зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
473dcb0947
Коммит
0fd06a225c
|
@ -613,6 +613,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
|
||||
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificat :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Actualitzeu el servidor a l'última versió i reestabliu el client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Error d'autentificació: Aquest nom d'usuari o contrasenya son incorrectes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>temps excedit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Les credencials proporcionades no són correctes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No es pot restablir l'estat de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguretat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>S'està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>S'està preparant per la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuració.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>No s'ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ privilegis addicionals durant el procés.</translation>
|
|||
<translation>Configureu el certificat TLS de la banda del client</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Ha fallat en connectar a l'adreça segura del servidor <em>%1</em>. Com voleu procedir?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ privilegis addicionals durant el procés.</translation>
|
|||
<translation>Configura el sevidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Aquesta adreça NO és segura i no és encriptada.
|
||||
No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Aquesta url és segura. Podeu usar-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Següent ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<translation>El fitxer/carpeta s'ha ignorat perquè és ocult.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>S'ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet l'eliminació, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No es permet moure'l, l'element es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>el destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certifikát :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Aktualizujte prosím na poslední verzi serveru a restartujte klienta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Chyba ověření: Uživatelské jméno nebo heslo není správné.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>vypršel časový interval</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nelze obnovit stav adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (záloha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (záloha %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
|
|||
<translation>Nakonfigurovat klientský TLS certifikát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Nezdařilo se připojení k zabezpečenému serveru <em>%1</em>. Jak si přejete dále postupovat?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
|
|||
<translation>Nastavit server %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Tato adresa NENÍ bezpečná, protože není šifrovaná.
|
||||
Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>URL je bezpečná. Můžete ji použít.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Následující ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2952,18 +2952,18 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Soubor/adresář je ignorován, protože je skrytý.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazený adresář</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3063,74 +3063,74 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Neplatné znaky, prosím přejmenujte "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Nelze načíst blacklist z místní databáze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nelze číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Jméno souboru obsahuje aelspoň jeden neplatný znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorováno podle nastavení "vybrat co synchronizovat"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Místní soubory a sdílený adresář byly odstraněny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cílové umístění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Zertifikat:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Aktualisieren Sie auf die letzte Server-Version und starten Sie den Client neu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Authentifizierungsfehler: Entweder der Benutzername oder das Passwort sind falsch.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -766,112 +766,112 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(Sicherung)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(Sicherung %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 beinhaltet einen symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet bereits einen synchronisierten Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Clientseitiges TLS-Zertifikat konfigurieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Sichere Verbindung zur Server-Adresse <em>%1</em> fehlgeschlagen. Wie wollen Sie fortfahren?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>%1 Server einrichten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Diese URL ist NICHT sicher, das sie nicht verschlüsselt ist.
|
||||
Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Diese URL ist sicher. Sie können Sie benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Weiter ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Datei wird ignoriert, weil sie versteckt ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Ungültige Zeichenm bitte benennen Sie "%1" um</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>Das Ziel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>Die Quelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Πιστοποιητικό :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Παρακαλώ ενημερώστε το διακομιστή στη νεώτερη έκδοση και επανεκκινήστε το δέκτη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Πιστοποίησης: Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>παρέλευση χρονικού ορίου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν είναι σωστά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Διαμόρφωση πιστοποιητικού TLS του δέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p> Αποτυχία σύνδεσης με ασφαλή διεύθυνση του διακομιστή <em>%1</em>. Πώς θέλετε να συνεχίσετε;</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Ρύθμιση %1 διακομιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η ιστοσελίδα ΔΕΝ είναι ασφαλής καθώς δεν είναι κρυπτογραφημένη.
|
||||
Δεν προτείνεται να τη χρησιμοποιήσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η url είναι ασφαλής. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Επόμενο ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Το Αρχείο/ο Φάκελος αγνοήθηκε επειδή είναι κρυφό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε γονικό κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Μη έγκυροι χαρακτήρες, παρακαλώ μετονομάστε το "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δεδομένων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει έναν τουλάχιστον μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας "διάλεξε τι να συγχρονιστεί"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Οι τοπικοί φάκελοι και ο φάκελος κοινής χρήσης αφαιρέθηκαν.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ο προορισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>η προέλευση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -505,7 +505,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -578,17 +578,17 @@
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -791,112 +791,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1763,18 +1763,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2973,18 +2973,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3084,74 +3084,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificado:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Por favor, actualice a la última versión del servidor y reinicie el cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Error de autenticación: El usuario o la contraseña son incorrectos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>tiempo de espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Las credenciales proporcionadas no son correctas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configurar certificado TLS del Cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Fallo al conectar con la dirección del servidor seguro <em>%1</em>. ¿Cómo desea proceder</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1738,19 +1738,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configurar servidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Esta URL NO ES SEGURA; pues no está cifrada.
