зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
eb419d54fa
Коммит
366016ce3c
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
GenericName[de]=Synchronisationsordner
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
|
||||
|
|
|
@ -229,7 +229,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>Anwenden</translation>
|
||||
<translation>Übernehmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="174"/>
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="796"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||||
<translation><p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> wirklich nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
|
||||
<translation><p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="802"/>
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden?</translation>
|
||||
<translation>Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="964"/>
|
||||
|
@ -442,22 +442,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1162"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
||||
<translation>Einige Verzeichnisse konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
|
||||
<translation>Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
||||
<translation>Es gibt Verzeichnisse, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
|
||||
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||||
<translation>Es gibt Verzeichnisse, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
|
||||
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||||
<translation>Konto wirklich entfernen?</translation>
|
||||
<translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1212"/>
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
||||
<translation>Um mehr Aktivitäten anzusehen bitte die Actifity-App öffnen</translation>
|
||||
<translation>Um weitere Aktivitäten anzusehen bitte die Activity-App öffnen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -536,7 +536,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||||
<translation>SSL-Client-Zertifikatsauthentifizierung</translation>
|
||||
<translation>SSL-Client-Zertifikat-Authentifizierung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
|
||||
<translation>Bei der Server-Dateierkennungsantwort fehlen Daten.</translation>
|
||||
<translation>In der Antwort der Server-Dateierkennung fehlen Daten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||||
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
|
||||
<translation>Lokaler Ordner %1 existiert nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
|
||||
|
@ -863,14 +863,14 @@
|
|||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
|
||||
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Ein neues Verzeichnis größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
|
||||
<translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
|
||||
<source>A folder from an external storage has been added.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Ein Verzeichnis von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
|
||||
<translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1127"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation>Lokale Konfliktdateien behalten</translation>
|
||||
<translation>Lokale Dateien als Konflikt behalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -991,7 +991,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung</translation>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
|
||||
|
@ -1016,12 +1016,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
<translation>Einrichtungsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
<translation>Benutzerabbruch.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1301"/>
|
||||
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
|
||||
<translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1325"/>
|
||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
|
||||
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Wähle diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
|
||||
<translation>Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
|
||||
|
@ -1124,12 +1124,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
|
||||
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
||||
<translation>Suche nach Änderungen in '%1'</translation>
|
||||
<translation>Nach Änderungen in entfernten '%1' suchen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation>Nach Änderungen suchen in '%1'</translation>
|
||||
<translation>Nach Änderungen in lokalem '%1' suchen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -1219,12 +1219,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
||||
<translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner</numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner …</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner …</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Preparing to sync …</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet …</translation>
|
||||
<translation>Synchronisierung wird vorbereitet …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1245,7 +1245,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
|
||||
<translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1253,12 +1253,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Zur Auswahl eines lokalen Verzeichnisses für die Synchronisierung klicken.</translation>
|
||||
<translation>Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Pfad zum lokalen Verzeichnis eingeben</translation>
|
||||
<translation>Pfad zum lokalen Ordner eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="135"/>
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Order erfolgreich auf %1 erstellt.</translation>
|
||||
<translation>Ordner auf %1 erstellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, das ein übergeordneten Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein übergeordneter Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1376,12 +1376,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
||||
<translation>&Monochrome Icons verwenden</translation>
|
||||
<translation>&Monochrome Symbole verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
||||
<source>&Launch on System Startup</source>
|
||||
<translation>&Starten beim Systemstart</translation>
|
||||
<translation>Beim &Systemstart starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
||||
|
@ -1391,7 +1391,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Updates</source>
|
||||
<translation>Updates</translation>
|
||||
<translation>Aktualisierungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="124"/>
|
||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Lösch
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Log Output</source>
|
||||
<translation>Log-Ausgabe</translation>
|
||||
<translation>Protokoll-Ausgabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
||||
|
@ -1657,7 +1657,7 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Save log file</source>
|
||||
<translation>Logdatei speichern</translation>
