[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2021-03-30 03:51:17 +00:00
Родитель dde9eb645e
Коммит 044b5a33e9
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
2 изменённых файлов: 30 добавлений и 30 удалений

Просмотреть файл

@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation

Просмотреть файл

@ -140,7 +140,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
@ -150,7 +150,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Basculez sur votre navigateur pour connecter votre compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="42"/>
@ -1047,12 +1047,12 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="215"/>
<source>Reopen Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Rouvrir le navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="218"/>
<source>Copy Link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copier le lien</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1394,7 +1394,7 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1492"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation terminée avec des conflits non résolus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1373"/>
@ -2515,7 +2515,7 @@ L&apos;assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémen
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
@ -2717,7 +2717,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="250"/>
<source>Server address does not seem to be valid</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;adresse du serveur ne semble pas être valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="293"/>
@ -4467,7 +4467,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="79"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ne pas déranger</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4496,7 +4496,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vous avez é déconnecté de %1 en tant qu&apos;utilisateur %2. Veuillez vous reconnecter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
@ -4514,43 +4514,43 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="88"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se connecter à %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Create account with Provider</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Créer un compte avec un fournisseur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="67"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gardez vos données en sécurité et sous votre contrôle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Collaboration et échange de fichiers sécurisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Courrier électronique, calendrier et contacts en ligne faciles à utiliser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partage d&apos;écran, réunions en ligne et conférences Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="106"/>
<source>Host your own server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hébergez votre propre serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4803,12 +4803,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
<source>User name</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
<source>Server address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Adresse du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@ -4833,7 +4833,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
<source>Local Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dossier local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="408"/>
@ -4939,12 +4939,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Adresse du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
@ -5069,12 +5069,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut actuel de l&apos;utilisateur est en ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut actuel de l&apos;utilisateur est ne pas déranger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
@ -5253,12 +5253,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="360"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut actuel de l&apos;utilisateur est en ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="360"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut actuel de l&apos;utilisateur est ne pas déranger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="422"/>