|
||||
No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Esta url es segura. Puede utilizarla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Siguiente ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2951,18 +2951,18 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<translation>Se ignoran los Archivos/Carpetas ocultos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Solo %1 disponible, se necesita por lo menos %2 para comenzar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir un directorio padre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a ese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3062,74 +3062,74 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renombre "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar un registro (journal) de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>No se pudo leer la lista de bloqueo de la base de datos local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>No se ha podido leer desde el registro de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Nombre de archivo contiene al menos un caracter no válido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado porque se encuentra en la lista negra de "elija qué va a sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido borrar, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Se han eliminado los archivos locales y la carpeta compartida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, elemento restaurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, porque %1 es de sólo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificado:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Por favor actualice a la última versión del servidor y reinicie el cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Error de autentificación: el usuario o contraseña es incorrecta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>agotado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Las credenciales otorgadas no son correctas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se pudo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1731,18 +1731,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configurando servidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Esta URL es segura. La podés usar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2941,18 +2941,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3052,74 +3052,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Imposible inicializar un diario de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Sertifikaat:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Palun uuenda server viimasele versioonile ning taaskäivita klient.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Autentimise tõrge: Kasutajanimi või parool on vale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>aegumine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Sisestatud kasutajatunnused pole õiged</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(varukoopia)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varukoopia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Seadista kliendipoolne TLS sertifikaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1731,19 +1731,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Seadista %1 server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>See url EI OLE turvaline, kuna see pole krüpteeritud.
|
||||
Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Edasi ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2944,18 +2944,18 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3055,74 +3055,74 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu zurnaali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Faili nimesonvähemalt üks keelatud märk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Vali, mida sünkroniseerida" musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult-loetava serveriga, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Kohalikud failid ja jagatud kaustad eemaldatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Liigutamine pole lubatud, üksus taastatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Liigutamien pole võimalik kuna %1 on ainult lugemiseks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>sihtkoht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>allikas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Ziurtagiria:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Mesedez eguneratu zerbitzarira eta berrabiarazi bezeroa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Autentikazio errorea: Erabiltzaile izena edota pasahitza gaizki daude.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>denbora iraungi da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Emandako kredentzialak ez dira zuzenak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1733,19 +1733,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Konfiguratu %1 zerbitzaria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Url hori EZ da segurua ez baitago kodetuta.
|
||||
Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Url hau segurua da. Berau erabili dezakezu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Hurrengoa ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2944,18 +2944,18 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3055,74 +3055,74 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da sinkronizazio egunerokoa hasieratu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ezin da sinkronizazio egunerokoa ireki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Fitxategi izenak behintzat baliogabeko karaktere bat du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ezabatzeko baimenik gabe, berrezartzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta, elementua berrezarri da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta %1 irakurtzeko bakarrik delako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>helburua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>jatorria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,7 +497,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1731,18 +1731,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>راهاندازی %1 سرور</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>این ادرس امن است. شما می توانید از آن استفاده کنید.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&بعدی></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2941,18 +2941,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3052,74 +3052,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>کاراکتر نامعتبر، لطفا "%1" را تغییر نام دهید</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>نام فایل دارای حداقل یک کاراکتر نامعتبر است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>با توجه به عدم اجازهی شما به ایجاد زیرپوشه به پوشه مجاز نیست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>آپلود این فایل با توجه به فقط-خواندنی بودن آن در سرور مجاز نیست، در حال بازگرداندن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>حذف مجاز نیست، در حال بازگردادن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>فایلهای محلی و پوشهی اشتراک حذف شد.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>انتقال مجاز نیست، مورد بازگردانده شد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>مقصد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>مبدا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Varmenne:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Päivitä uusimpaan palvelinversioon ja käynnistä asiakasohjelmisto uudelleen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Tunnistautumisvirhe: käyttäjätunnus tai salasana on väärin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>aikakatkaisu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Annetut tilitiedot eivät ole oikein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -763,112 +763,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Määritä asiakaspuolen TLS-varmenteen asetukset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Yhteys palvelimen salattuun osoitteeseen <em>%1</em> epäonnistui. Miten haluat edetä?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1734,19 +1734,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>%1-palvelimen asetuksien määritys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Tämä osoite ei ole turvallinen, koska sitä ei ole salattu.