|
||||
<translation>Protokolldatei speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
|
||||
|
@ -1667,7 +1667,7 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Could not write to log file %1</source>
|
||||
<translation>Konnte nicht in die Protokoll-Datei %1 schreiben</translation>
|
||||
<translation>Konnte nicht in die Protokolldatei %1 schreiben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>New Version Available</source>
|
||||
<translation>Eine neue Version ist verfügbar.</translation>
|
||||
<translation>Eine neue Version ist verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Get update</source>
|
||||
<translation>Update durchführen</translation>
|
||||
<translation>Aktualisierung durchführen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Use system proxy</source>
|
||||
<translation>System-Proxy benutzen</translation>
|
||||
<translation>System-Proxy verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
||||
|
@ -1852,13 +1852,13 @@ Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>New %1 Update Ready</source>
|
||||
<translation>Neues %1 Update verfügbar</translation>
|
||||
<translation>Neue %1 Aktualisierung verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||||
for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<translation>Ein neues Update für %1 wird installiert. Während des Updatevorgangs werden Sie eventuell gefragt, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren.</translation>
|
||||
<translation>Eine neue Aktualisierung für %1 wird installiert. Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell gefragt, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
||||
|
@ -1883,7 +1883,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update.</source>
|
||||
<translation>Neue %1 Version %2 verfügbar. Bitte <a href='%3'>hier</a> klicken um das Update herunterzuladen.</translation>
|
||||
<translation>Neue %1 Version %2 verfügbar. Bitte <a href='%3'>hier</a> klicken um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||||
<translation>Updatestatus unbekannt: Auf neue Updates wurde nicht geprüft.</translation>
|
||||
<translation>Aktualisierungsstatus unbekannt: Auf neue Aktualisierungen wurde nicht geprüft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Setup local folder options</source>
|
||||
<translation>Einstellungen der Optionen für lokale Verzeichnisse </translation>
|
||||
<translation>Optionen für lokale Ordner einstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
|
||||
|
@ -1957,7 +1957,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
||||
<translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Verzeichnis vorhanden!</translation>
|
||||
<translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2139,7 +2139,7 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
||||
<translation>Lokaler Synchronisations-Ordner %1 wird erstellt ...</translation>
|
||||
<translation>Lokaler Ordner %1 für die Synchronisation wird erstellt …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="460"/>
|
||||
|
@ -2154,12 +2154,12 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
|
||||
<translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||||
<translation>Keinen entfernten Ordner angegeben!</translation>
|
||||
<translation>Kein entfernter Ordner angegeben!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
|
||||
|
@ -2169,12 +2169,12 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
||||
<translation>erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
|
||||
<translation>Erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
|
||||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||||
<translation>Remoteordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
|
||||
<translation>Entfernter Ordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="561"/>
|
||||
|
@ -2185,23 +2185,23 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="565"/>
|
||||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||||
<translation>Das Erstellen des Verzeichnisses erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
|
||||
<translation>Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||||
<translation>Die Remote-Ordner-Erstellung ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.</translation>
|
||||
<translation>Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. <br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
|
||||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||||
<translation><p><font color="red">Die Remote-Ordner-Erstellung ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.</font><br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.</p></translation>
|
||||
<translation><p><font color="red">Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.</font><br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="576"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||||
<translation>Remote-Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: <tt>%2</tt>.</translation>
|
||||
<translation>Entfernter Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: <tt>%2</tt>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="594"/>
|
||||
|
@ -3157,7 +3157,7 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Success.</source>
|
||||
<translation>Erfolgreich</translation>
|
||||
<translation>Erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
||||
|
@ -3282,7 +3282,7 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="516"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation>Datei wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
|
||||
<translation>Datei/Ordner wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
|
||||
|
@ -3462,7 +3462,7 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="370"/>
|
||||
<source>You deleted</source>
|
||||
<translation>Sie haben geöscht</translation>
|
||||
<translation>Sie haben gelöscht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="372"/>
|
||||
|
@ -3582,7 +3582,7 @@ Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||||
<translation>Account-Synchronisierung ist deaktiviert</translation>
|
||||
<translation>Konto-Synchronisierung ist deaktiviert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
||||
|
|
|
@ -2707,7 +2707,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
|
||||
<source>Expiration date:</source>
|
||||
<translation>Data di scadenza</translation>
|
||||
<translation>Data di scadenza:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
|
||||
|
@ -3629,7 +3629,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
||||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||||
<translation>Apri %1 nel browser...</translation>
|
||||
<translation>Apri %1 nel browser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
|
||||
|
@ -4244,7 +4244,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Retry all uploads</source>
|
||||
<translation>Riprova tutti icaricamenti</translation>
|
||||
<translation>Riprova tutti i caricamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче