desktop/translations/mirall_et.ts

2171 строка
99 KiB
TypeScript
Исходник Обычный вид История

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Vali oma arvutist sünkroniseeritav kataloog</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Vali...</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>&amp;Kausta aliase nimi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a destination folder</source>
<translation>Vali sihtkataloog</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Lisa kaust</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Värskenda</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Kataloogid</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiSilt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
<source>Account Maintenance</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Konto hooldus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Redigeeri ignoreeritud faile</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="36"/>
<source>Modify Account</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Muuda kontot</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="52"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Ühendatud &lt;server&gt; kasutajana &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="71"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="126"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="78"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="64"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Add Folder...</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Lisa kataloog...</translation>
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
<source>Accounts to Synchronize</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Sünkroniseeritavad kontod</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="98"/>
<source>Info...</source>
<translation>Info...</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="110"/>
<source>Storage Usage</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Mahu kasutus</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="132"/>
<source>Retrieving usage information...</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Otsin kasutuse informatsiooni...</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; Mõned kataloogid, sealhulgas võrgust ühendatud või jagatud kataloogid, võivad omada erinevaid limiite.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="128"/>
<source>Resume</source>
<translation>Taasta</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="290"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Kinnita kausta eemaldamist</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="291"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will not remove the files from your client.&lt;/p&gt;</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Kas tõesti soovid peatada kataloogi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; sünkroniseerimist?.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; See ei eemalda faile sinu kliendist.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="323"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Kinnita kataloogi algseadistus</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="324"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Kas tõesti soovid kataloogi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:&lt;/b&gt;Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="427"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="104"/>
<source>No account configured.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühtegi kontot pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="428"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.&lt;br/&gt;Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="755"/>
<source>%1 of %2 (%3%) in use.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Kasutusel %1 / %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="786"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ühendatud &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="639"/>
<source>Start</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
<source>Currently</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Hetkel</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="656"/>
<source>Completely</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Täielikult</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="688"/>
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>%1 %2 %3 (%4 / %5)</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="691"/>
<source>Completely finished.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Täielikult lõpetatud.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="789"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; as &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühendatud &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; kui &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="793"/>
<source>No connection to %1 at &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühendus puudub %1 at &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="759"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::CSyncThread</name>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
<source>Success.</source>
<translation>Korras.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="88"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
<translation>CSync lukustusfaili loomine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="91"/>
<source>CSync failed to load the state db.</source>
<translation>CSync staatuse andmabaasi laadimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="94"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync failed to write the state db.</source>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<translation>CSync saatuse kirjutamine andmebaasi ebaõnnestus.</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="97"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ei suuda laadida csync lisa %1.&lt;br/&gt;Palun kontrolli paigaldust!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="100"/>
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
<translation>Kliendi arvuti kellaeg erineb serveri omast. Palun kasuta õige aja hoidmiseks kella sünkroniseerimise teenust (NTP) nii serveris kui kliendi arvutites, et kell oleks kõikjal õige.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
<translation>CSync ei suutnud tuvastada failisüsteemi tüüpi.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
<translation>CSync sai vea sisemiste andmestruktuuride töötlemisel.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
<translation>CSync ei suutnud mälu reserveerida.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
<translation>CSync parameetri saatuslik viga.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="117"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
<translation>CSync uuendusprotsess ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="120"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
<translation>CSync tasakaalustuse protsess ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="123"/>
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
<translation>CSync edasikandeprotsess ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="126"/>
<source>&lt;p&gt;The target directory does not exist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check the sync setup.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sihtkataloogi ei eksisteeri.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Palun kontrolli sünkroniseeringu seadistust&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
<translation>Eemalolevasse faili ei saa kirjutada. Palun kontrolli kaugühenduse ligipääsu.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
<translation>Kohalikku failissüsteemi ei saa kirjutada. Palun kontrolli õiguseid.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
<translation>CSync ühendus läbi puhverserveri ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<translation>CSync ei suutnud puhverserveris autoriseerida.</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