|
||||
Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Tämä osoite on turvallinen. Voit käyttää sitä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Seuraava ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2947,18 +2947,18 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation>Tiedosto/kansi ohitetaan, koska se on piilotettu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Vain %1 on käytettävissä, käynnistymiseen tarvitaan %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä ylätason kansion lisäämiseen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3058,74 +3058,74 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation>Virheellisiä merkkejä, anna uusi nimi kohteelle "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Tiedoston nimi sisältää ainakin yhden virheellisen merkin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska oikeutesi eivät riitä alikansioiden lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on "vain luku"-tilassa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>kohde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>lähde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificat :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Veuillez mettre à jour le serveur vers la dernière version et redémarrer le client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'authentification: nom d'utilisateur et/ou mot de passe incorrect(s).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>délai d'attente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Les informations d'identification fournies ne sont pas correctes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossible de réinitialiser l'état du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(sauvegarde)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Statut indéfini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 contient un lien symbolique. La cible du lien contient un dossier déjà synchronisé. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ L'assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
|
|||
<translation>Configurer le certificat TLS client</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Impossible de se connecter à l'adresse sécurisée <em>%1</em>. Que souhaitez-vous faire ?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ L'assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
|
|||
<translation>Configurez le serveur %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Cette adresse n'est PAS sécurisée car non chiffrée.
|
||||
Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Cette URL est sécurisée. Vous pouvez l'utiliser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Suivant ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2952,18 +2952,18 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>Le fichier/dossier est ignoré car il est caché.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Seulement %1 disponibles, il faut au moins %2 pour démarrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter un dossier parent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3063,74 +3063,74 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>Caractères non valides. Veuillez renommer "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'initialiser un journal de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Impossible de lire la liste noire de la base de données locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossible de lire le journal de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ouvrir le journal de synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Le nom de fichier contient au moins un caractère non valable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignoré à cause de la liste noire "Choisir le contenu à synchroniser".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à supprimer. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fichiers locaux et répertoire de partage supprimés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé, élément restauré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé car %1 est en mode lecture seule</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>la source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificado :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Actualice ao último servidor e reinicie o cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro de autenticación: Ou o nome de usuario ou o contrasinal poderían ser erróneos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>caducidade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>As credenciais fornecidas non son correctas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -763,112 +763,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado sen definir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Estase sincronizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ actualización pode pedir privilexios adicionais durante o procedemento.</transl
|
|||
<translation>Configurar o certificado TLS do lado do cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Produciuse un erro ao conectar co enderezo seguro do servidor <em>%1</em>. Como quere proceder?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1733,19 +1733,19 @@ actualización pode pedir privilexios adicionais durante o procedemento.</transl
|
|||
<translation>Estabelecer o servidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Este sitio de Internet non é seguro, xa que non está cifrado.
|
||||
Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Este URL é seguro. Pode utilizalo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Seguinte ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2946,18 +2946,18 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3057,74 +3057,74 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation>Caracteres incorrectos, déalle outro nome a «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Non é posíbel preparar un rexistro de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro contén algún carácter incorrecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por mor da lista negra de «escolla que sincronizar»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido o envío xa que o ficheiro é só de lectura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido retiralo, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Retirados os ficheiros locais e o cartafol compartido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Nos está permitido movelo, elemento restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Bon está permitido movelo xa que %1 é só de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a orixe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Tanúsítvány:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Kérjük, frissítse a szervert az utolsó verzióra és indítsa újra a klienst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Hitelesítési hiba: A felhasználónév vagy a jelszó hibás.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>időtúllépés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>A megadott adatok helytelenek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Beállítás hiba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1731,18 +1731,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Ez az url biztonságos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Következő ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2942,18 +2942,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3053,74 +3053,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Érvénytelen karakterek, kérjük nevezd át: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>A fájlnév legalább egy érvénytelen karaktert tartalmaz!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>a cél</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a forrás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificato:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Aggiorna all'ultima versione del server e riavvia il client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Errore di autenticazione: nome utente o password errati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>timeout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Le credenziali fornite non sono corrette</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Stato non definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Errore di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 contiene un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene una cartella già sincronizzata. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un'altra cartella locale!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configura certificato TLS lato client</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Connessione all'indirizzo sicuro del server <em>%1</em> non riuscita. Come desideri procedere?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1738,19 +1738,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configura il server %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Questo URL NON è sicuro poiché non è cifrato.
