Utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:176
msgid "Stable channel"
msgstr "Stabil kanal"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:177
msgid "Nightly channel"
msgstr "Nattlig kanal"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:178
msgid "All releases"
msgstr "Alle utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "nightly"
msgstr "nattlig"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186
msgid "Unstable"
msgstr "Ustabil"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:207
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:228
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:242
msgid "Appeal for spam"
msgstr "Appell for spam"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:233
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:246
msgid "Cancel spam appeal"
msgstr "Avbryt appell for spam"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:237
msgid "Delete spam comment"
msgstr "Slett spamkommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:257
msgid "No comments found."
msgstr "Ingen kommentarer funnet."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:266
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273
msgid "Rate app"
msgstr "Vurder app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273
msgid "Rate integration"
msgstr "Vurder integrering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:279
msgid "Your comment"
msgstr "Din kommentar"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:284
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Vurderingskommentarer støtter bruk av <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Ikke bruk vurderingskommentarer til innrapportering av feil eller "
"funksjonsforespørsler. Verken utviklere eller brukere vil få nyss om "
"kommentaren din. En vurdering uten kommentar vil bli talt, men ikke listet "
"opp nedenfor."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:289
msgid "Update rating"
msgstr "Oppdater vurdering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:291
msgid "Submit rating"
msgstr "Send vurdering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:302
msgid "Switch language for the comments:"
msgstr "Bytt språk for kommentarene:"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:69
msgid "Register integration"
msgstr "Registrer integrering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Moderate integration"
msgstr "Moderere integrering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Edit integration"
msgstr "Rediger integrering"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:19
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:27
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:28
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:20
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:33
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:40
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:47
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:54
msgid "Latest release"
msgstr "Siste utgivelse"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:60
msgid "Rating (recent)"
msgstr "Vurdering (nylig)"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:74
msgid "My apps"
msgstr "Mine apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:114
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Ingen apper funnet med søkebegrepet \"<em>%(query)s</em>\" i %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:116
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Ingen apper ble funnet med søkebegrep \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:55
msgid "Register app"
msgstr "Registrer app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan man skaffer sertifikatet og oppretter "
"signaturen, se <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app-utviklerguiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Dette skjemaet kan også brukes til å oppdatere eksisterende sertifikater, "
"dog bare for eieren av appen. Oppdatering av en app vil slette alle dets "
"opplastede utgivelser!"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
msgstr "Ikke et offentlig sertifikat"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:20
msgid "App registered."
msgstr "App registrert."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:13
msgid "App details"
msgstr "App-detaljer"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:26
msgid "Release Details"
msgstr "Utgivelsesdetaljer"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:27
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:41
msgid "Signature digest"
msgstr "Signaturføljetong"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:44
msgid "Dependencies"
msgstr "Avhengigheter"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:46
msgid "Required Nextcloud versions"
msgstr "Påkrevd Nextcloud versjoner"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:71
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:47
msgid "Generate app"
msgstr "Generer app"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:15
msgid "Generate and download"
msgstr "Generer og last ned"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:61
msgid "Upload app release"
msgstr "Last opp app-utgivelse"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:15
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:18
msgid "App release successfully uploaded."
msgstr "App-utgivelsen ble lastet opp"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"For mer informasjon om hvordan lage signaturen, undersøk <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app-utvikler-guiden</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:8
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Nextcloud-appbutikk - Last opp dine apps, og installér nye apper på din "
"Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
msgstr "Nextcloud-gemenskapen"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:22
msgid "Latest app releases"
msgstr "Nyeste app-utgivelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:48
msgid "Contribute to the app store"
msgstr "Bidra til appbutikken"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:54
msgid "Privacy and legal"
msgstr "Personvern og juridiske hensyn"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:60
msgid "Legal notice"
msgstr "Juridisk varsel"
#: nextcloudappstore/core/templates/form-fields.html:23
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "required field"
msgstr "påkrevd felt"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:16
msgid "Resources for developers"
msgstr "Ressurser for utviklere"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:22
msgid "Develop for Nextcloud"
msgstr "Utvikle for Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:34
msgid "Request translations"
msgstr "Be om oversettelser"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:41
msgid "Submit your app"
msgstr "Send inn appen din"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
#, python-format
msgid "Search in %(category)s"
msgstr "Søk i %(category)s"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
msgid "Search in featured apps"
msgstr "Søk i fremhevede apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
msgid "Search in all apps"
msgstr "Søk i alle apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:99
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:19
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:115
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:14
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:121
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:15
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge på\n"
"%(site_name)s. Som et siste steg, fyll ut følgende skjema:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
msgstr "Tilpasning"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "Apper for å endre tema, utseende og brukeropplevelse"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "Apper som inkluderer Dashboard-widgets"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "App for filhåndtering og utvidelser til Filer"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