<translation>Csync ei suuda leida puhverserverit.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
<translation>CSync autoriseering serveris %1 ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<translation>CSync ebaõnnestus ligipääsu puudumisel.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<translation>CSync ei suutnud leida konkreetset faili.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="164"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<translation>Csync proovis tekitada kataloogi, mis oli juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="170"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<translation>CSync: Serveris %1 on ruum otsas.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="173"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<translation>CSync tuvastamatu viga.</translation>
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="412"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
<translation>CSync võrguga ühendumine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>A network connection timeout happend.</source>
<translation>Toimus võrgukatkestus.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>HTTP ülekande viga.</translation>
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="176"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2013-10-07 19:14:31 +04:00
<translation>Kasutaja poolt tühistatud</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="180"/>
<source>An internal error number %1 happend.</source>
<translation>Tekkis sisemine viga number %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="89"/>
<source>No ownCloud account configured</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühtegi ownCloud kontot pole seadistatud</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="104"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
2013-09-14 04:47:28 +04:00
<translation>Seadistatud server on selle kliendi jaoks liiga vana</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="105"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
2013-09-14 04:47:28 +04:00
<translation>Palun uuenda server viimasele versioonile ning taaskäivita klient.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="119"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unable to connect to %1</source>
2013-10-07 19:14:31 +04:00
<translation>%1-ga ühendumine ebaõnnestus</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="145"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2013-09-14 04:47:28 +04:00
<translation>Sisestatud kasutajatunnused pole õiged</translation>
</message>
</context>
<context>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<name>Mirall::Folder</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="105"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Unable to create csync-context</source>
<translation>Ei suuda luua csync-konteksti</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="165"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="168"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
<translation>%1 peaks olema kataloog, kuid pole seda mitte.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="171"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 pole loetav.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="330"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>File %1: %2</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Fail %1: %2</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="401"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>File %1</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Fail %1</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="386"/>
<source>downloaded</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>allalaaditud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="387"/>
<source>removed</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>eemaldatud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="388"/>
<source>updated</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>uuendatud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="389"/>
<source>renamed</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>ümber nimetatud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="401"/>
<source>&apos;%1&apos; has been %2.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; on olnud %2.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="403"/>
<source>Files %1</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Failid %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="404"/>
<source>&apos;%1&apos; and %2 other files have been %3.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; ja %2 teist faili on olnud %3.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="446"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Error</source>
2013-08-11 15:07:58 +04:00
<translation>Viga</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="455"/>
<source>The CSync thread terminated.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>CSync lõim katkestati.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="718"/>
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
If you or your administrator have reset your account on the server, choose &quot;Keep files&quot;. If you want your data to be removed, choose &quot;Remove all files&quot;.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid kohalikust kataloogist &apos;%1&apos;.
Kui sina või adminstraator on sinu konto serveris algseadistanud, siis vali &quot;Säilita failid&quot;. Kui soovid oma andmed kustutada, vali &quot;Kustuta kõik failid&quot;.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="721"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid sünkroniseeritavast &apos;%1&apos; kataloogist.
See võib olla põhjustatud kataloogi ümberseadistusest või on toimunud kõikide failid käsitsi eemaldamine
Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="725"/>
<source>Remove All Files?</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Kustutada kõik failid?</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="727"/>
<source>Remove all files</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Kustutada kõik failid</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="728"/>
<source>Keep files</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Säilita failid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderMan</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="125"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="126"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="605"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="608"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="611"/>
<source>Preparing for sync.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="614"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="617"/>
<source>Server is currently not available.</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="620"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="625"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="628"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="631"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2013-10-07 19:14:31 +04:00
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="637"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
<source>File</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Fail</translation>
</message>
<message>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
<source>Syncing all files in your account with</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Sünkroniseeritakse sinu konto kõik failid</translation>
</message>
<message>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Eemalda asukoht: %1</translation>
</message>
</context>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<context>
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="53"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
The application will not work reliably. Please check the
documentation for possible fixes.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Ei suuda katalooge monitoorida süsteemi piirangute tõttu.