|
||||
Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Questo URL è sicuro. Puoi utilizzarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>Ava&nti ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2951,18 +2951,18 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>Il file/cartella è ignorato poiché è nascosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Sono disponibili solo %1, servono almeno %2 per iniziare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3062,74 +3062,74 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>Caratteri non validi, rinomina "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il registro di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Impossibile leggere la lista nera dal database locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibile leggere dal registro di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Il nome del file contiene almeno un carattere non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Rimozione non consentita, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito, elemento ripristinato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito poiché %1 è in sola lettura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>証明書:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>サーバーを最新にアップデートして、クライアントを再起動してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>認証エラー: ユーザー名またはパスワードが間違っています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>タイムアウト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>入力された資格情報が正しくありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>フォルダーの状態をリセットできませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(バックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(%1をバックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダ %1 にはシンボリックリンクが含まれています。リンク先には既に同期されたフォルダが含まれているため、別のフォルダを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>既に同期されたフォルダがあります。別のフォルダを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダーを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>クライアントサイドTLS証明書を設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>安全なサーバーアドレス <em>%1</em> に接続できませんでした。どのように進めますか?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1736,18 +1736,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>%1 サーバーを設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>このURLは暗号化されていないため安全ではありません。利用はお勧めしません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>このURLは安全です。利用可能です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>次(&N) ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2948,18 +2948,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>隠しファイル/フォルダーのため無視されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>%1 しか空き容量がありません、開始するためには少なくとも %2 は必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>親フォルダーを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>そのフォルダーにファイルを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3059,74 +3059,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>無効な文字です、"%1" を変更してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルの初期化ができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>ローカルデータベースからブラックリストを読み込みできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルから読み込みできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルを開くことができません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>ファイル名に1文字以上の無効な文字が含まれています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"同期対象先" ブラックリストにより無視されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>そのフォルダーにサブフォルダーを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>サーバーでは読み取り専用となっているため、このファイルをアップロードすることはできません、復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>削除できないので復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ローカルファイルと共有フォルダーを削除しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>移動できないので項目を復元しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 は読み取り専用のため移動できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>移動先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>移動元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Sertifikat :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Vennligst oppdatert til den nyeste serveren og start klienten på nytt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Autentiseringsfeil: Bruker navn eller passord er feil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>tidsavbrudd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Oppgitt påloggingsinformasjon er feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Feil med oppsett.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
|
|||
<translation>Konfigurer TLS-sertifikat på klientsiden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Klarte ikke å koble til den sikre server-addressen <em>%1</em>. Hvordan vil du gå videre?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
|
|||
<translation>Sett opp %1 server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Denne url er IKKE sikker fordi den ikke er kryptert.
|
||||
Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Denne url-en er sikker. Du kan bruke den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Neste ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2952,18 +2952,18 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<translation>Filen/mappen ignoreres fordi den er skjult.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Bare %1 er tilgjengelig, trenger minst %2 for å begynne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3063,74 +3063,74 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<translation>Ugyldige tegn, gi et annet navn til "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke initialisere en synkroniseringsjournal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kan ikke lese svartelisten fra den lokale databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke lese fra synkroniseringsjournalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan ikke åpne synkroniseringsjournalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Filnavnet inneholder minst ett ulovlig tegn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorert på grunn av svartelisten "velg hva som skal synkroniseres"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet på serveren, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å fjerne, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale filer og delingsmappe fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt, element gjenopprettet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt fordi %1 er skrivebeskyttet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>målet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kilden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificaat :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Werk de server bij naar de nieuwste versie en herstart het programma.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Authenticatiefout: Gebruikersnaam of wachtwoord onjuist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>time-out</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>De verstrekte inloggegevens zijn niet juist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installatiefout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 bevat een symbolische link. De doellink bevat een map die al is gesynchroniseerd. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|||
<translation>Configureer het client-side TLS-certificaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Kon niet verbinden met het opgegeven beveiligde serveradres <em>%1</em>.Hoe wilt u verder gaan?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1744,19 +1744,19 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|||
<translation>Instellen %1 server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Deze url is NIET veilig omdat versleuteling ontbreekt.