msgstr "Spill"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:8
msgid "Games run in your Nextcloud"
msgstr "Spillbare spill i din Nextcloud"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:9
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "Apper som kobler Nextcloud med andre tjenester og plattformer"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåking"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:12
msgid "Data statistics, system diagnostics and activity apps"
msgstr "Apper for statistikk, systemdiagnose og aktivitet"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:13
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:14
msgid "Audio, video and picture apps"
msgstr "Apper for lyd, film og bilde"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:15
msgid "Office & text"
msgstr "Kontorstøtte og tekst"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:16
msgid "Office and text processing apps"
msgstr "Apper for kontorstøtte og tekstbehandling"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:17
msgid "Organization"
msgstr "Organisering"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr "Tidsstyring, gjøremålsliste og kalenderapper"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps"
msgstr "Søk etter relaterte apper"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:21
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:22
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Apper som tilbyr ekstra sikkerhetsmekanismer som autentisering, "
"identitetsbekreftelse, kryptering, osv."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
msgstr "Sosialt og kommunikasjon"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr "Apper for meldinger, kontakthåndtering og sosiale medier"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:26
msgid "Everything else"
msgstr "Alt annet"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:27
msgid "Flow"
msgstr "Flyt"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:28
msgid "Apps for Nextcloud Flow"
msgstr "Apper til Nextcloud Flow"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:7
msgid "Very negative"
msgstr "Veldig negativ"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:8
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:9
msgid "Neutral"
msgstr "Nøytral"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:10
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:11
msgid "Very positive"
msgstr "Veldig positiv"
#: nextcloudappstore/core/validators.py:6
msgid "Enter a valid HTTPS URL"
msgstr "Skriv inn en gyldig HTTPS URL"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:31
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr "Appens navn må være i kamelcase f.eks. MinApp"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:15
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "App name"
msgstr "App-navn"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:41
msgid "Author's full name"
msgstr "Forfatterens fulle navn"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:42
msgid "Author's email"
msgstr "Forfatterens e-post"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:43
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:75
msgid "Author's homepage"
msgstr "Forfatterens hjemmeside"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Bug reports and feature requests"
msgstr "Feilrapporter og utvidelsesforespørsler"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:51
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr "Hold nede Ctrl og klikk for å velge flere"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "Kort beskrivelse av appen din som vil vises som en kort teaser"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "Full beskrivelse av hva appen gjør. Kan inneholde Markdown."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid ""
"I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to "
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Jeg samtykker til innsamling av mine personlige data. Vi kan da kontakte deg"
" for å sjekke inn med deg om planene dine eller be om tilbakemelding om "
"utviklerprogrammet vårt."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:36
msgid "Integration name"
msgstr "Integreringsnavn"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "Screenshot URL"
msgstr "Skjermbildeadresse"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "URL for integration screenshot"
msgstr "Nettadresse til integreringsskjermbilde"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:97
msgid "Screenshot thumbnail URL"
msgstr "Nettadresse til skjermbildeminiatyr"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:100
msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"Nettadresse til integreringsskjermbilde i mindre dimensjon. Må brukes sammen"
" med et større skjermbilde."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "Full beskrivelse av hva integreringen gjør. Kan inneholde Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
msgid "Third-Party Login Failure"
msgstr "Tredjeparts påloggingsfeil"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr ""
"Det oppstod en feil under forsøk på å logge inn via tredjepartskontoen din."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In"
msgstr "Logg på"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:11
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr "Koble %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er i ferd med å koble til en ny tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr "Logg på via %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr "Du er i ferd med å logge på med en tredjepartskonto fra %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: nextcloudappstore/user/adapters.py:12
msgid "Provided email address is not valid."
msgstr "Oppgitt e-postadresse er ikke gyldig."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:19
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:20
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:29
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:33
msgid "Your password"
msgstr "Ditt passord"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:34
msgid "*Required if the account is registered with a password"
msgstr "*Kreves hvis kontoen er registrert med et passord"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "Den oppgitte e-postadressen samsvarer ikke med e-postadressen din"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:59
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:61
msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Passord kreves for å forhindre andre brukere fra å endre din e-postadresse "
"og tilbakestille passordet ditt. Dette feltet oppdaterer ikke passordet "
"ditt!"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "Denne e-postadressen er allerede knyttet til en annen konto."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address"
msgstr "E-post adresse"
#: nextcloudappstore/user/signals.py:29
msgid "Nextcloud app store password changed"
msgstr "Nextcloud-appbutikk-passord endret"
#: nextcloudappstore/user/signals.py:30
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"Passordet ditt for Nextcloud-appbutikken er endret. Kontakt support hvis "
"dette ikke var deg."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:9
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:12
msgid "API Token"
msgstr "API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" API-nøkkelen kan brukes til autentisering når du kaller Nextcloud-appbutikken\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST-API</a>.\n"
" Sørg for å holde den hemmelig. En ny nøkkel kan genereres nedenfor, noe som gjør den gamle nøkkelen ugyldig."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
msgstr "API-nøkkelen din er:"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:27
msgid "New API token generated."