Rakendus ei pruugi toimida usaldusväärselt. Palun vaata
dokumentatsioonist võimalikke lahendusi.</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizard</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="384"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Add Folder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Lisa kaust</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="76"/>
<source>No local folder selected!</source>
<translation>Kohalikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="104"/>
<source>The local path %1 is already an upload folder.&lt;br/&gt;Please pick another one!</source>
<translation>Kohalik kataloog %1 juba on üleslaetav kataloog.&lt;br/&gt;Palun vali mõni teine!</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="109"/>
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
<translation>Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="114"/>
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
<translation>Eelnevalt seadisttud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="124"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
<translation>Alias ei saa olla tühi. Palun sisesta kirjeldav sõna.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="135"/>
<source>&lt;br/&gt;The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
<translation>&lt;br/&gt;Alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; on juba kasutuses. Palun vali mõni teine alias.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="156"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Vali algne kaust</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="195"/>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<source>Add Remote Folder</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Lisa võrgukataloog</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="196"/>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<source>Enter the name of the new folder:</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Sisesta uue kataloogi nimi:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="218"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="226"/>
<source>Failed to create the folder on %1.&lt;br/&gt;Please check manually.</source>
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1.&lt;br/&gt;Palun kontrolli käsitsi.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="275"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Vali see sünkroniseering tervele kontole</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="323"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>This directory is already being synced.</source>
2013-09-14 04:47:28 +04:00
<translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="328"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2013-09-14 04:47:28 +04:00
<translation>Sa juba sünkroniseerid &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, mis on &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ülemkataloog.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="334"/>
<source>If you sync the root folder, you can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; configure another sync directory.</source>
<translation>Kui sa sünkroniseerid peakausta, siis sa &lt;b&gt;ei saa&lt;/b&gt; seadistada mõnda teist sünkroniseerimise kausta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>General Setttings</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Üldised seaded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Käivita süsteemi startimisel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Näita töölaua teavitusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Kasuta ühevärvilisi ikoone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Ignoreeritud failide redaktor</translation>
</message>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisa</translation>
</message>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Faile või katalooge, mis kattuvad selle tunnusega, ei sünkroniseerita.
Ühtlasi kustutatakse märgitud üksused, kui need takistavad kataloogi kustutamist. See on kasulik meta-andmetele.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
<source>Could not open file</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Ei suutunud avada faili</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Ei saa kirjutada muudatusi &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Lisa ignoreerimise muster</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Selle kirje on pakkunud süsteem &apos;%1&apos; ning seda ei saa antud vaates muuta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::LogBrowser</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Logi väljund</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Search: </source>
<translation>Ot&amp;si:</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Leia:</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tühjenda</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Tühjenda näidatav logi.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>S&amp;alvesta</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Salvesta logi fail kettale täpsemaks uurimiseks.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Salvesta logifail</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Could not write to log file </source>
<translation>Logifaili kirjutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
</context>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<context>
<name>Mirall::Logger</name>
<message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="140"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<translation>Viga</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="141"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<translation>&lt;nobr&gt;Faili &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;ei saa kirjutamiseks avada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Logi väljundit &lt;b&gt;ei saa&lt;/b&gt; salvestada!&lt;/nobr&gt;</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proksi seaded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Proksit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Kasuta süsteemi proksit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Määra proksi käsitsi kui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Proksi server nõuab autentimist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
<source>Download Bandwidth</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Allalaadimise ülekandekiirus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="287"/>
<source>Limit to</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Piira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="312"/>
<source>KBytes/s</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>KBaiti/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="270"/>
<source>No limit</source>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<translation>Piiramatu</translation>
</message>
<message>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Üleslaadimise ülekandekiirus</translation>
</message>
<message>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="277"/>
<source>Limit automatically</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Piira automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Proksiserveri hostinimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Proksiserveri parool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>HTTP(S) proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>SOCKS5 proksi</translation>
</message>
</context>
<context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Ühendu %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Seadista kohaliku kataloogi valikud</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Connect...</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Ühenda...</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="108"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Your entire account will be synced to the local folder &apos;%1&apos;.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Kogu su konto sünkroniseeritakse kohalikku kataloogi &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="111"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>%1 kataloog &apos;%2&apos; on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="117"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Hoiatus:&lt;/strong&gt;Sul on seadistatud mitu kataloogi. Kui sa jätkad olemasoleva seadistusega, siis kataloogide seadistus hüljatakse ning selle asemel luuakse üks peakataloogi sünkroniseering!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="124"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Hoiatus:&lt;/strong&gt; Kohalik kataloog ei ole tühi. Vali lahendus!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="234"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Kohalik Sync Kataloog</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="247"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Update advanced setup</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Uuenda täpsemat seadistust</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Ühendu %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Sisesta kasutajaandmed</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Update user credentials</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Uuenda kasutajaandmeid</translation>
</message>
</context>
<context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
<source>Connect to %1</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Ühendu %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<translation>Seadista %1 server</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
<translation>See aadress EI OLE turvaline. Sa ei peaks seda kasutama.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="235"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Update %1 server</source>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<translation>Uuenda %1 serverit</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="343"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Ei suuda eemaldada ning varundada kataloogi kuna kataloog või selles asuv fail on avatud mõne teise programmi poolt. Palun sulge kataloog või fail ning proovi uuesti või katkesta paigaldus.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="178"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