|
||||
We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Deze url is veilig te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Volgende ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2957,18 +2957,18 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Bestand/Map is genegeerd omdat het verborgen is. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in die map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3068,74 +3068,74 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Ongeldige tekens, hernoem "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Niet in staat om een synchronisatie transactielog te starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>De bestandsnaam bevat ten minste één ongeldig teken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Genegeerd vanwege de "wat synchroniseren" zwarte lijst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale bestanden en share-map verwijderd. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, object hersteld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>bestemming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>bron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -106,17 +106,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="189"/>
|
||||
<source>Synchronize all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchronizuj wszystko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="196"/>
|
||||
<source>Synchronize none</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nie synchronizuj niczego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="203"/>
|
||||
<source>Apply manual changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Zastosuj ręczne zmiany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="251"/>
|
||||
|
@ -163,12 +163,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Force sync now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Zsynchronizuj teraz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Restart sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uruchom ponownie synchronizację</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lista niezsynchronizowanych elementów została skopiowana do schowka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certyfikat:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Proszę zaaktualizować serwer do najnowszej wersji i zrestartować klienta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Błąd autentykacji: nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>wygaśnięcie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Podane dane logowania są nieprawidłowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -671,12 +671,12 @@
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innemu plikowi została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innym plikom została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inny plik.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inne pliki.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Błąd ustawień.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
|
|||
<translation>Konfiguruj certyfikat TLS po stronie klienta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Nie można połączyć się z bezpiecznym adresem serwera <em>%1</em>. Co chcesz zrobić ?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
|
|||
<translation>Ustaw serwer %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Ten adres url NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
|
||||
Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Ten adres url jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>Następny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<translation>Plik / katalog zostanie zignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nie można zainicjować synchronizacji dziennika.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nie można czytać z dziennika synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, obiekt przywrócony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>źródło</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificado:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Por favor, atualize para a ultima versão do servidor e reinicie o cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Erro de autenticação: o nome de utilizador ou a palavra-passe estão errados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>tempo expirado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>As credenciais fornecidas não estão corretas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível reiniciar o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Foi encontrado um 'journal' de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(cópia de segurança)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|||
<translation>Configurar certificado TLS do lado do cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Não foi possível ligar ao endereço do servidor seguro <em>%1</em>. Como deseja proceder?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|||
<translation>Configurar servidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Este url NÃO é seguro, porque este não está encriptado.
|
||||
Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Este url é seguro. Pode utilizá-lo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Seguinte ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<translation>O ficheiro/pasta foi ignorado porque está oculto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, é preciso um mínimo de %2 para começar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar a pasta fonte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar os ficheiros nessa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<translation>Carateres inválidos, por favor, renomeie "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossível inicializar sincronização 'journal'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler a lista negra a partir da base de dados local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler a partir do jornal de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossível abrir o jornal de sincronismo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome de ficheiro contém pelo menos um caráter inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar as subpastas nessa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido enviar este ficheiro porque este é só de leitura no servidor, a restaurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não autorizado para remoção, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Ficheiros locais e pasta partilhada removidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mover não foi permitido, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mover não foi autorizado porque %1 é só de leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certificado :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Por favor, atualize para o último servidor e reinicie o cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Erro de autenticação. Ou nome de usuário ou senha está errada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>tempo limite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>As credenciais fornecidas não estão corretas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de Configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronização pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 contém um link simbólico. O destino do link contém uma pasta já sincronizados. Por favor, escolha uma outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha uma outra pasta local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configurar certificado TLS do lado do cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Falha na conexão com o endereço do servidor seguro <em>%1</em>. Como você deseja prosseguir?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,18 +1739,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Configurar servidor %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Esta URL não é segura, pois não é criptografada. Não é aconselhável usá-lo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Esta url é segura. Você pode usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Póximo ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2951,18 +2951,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Arquivo/pasta ignorado porque porque está escondido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, precisamos de pelo menos %2 para começar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar pasta mãe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos na pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3062,74 +3062,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renomear "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibilitado de iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Não é possível ler a lista negra a partir do banco de dados local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Não é possível ler a partir do relatório de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>O nome do arquivo contem pelo menos um caractere inválido </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por causa da lista negra "escolher o que sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas para essa pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido remover, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Arquivos locais e pasta compartilhada removida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover porque %1 é somente para leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a fonte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Сертификат :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Обновите сервер до последней версии и перезапустите клиент.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Ошибка авторизации: Имя пользователя или пароль не верны.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>тайм-аут</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Введённые учётные данные не верны</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(резервная копия)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(резервная копия %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Идет синхронизация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Ошибка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Отмена пользователем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Выбранный путь не является каталогом!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальный каталог %1 содержит символьную ссылку. Место, на которое указывает ссылка, уже содержит засинхронизированный каталог. Пожалуйста, выберите другой!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Уже есть синхронизация с сервера в этот локальный каталог. Пожалуйста, выберите другой локальный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 уже содержит директорию, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальная директория %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка указывает на путь, находящийся внутри директории, уже используемой для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Настроить TLS сертификат клиента</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Не удалось подключиться к безопасному серверу по адресу <em>%1</em>. Как Вы хотите продолжить?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1736,19 +1736,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Настроить сервер %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Эта ссылка НЕ безопасна, так как не зашифрована.
