[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-08-09 02:18:46 -04:00
Родитель 60863b14bb
Коммит 0ca5f4a382
4 изменённых файлов: 20 добавлений и 20 удалений

Просмотреть файл

@ -701,7 +701,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="718"/>
<source>download %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>λήψη %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
@ -711,7 +711,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="726"/>
<source>upload %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>μεταφόρτωση %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="728"/>

Просмотреть файл

@ -206,7 +206,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas debido a que son demasiado grandes: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
@ -696,27 +696,27 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="713"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="718"/>
<source>download %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>descargando: %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
<source>u2193 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>u2193 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="726"/>
<source>upload %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>cargar %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="728"/>
<source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>u2191 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="733"/>
@ -2370,7 +2370,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sin respaldo para ingresos de sesión/identificadores SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
@ -3110,22 +3110,22 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
<source>%L1 TB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
<source>%L1 kB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>

Просмотреть файл

@ -701,7 +701,7 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="718"/>
<source>download %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ricezione %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
@ -711,7 +711,7 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="726"/>
<source>upload %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>invio %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="728"/>

Просмотреть файл

@ -696,27 +696,27 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="713"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="718"/>
<source>download %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>baixar %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
<source>u2193 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>u2193 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="726"/>
<source>upload %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>enviar %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="728"/>
<source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>u2191 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="733"/>