<translation>Püüan ühenduda %1 kohast %2</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="137"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Edukalt ühendatud %1: %2 versioon %3 (4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="200"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Error: Wrong credentials.</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Viga: Valed kasutajaandmed.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="214"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Kohalik kataloog %1 on juba olemas. Valmistan selle ette sünkroniseerimiseks.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="216"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Creating local sync folder %1... </source>
<translation>Kohaliku kausta %1 sünkroonimise loomine ... </translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="220"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
<translation>ok</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="222"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
<translation>ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="224"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Ei suuda tekitada kohalikku kataloogi %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="167"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühendumine ebaõnnestus %1 %2-st:&lt;br/&gt;%3</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="249"/>
<source>No remote folder specified!</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ühtegi võrgukataloogi pole määratletud!</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="255"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Viga: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>loon uue kataloogi ownCloudi: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="284"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>Eemalolev kaust %1 on loodud.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="286"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Serveris on kataloog %1 juba olemas. Ühendan selle sünkroniseerimiseks.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Kausta tekitamine lõppes HTTP veakoodiga %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="292"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Kataloogi loomine serverisse ebaõnnestus, kuna kasutajatõendid on valed!&lt;br/&gt;Palun kontrolli oma kasutajatunnust ja parooli.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="295"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Serveris oleva kataloogi tekitamine ebaõnnestus tõenäoliselt valede kasutajatunnuste tõttu.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Palun mine tagasi ning kontrolli kasutajatunnust ning parooli.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="301"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Kataloogi %1 tekitamine serverisse ebaõnnestus veaga &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="317"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Loodi sünkroniseerimisühendus kataloogist %1 serveri kataloogi %2</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Edukalt ühendatud %1!</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="329"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Ühenduse loomine %1 ebaõnnestus. Palun kontrolli uuesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="71"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>%1 seadistamise juhendaja</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Ava %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Ava Kohalik Kataloog</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Everything set up!</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Kõik on seadistatud!</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>%1 folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is synced to local folder &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<translation>%1 kaust &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; on sünkroniseeritud kohaliku kaustaga &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateUploadFile</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="372"/>
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<context>
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Vorm</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="27"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>Detailed Sync Status</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Täpsem sünkroniseeringu staatus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="57"/>
<source>3</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>3</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="62"/>
<source>4</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>4</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="70"/>
<source>TextLabel</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Tekstisilt</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Time</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Aeg</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>File</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Fail</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Folder</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Kaust</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Action</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Tegevus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Size</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Suurus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="62"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Copy</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Kopeeri</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="124"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Soft Link ignored</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Soft linki ingoreeriti</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="125"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Softlinks break the semantics of synchronization.
Please do not use them in synced directories</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Softlingid lõhuvad sünkroniseeringu.
Palun ära kasuta neid sünkroniseeritavates kataloogides</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="128"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>file</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>fail</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="130"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>directory</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>kaust</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="132"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>The %1 was ignored because it is listed in the clients ignore list
or the %1 name contains characters that are not syncable
in a cross platform environment</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Faili %1 ignoreeriti kuna see on märigitud kliendi ignoreeritavate nimekirjas
või sisaldab %1 faili nimi sümboleid, mida ei saa sünkroniseerida erinevate
keskkonna platvormide vahel.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="135"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Item ignored</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Üksust ignoreeriti</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="137"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>%1 on ignore list</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%1 on ignoreeritavate nimistus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="138"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>The %1 was skipped because it is listed on the clients
list of names to ignore</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>%1 jäeti vahele, kuna see on märgitud kliendi
ignoreeritavate nimistus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="141"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Invalid characters</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Sobimatud sümbolid</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="142"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>The %1 name contains one or more invalid characters which break
syncing in a cross platform environment</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>%1 nimi sisaldab ühte või rohkemat sobimatut sümbolit, mis rikub
sünkroniseeringu erinevate keskkonna platvormide vahel.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="147"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Conflict file.</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Konfliktne fail.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="148"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>The file was changed on server and local repository and as a result it
created a so called conflict. The local change is copied to the conflict
file while the file from the server side is available under the original
name</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Faili on muudetud serveris ning kohalikus repostitiooriumis ning selle
tulemusel on tekitatud nn konflikt. Kohalik muudatus on kopeeritud
konflikt-failiks ning serveris asuv fail on saadaval algse nimega.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Copied to clipboard</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Sünkroniseeringu staatus on kopeeritud lõikepuhvrisse.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="288"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Problem: %1</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Probleem: %1</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="291"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>No more storage space available on server.</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Serveris pole rohkem vaba ruumi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Seaded</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="51"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
<source>Status</source>
2013-11-22 05:06:22 +04:00
<translation>Staatus</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Network</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Võrk</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
<name>Mirall::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="52"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>%1 - autentimine</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="113"/>
<source>%1 - %2</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>%1 - %2</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="117"/>
<source>Error loading IdP login page</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Viga IdP sisselogimislehe laadimisel</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="118"/>
<source>Could not load Shibboleth login page to log you in.