|
||||
Мы не рекомендуем её использовать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Данная ссылка безопасна. Вы можете её использовать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Далее > </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2949,18 +2949,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Файл/папка проигнорированы, так как являются скрытыми.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3060,74 +3060,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Недопустимые символы, пожалуйста, переименуйте "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Невозможно инициализировать журнал синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Не удалось прочитать файл чёрного списка из локальной базы данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Не удалось прочитать из журнала синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорируется из-за черного списка в "что синхронизировать"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>назначение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>источник</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certifikát:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Prosím aktualizujte na najnovšiu verziu servera a reštartujte klienta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Chyba overenia: Používateľské meno alebo heslo nie je správne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>vypršal časový limit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Poskytnuté poverenia nie sú správne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (záloha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (záloha %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1699,7 +1699,7 @@ môžu byť vyžadované dodatočné oprávnenia.</translation>
|
|||
<translation>Nakonfigurovať klientský TLS certifikát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Nepodarilo sa pripojenie k zabezpečenému serveru <em>%1</em>. Ako chcete pokračovať?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1735,19 +1735,19 @@ môžu byť vyžadované dodatočné oprávnenia.</translation>
|
|||
<translation>Nastaviť server %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Táto adresa nie je bezpečná, pretože nie je šifrovaná.
|
||||
Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Táto URL je bezpečná. Môžete ju používať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Ďalšia ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2948,18 +2948,18 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3059,74 +3059,74 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation>Neplatné znaky, premenujte prosím "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemôžem inicializovať synchronizačný žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemožno čítať zo synchronizačného žurnálu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nemožno otvoriť sync žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Názov súboru obsahuje nevhodný znak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorované podľa nastavenia "vybrať čo synchronizovať"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené, lebo nemáte oprávnenie pridávať podpriečinky do tohto priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené tento súbor nahrať, pretože je na serveri iba na čítanie. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené odstrániť. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokálne súbory a zdieľaný priečinok boli odstránené.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené. Položka obnovená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené, pretože %1 je na serveri iba na čítanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cieľ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Digitalno potrdilo:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Posodobite strežnik in ponovno zaženite odjemalca.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Napaka overitve: uporabniško ime ali geslo je napačno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>časovni zamik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Podana poverila niso pravilna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(varnostna kopija)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 vsebuje simbolno povezavo. Ciljno mesto povezave že vključuje mapo, ki se usklajuje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
|||
<translation>Nastavitev odjemalčevega potrdila TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika <em>%1</em> je spodletelo. Kako želite nadaljevati?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
|||
<translation>Nastavi strežnik %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Na naslov URL ni varen, saj ni šifriran.
|
||||
Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Ta naslov URL je varen za uporabo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Naslednja ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2952,18 +2952,18 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Datoteka/Mapa je prezrta, ker je skrita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3063,74 +3063,74 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Uporabljen je neveljaven znak; preimenujte "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče prebrati črnega seznama iz krajevne mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Dejanje ni dovoljeno! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cilj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>vir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Сертификат:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Ажурирајте сервер и поново покрените клијента.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Грешка аутентификације: лозинка или корисничко име су погрешни.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>истек времена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Дати акредитиви нису исправни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (резерва)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (резерва %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неодређено стање.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација у току.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Грешка подешавања.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Подеси клијентски ТЛС сертификат</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Не могу да се повежем на сигурну адресу сервера <em>%1</em>. Како желите да наставите?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1732,19 +1732,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Подеси %1 сервер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Ова адреса НИЈЕ безбедна јер није шифрована.