msgstr "Ny API-nøkkel generert."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:32
msgid "Regenerate API token"
msgstr "Regenerer API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:5
msgid "Appeal commentaries"
msgstr "Kommentarer til appell"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:9
msgid "Comments Pending Appeal"
msgstr "Kommentarer venter på appell"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:14
msgid "Comment author"
msgstr "Kommentar forfatter"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:25
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:20
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:5
msgid "Integrations"
msgstr "Integreringer"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:26
msgid "Transfer app ownership"
msgstr "Overfør app-eierskap"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:32
msgid "Enterprise support"
msgstr "Enterprise support"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:38
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:4
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:7
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:29
msgid "Change language"
msgstr "Bytt språk"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:45
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:52
msgid "API token"
msgstr "API-nøkkel"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:58
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:17
msgid "Delete account"
msgstr "Slett konto"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:65
msgid "Appeal comments"
msgstr "Appellkommentarer"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10
msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Hvis du sletter kontoen din, slettes også alle appene og utgivelsene dine. "
"For å slette kontoen din, sett inn e-postadressen din i inndatafeltet og "
"klikk på \"Slett konto\"-knappen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:8
msgid "Enterprise App Support"
msgstr "Støtte for bedriftsapper"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:10
msgid ""
"If an app is available to receive enterprise support, you can mark the app "
"as such here. This will add a 'Request quote' button to the app's details "
"page in the App Store and in Nextcloud Apps. Such support can only be "
"requested for large Nextcloud installations."
msgstr ""
"Hvis en app er tilgjengelig for bedriftsstøtte, kan du merke appen som sådan"
" her. Dette vil legge til en \"Be om tilbud\"-knapp på appens detaljside i "
"App Store og i Nextcloud Apps. Slik støtte kan bare bes om for store "
"Nextcloud-installasjoner."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:16
msgid "Support status"
msgstr "Status for kundestøtte"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:17
msgid "Change support status"
msgstr "Endre status for kundestøtte"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:24
msgid "Supported"
msgstr "Støttet"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:26
msgid "Unsupported"
msgstr "Ustøttet"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:33
msgid "Mark as unsupported"
msgstr "Merk som ikke støttet"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:35
msgid "Mark as supported"
msgstr "Merk som støttet"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:43
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:63
msgid "You have not uploaded any apps yet!"
msgstr "Du har ikke lastet opp noen apper enda!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
msgstr "Avventer godkjenning"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:14
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:37
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:22
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:31
msgid "Your integrations"
msgstr "Dine integreringer"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:52
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr ""
"Du har ikke sendt inn noen integreringer enda, eller de avventer "
"godkjenning!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "Endring av passordet ditt vil også regenerere API-nøkkelen din."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker en konto som er registrert hos en tredjepart. "
"Ditt passord kan derfor <strong>ikke</strong> endres fra denne siden."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
msgid "Transfer Apps"
msgstr "Overfør apper"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:10
msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"For å overføre en app til en ny eier må du først låse det opp. En bruker kan"
" ta kontrollen over appen ved å registrere det igjen på app-"
"registreringssiden i app-utvikler-menyen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:11
msgid ""
"Don't have a new owner yet? You can mark the app as orphaned to indicate "
"that you are looking for a new owner. Once the transfer is complete, the app"
" will be automatically marked as un-orphaned/maintained again."
msgstr ""
"Har du ikke en ny eier ennå? Du kan merke appen som foreldreløs for å "
"indikere at du leter etter en ny eier. Når overføringen er fullført, blir "
"appen automatisk merket som ikke-foreldreløs/vedlikeholdt igjen."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:17
msgid "Ownership transfer status"
msgstr "Status for eierskapsoverføring"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:18
msgid "App status"
msgstr "Status på app"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:19
msgid "Change ownership transfer status"
msgstr "Endre status for eierskapsoverføring"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:20
msgid "Change app status"
msgstr "Endre status på app"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:27
msgid "Unlocked"
msgstr "Låst opp"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:29
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:34
msgid "Orphaned"
msgstr "Foreldreløs"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:36
msgid "Maintained"
msgstr "Vedlikeholdt"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:43
msgid "Lock ownership transfer"
msgstr "Lås eierskapsoverføring"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:45
msgid "Unlock ownership transfer"
msgstr "Lås opp eierskapsoverføring"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:53
msgid "Mark as maintained"
msgstr "Merk som vedlikeholdt"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:55
msgid "Mark as orphaned"
msgstr "Merk som foreldreløs"