Please ensure that your network connection is working.</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Ei suuda laadida Shibboleth sisselogimislehte.
Palun veendu, et võrguühendus toimib.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
<message>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-09-27 07:55:07 +04:00
<translation>Vorm</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
2013-09-27 07:55:07 +04:00
<translation>Usalda siiski seda sertifikaati</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>SSL ühendus</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
<translation>Hoiatused praeguse SSL ühenduse kohta:</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>sertifikaadiga %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;pole määratud&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organisatsioon: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Ühik: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>Riik: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Sõrmejälg (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Sõrmejälg (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Efektiivne kuupäev: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Expiry Date: %1</source>
<translation>Aegumise kuupäev: %1</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Esitaja: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="116"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Saadaval on uuem versioon</translation>
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="122"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Uus versioon %1 kliendist on saadaval.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="135"/>
<source>Skip update</source>
<translation>Jäta uuendus vahele</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="136"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Jäta seekord vahele</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="137"/>
<source>Get update</source>
<translation>Hangi uuendus</translation>
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="154"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>%1 Sync Started</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>%1 sünkroniseerimine käivitati</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message numerus="yes">
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="155"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
2013-10-07 19:14:31 +04:00
<translation><numerusform>Sünkroniseerimine alustati %n seadistatud sünkroniseeritavas kaustas.</numerusform><numerusform>Sünkroniseerimine alustati %n seadistatud sünkroniseeritavastes kaustades.</numerusform></translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="192"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Folder %1: %2</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Kaust %1: %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="198"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>No sync folders configured.</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="217"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>None.</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Pole.</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="221"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Recent Changes</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Hiljutised muudatused</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="238"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 folder</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Ava kaust %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="248"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Managed Folders:</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Hallatavad kaustad:</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="251"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Ava kaust &apos;%1&apos;</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="320"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 in browser</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Ava %1 veebilehitsejas</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="322"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Calculating quota...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Mahupiiri arvutamine...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="324"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unknown status</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Tundmatu staatus</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="326"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Settings...</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Seaded...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="327"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Details...</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Üksikasjad...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="332"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Help</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Abiinfo</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="334"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quit %1</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Lõpeta %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="344"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quota n/a</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Mahupiir n/a</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="351"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>%1% of %2 in use</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Kasutusel %1% / %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="372"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>No items synced recently</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Ühtegi üksust pole hiljuti sünkroniseeritud</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="381"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="409"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Sünkroniseerin %1 / %2 (%3 / %4) </translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="431"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Up to date</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Ajakohane</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Vorm</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="223"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="262"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Tekstisilt</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="75"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&amp;Kohalik kataloog</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>pbSelectLocalFolder</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="113"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&amp;Säilita kohalikud andmed</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="145"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;small&gt;Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.&lt;/small&gt;</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="167"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Start a clean sync</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&amp;Alusta sünkroniseeringut nullist</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="199"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;small&gt;Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.&lt;/small&gt;</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="246"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Status message</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Staatuse teade</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Vorm</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&amp;Username</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&amp;Kasutajatunnus</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&amp;Password</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>&amp;Parool</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
2013-08-13 16:12:11 +04:00
<translation>Vea silt</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Tekstisilt</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>Serveri &amp;aadress:</translation>
</message>
<message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="140"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstisilt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Ka&amp;suta turvalist ühendust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Märkekast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Kas&amp;utajanimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Sisesta ownCloudi kasutajanimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Parool:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Sisesta ownCloudi parool.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>Ära luba parooli salvestamist kohalikul kettal.</translation>