|
||||
Не препоручује се њено коришћење.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Ова адреса је безбедна. Можете је користити.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Следеће ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2945,18 +2945,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3056,74 +3056,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Није могуће покренути у синхронизацију дневника.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не могу да отворим дневник синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Назив садржи бар један недозвољен карактер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорисано јер се не налази на листи за синхронизацију</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће отпремити овај фајл јер је на серверу само за читање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће уклањање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локални фајлови и дељена фасцикла су уклоњени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено. Ставка је враћена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено јер %1 је само за читање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>одредиште</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>извор</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Certifikat :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Uppgradera servern och starta sedan om klienten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Autentiseringsfel: Användarnamn eller lösenord är felaktigt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>timeout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>De angivna uppgifterna stämmer ej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
|
|||
<translation>Konfigurera TLS klient-certifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen <em>%1</em>. Hur vill du gå vidare?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
|
|||
<translation>Installerar %1 server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Denna URL är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
||||
Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Denna url är säker. Du kan använda den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Nästa ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2952,18 +2952,18 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Filen/Mappen är ignorerad för att den är dold.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3063,74 +3063,74 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Otillåtna tecken, var vänlig byt namn på "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan inte initialisera en synk journal. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte läsa från synk-journalen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkas" </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten då %1 är skrivskyddad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destinationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>källan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>ใบรับรอง:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>กรุณาอัพเดทเซิร์ฟเวอร์ใหม่ใหม่ที่สุดและรีสตาร์ทไคลเอนต์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ: ทั้งชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>หมดเวลา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>ระบุข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,112 +767,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถรีเซ็ตสถานะโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>กำลังเตรียมการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกเก็บข้อมูลของพาทแล้ว ลิงค์เป้าหมายมีโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลแล้ว โปรดเลือกอันอื่น!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทางนี้ได้ถูกประสานข้อมูลกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว โปรดเลือกโฟลเดอร์ต้นทางอื่นๆ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>กำหนดค่าใบรับรอง TLS ฝั่งไคลเอ็นต์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัย<em>%1</em> คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อไป?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1739,19 +1739,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>ติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>URL นี้ไม่มีความปลอดภัยเพราะมันไม่ถูกเข้ารหัส
|
||||
ไม่แนะนำให้ใช้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>URL นี้มีความปลอดภัย คุณสามารถใช้มัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>และถัดไป ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>ไฟล์/โฟลเดอร์ ที่ซ่อนอยู่จะถูกละเว้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>มีเพียง %1 ที่พร้อมใช้งาน คุณจำเป็นต้องมีไม่น้อยกว่า %2 เพื่อเริ่มใช้งาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาต เพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มโฟลเดอร์หลัก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาต เพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มไฟล์ในโฟลเดอร์นั้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>ตัวอักษรไม่ถูกต้อง โปรดเปลี่ยนชื่อ "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเตรียมการประสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถอ่านบัญชีดำจากฐานข้อมูลต้นทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถอ่านจากบันทึกการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเปิดการผสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>มีชื่อแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>ถูกละเว้นเพราะ "ข้อมูลที่เลือกประสาน" ติดบัญชีดำ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาติเพราะคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเพิ่มโฟลเดอร์ย่อยของโฟลเดอร์นั้น</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้อัพโหลดไฟล์นี้เพราะมันจะอ่านได้เพียงอย่างเดียวบนเซิร์ฟเวอร์ กำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ลบเพราะกำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ต้นทางและโฟลเดอร์ที่แชร์ถูกลบออก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาตให้ย้าย เพราะกำลังกู้คืนรายการ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ย้ายเพราะ %1 จะอ่านได้เพียงอย่างเดียว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ปลายทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>แหล่งที่มา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Sertifika :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Lütfen en son sunucuya güncelleyin veya istemciyi yeniden başlatın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Giriş hatası: Kullanıcı adı veya parola hatalı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>zaman aşımı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Sağlanan kimlik bilgileri doğru değil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (yedek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (yedek %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>İstemci taraflı TLS sertifikasını yapılandır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><em>%1</em> güvenli sunucu adresine bağlantı başarısız. Nasıl devam etmek istersiniz?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1736,19 +1736,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>%1 sunucusunu ayarla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Bu adres şifrelenmediğinden güvenli DEĞİL.
