Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2023-11-10 02:37:10 +00:00
Родитель b643773b10
Коммит 2cc23deaf0
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
1 изменённых файлов: 25 добавлений и 25 удалений

Просмотреть файл

@ -1939,7 +1939,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1518"/>
<source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Помилка звантаженння віртульного файлу: код &quot;%1&quot;, статус &quot;%2&quot;, повідомлення про помилку &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
@ -2536,7 +2536,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s navigation pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Показувати каталоги для синхронізації на панелі &amp;Оглядача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
@ -2562,7 +2562,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
@ -2572,12 +2572,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="245"/>
<source>Desktop client x.x.x</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Настільний клієнт x.x.x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/>
<source>Update channel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Оновити канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
@ -2604,22 +2604,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>&amp;Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Автоматично перевіряти оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірити зараз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/>
<source>Usage Documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Документація користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Правові застереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
@ -2634,22 +2634,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Use &amp;monochrome icons</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Використовувати &amp;монохромні іконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="427"/>
<source>&amp;Launch on system startup</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Запускати під час запуску системи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/>
<source>Show server &amp;notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Показувати &amp;сповіщення сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/>
<source>Show call notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Показувати сповіщення голосових викликів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
@ -3073,7 +3073,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="48"/>
<source>No proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Без proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
@ -3088,7 +3088,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
<source>Manually specify proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Власні налаштування proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
@ -4941,7 +4941,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="553"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Настільний клієнт %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Версія %1. Для докладної інформації, перейдіть &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;сюди&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
@ -4958,7 +4958,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="570"/>
<source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;%1 настільний клієнт %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
@ -5142,37 +5142,37 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Помилка під час звантаженння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
<source>Error downloading</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Помилка зі звантаженнням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>не вдалося звантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
<source>&gt; More details</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&gt; Докладно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
<source>More details</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Докладно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Помилка під час звантаження %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>не вдалося звантажити %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6184,7 +6184,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Зібрано з ревізії Git %2&lt;/a&gt; на %3, %4 з використанням Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>