</message>
<message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;Ära talleta parooli siin arvutis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Sisesta ühendatava ownCloud-i URL (ilma http või https-ita).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Kohalikku Kataloogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Säilita kohalikud andmed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
<source>&amp;Start a clean sync</source>
<translation>&amp;Alusta sünkroniseeringut nullist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>Serveri &amp;Aadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="82"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Kasutajatunnus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Parool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="113"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Vea silt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
<source>Advanced &amp;Settings</source>
<translation>Täpsem &amp;Seadistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
<source>Status message</source>
<translation>Staatuse teade</translation>
</message>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="79"/>
<source>Enter the URL of the server that you want to connect to (without http or https).</source>
2013-10-16 07:26:29 +04:00
<translation>Sisesta serveri URL, millega sa soovid ühenduda (ilma eesliiteta http või https).</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiSilt</translation>
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi</translation>
</message>
<message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
<source>PushButton</source>
<translation>Nupp</translation>
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
<name>PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="189"/>
<source>could not create directory %1</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>ei suuda luua kataloogi %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="168"/>
<source>Could not remove directory %1</source>
2013-11-22 05:06:22 +04:00
<translation>Kausta %1 ei saa eemaldada</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropagateRemoteRename</name>
<message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="823"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
2013-11-22 05:06:22 +04:00
<translation>Kausta ei tohi ümber nimetada. Kausta algne nimi taastati.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="825"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
2013-11-22 05:06:22 +04:00
<translation>Kausta nime ei tohi muuta. Palun pane selle nimeks tagasi Shared.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="86"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 TB</source>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<translation>%L1 TB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="89"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 GB</source>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<translation>%L1 GB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="92"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 MB</source>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<translation>%L1 MB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="95"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 kB</source>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<translation>%L1 kB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="98"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<translation>%L1 B</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/main.cpp" line="25"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
<translation>Süsteemisalv pole saadaval</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/main.cpp" line="26"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;neid juhiseid&lt;/a&gt;. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks &apos;trayer&apos; ning proovi uuesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme</name>
<message>
2013-08-24 03:15:56 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="90"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>If you don&apos;t have an ownCloud server yet, see &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
<translation>Kui sul poole veel oma ownCloud serverit, vaata &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; rohkema info saamiseks.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
2013-08-24 03:15:56 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Loodud Git versioonist &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3, %4&lt;br&gt;kasutades OCsync %5 ja Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-08-24 03:15:56 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="56"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.&lt;br&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Versioon %2. Täpsemaks infoks külasta &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Loodud Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc. poolt&lt;br&gt;Põhineb Mirall loodud Duncan Mac-Vicar P. poolt&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Download</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Lae alla</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>Upload</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Lae üles</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Context</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Kontekst</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Inactive</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Passiivne</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Start</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Start</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<source>Finished</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Lõpetatud</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>For deletion</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Kustutamiseks</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="113"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>deleted</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>kustutatud</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="65"/>
<source>Move</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>Tõsta ümber</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>allalaadimine</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>üleslaadimine</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
<source>inactive</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>passiivne</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
<source>starting</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>alustamine</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
<source>finished</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>lõpetatud</translation>
</message>
2013-08-05 14:54:39 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="110"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>delete</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>kustuta</translation>
2013-08-05 14:54:39 +04:00
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="116"/>
<source>move</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>tõsta ümber</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="119"/>
<source>moved</source>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<translation>ümber tõstetud</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
<source>Status undefined</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Staatus on määramata</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
<source>Waiting to start sync</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
<source>Sync is running</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
<source>Sync Success</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Edukas sünkroniseerimine, probleeme üksikute failidega.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Sünkroniseerimise viga - Üksikasjade nägemiseks kliki info nupule.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Viga sünkroniseerimisel</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
<source>The server is currently unavailable</source>
2013-08-22 18:35:38 +04:00
<translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
</message>
<message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
<source>Preparing to sync</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Sünkroniseerimiseks valmistumine</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
<source>Aborting...</source>
2013-10-07 19:14:31 +04:00
<translation>Tühistamine ...</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
</context>
</TS>