|
||||
Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Bu adres güvenli. Kullanabilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&İleri ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2949,18 +2949,18 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>Dosya/Klasör gizli olduğu için yoksayıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Sadece %1 mevcut, Çalıştırmak için en az %2 gerekmektedir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>Üst dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>Bu klasöre dosya ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3060,74 +3060,74 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>Geçersiz karakterler, lütfen "%1" yerine yeni bir isim girin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Bir eşitleme günlüğü başlatılamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>Yerel veritabanından kara liste okunamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme günlüğünden okunamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Eşitleme günlüğü açılamıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Dosya adı en az bir geçersiz karakter içeriyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Eşitlenecekleri seçin" kara listesinde olduğundan yoksayıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Bu dizine alt dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Sunucuda salt okunur olduğundan, bu dosya yüklenemedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Kaldırmaya izin verilmedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Yerel dosyalar ve paylaşım klasörü kaldırıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Taşımaya izin verilmedi, öge geri alındı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 salt okunur olduğundan taşımaya izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>hedef</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kaynak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>Сертіфікат :</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>Будь ласка, оновіть сервер до останньої версії та перезавантажте клієнт.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>Помилка автентифікації: ім'я користувача або пароль невірні.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>час вичерпано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>Введені дані не вірні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -762,112 +762,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(Резервна копія)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Невизначений стан.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка встановлення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Налаштувати TLS сертифікат клієнта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Не вдалося підключитися до безпечного серверу за адресою <em>%1</em>. Як Ви хочете продовжити?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1731,19 +1731,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>Налаштувати %1 сервер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Це посилання НЕ зашифроване.
|
||||
Ми не рекомендуємо відкривати такі посилання.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>Ця адреса безпечна. Її можна використовувати.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>&Наступний></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2944,18 +2944,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Доступно лише %1, для початку необхідно хоча б %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3055,74 +3055,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося ініціалізувати протокол синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не вдається відкрити протокол синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>Ім’я файлу містить принаймні один некоректний символ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ігнорується через чорний список в "обрати що синхронізувати"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>Заборонено через відсутність прав додавання підкаталогів в цю теку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено завантажувати цей файл, оскільки він має дозвіл лише на перегляд, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, елемент відновлено </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, оскільки %1 помічений тільки для перегляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>призначення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>джерело</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>证书:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>请更新到最新的服务器版本然后重启客户端。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>认证失败:用户名或密码错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>提供的证书不正确</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>不能重置文件夹状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (备份)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (备份 %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待启动同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>准备同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步正在运行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最后一次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>用户撤销。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暂停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>设置客户端 TLS 证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>无法连接到指定地址的安全服务器 <em>%1</em>。请问是否继续?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,18 +1737,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>设置 %1 服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>这个地址没有使用加密,不够安全,不建议使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>此地址是安全的。您可以使用它</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>下一步 (&N) ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2949,18 +2949,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>已忽略隐藏的文件和文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>仅有 %1 有效,至少需要 %2 才能开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加父目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3060,74 +3060,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>无效的字符,请更改为 “%1”</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>无法初始化同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>无法从本地数据库读取黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation>无法读取同步日志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>无法打开同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>文件名中存在至少一个非法字符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>已忽略(“选择同步内容”黑名单)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加子目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>无法上传文件,因为服务器端此文件为只读,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>无法删除,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地文件和共享文件夹已被删除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>无法移动,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>无法移动,%1为是只读的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>目标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -497,8 +497,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation>憑證:</translation>
|
||||
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
|
@ -570,17 +570,17 @@
|
|||
<translation>請將伺服器端更新到最新版並重新啟動客戶端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||||
<translation>驗證錯誤︰使用者名稱或是密碼錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation>逾時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||||
<translation>提供的憑證不正確</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -765,112 +765,112 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(備份)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(備份 %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1236"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>正在等待同步開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步執行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>設定客戶端 TLS 憑證</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>無法連線到安全伺服器 <em>%1</em>,您想要如何處理?</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1737,19 +1737,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<translation>設定 %1 伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>這個url沒有加密,是不安全的,
|
||||
不建議您使用此url。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||||
<translation>這個 URL 是安全的,您可以使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation>下一步 (&N) ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2950,18 +2950,18 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>目前僅有 %1 可以使用,至少需要 %2 才能開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有新增母資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有新增檔案在此資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3061,74 +3061,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>無效的字元,請您重新命名 "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法初始化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="857"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法開啟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>檔案名稱含有不合法的字元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1140"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>已忽略。根據 "選擇要同步的項目"的黑名單</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>拒絕此操作,您沒有在此新增子資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>拒絕上傳此檔案,此檔案在伺服器是唯讀檔,復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>不允許刪除,復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地端檔案和共享資料夾已被刪除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>不允許移動,物件復原中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>不允許移動,因為 %1 是唯讀的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>目標</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>來源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче