зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
298ca552c8
Коммит
3bd48c1b3f
|
@ -14,12 +14,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||||
<source>&Choose...</source>
|
||||
<translation>选择(&C)...</translation>
|
||||
<translation>选择 (&C)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
||||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||||
<translation>&目录别名:</translation>
|
||||
<translation>目录别名 (&D):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>创建文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Account to Synchronize</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>需同步的账户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="41"/>
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
|
||||
|
@ -166,19 +166,19 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正在发现 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4),%5 后完成 (%6/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="660"/>
|
||||
|
@ -190,17 +190,18 @@
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 / %2 (第 %3 个文件,共 %4 个)
|
||||
%5 后全部完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>第 %1 个文件,共 %2 个</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已使用 %3% 的服务器空间 (%1 / %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="773"/>
|
||||
|
@ -220,7 +221,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法连接 %1 (<a href="%2">%3</a>)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="820"/>
|
||||
|
@ -233,37 +234,37 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>SSL 客户端证书认证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||||
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>连接本服务器可能需要一个 SSL 客户端证书。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Certificate :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>证书:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>浏览...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Certificate password :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>证书密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||||
<source>Select a certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
|
||||
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>证书文件 (*.p12 *.pfx)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -276,12 +277,12 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>输入 %1 (%2)的用户名和密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>&User:</source>
|
||||
<translation>用户(&U):</translation>
|
||||
<translation>用户名 (&U):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
||||
|
@ -315,7 +316,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
||||
|
@ -328,7 +329,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Connection timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>连接超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -362,7 +363,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
||||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 和 %2 个其它文件已被移除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
|
||||
|
@ -374,7 +375,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
||||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 和 %2 个其它文件已下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
|
||||
|
@ -396,18 +397,18 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 已经更名为 %2,其它 %3 个文件也已更名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 已更名为 %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 已移动到 %2,其它 %3 个文件也已移动。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
|
||||
|
@ -418,12 +419,12 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 和 %2 个其它文件同步出错。详情请查看日志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 同步出错。详情请查看日志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
||||
|
@ -433,7 +434,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法读取系统排除的文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1002"/>
|
||||
|
@ -556,32 +557,32 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>点击选择进行同步的本地文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>输入本地文件夹的路径。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>目录别名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>No valid local folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未选择有效的本地文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本地路径 %1 已经是同步文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
||||
|
@ -591,17 +592,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择的文件夹是一个符号连接,连接指向的文件夹已经是同步文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择的文件夹在已有的同步文件夹中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择的文件夹是一个符号连接,连接指向的文件夹已经在已有的同步文件夹中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="167"/>
|
||||
|
@ -611,7 +612,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>别名 <i>%1</i> 已被占用。请使用另一个别名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
|
||||
|
@ -624,12 +625,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>创建远程文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>输入 %1 中的新文件夹的名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
|
@ -639,12 +640,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法在 %1 处创建文件夹。请自行检查。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择此项以同步整个账户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="400"/>
|
||||
|
@ -654,12 +655,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你已经在同步 <i>%1</i>,<i>%2</i> 是它的一个子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你已经设置同步了你的所有文件,无法同步另一文件夹。要同步多个文件夹,请取消当前设置的根文件夹同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -667,7 +668,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -676,7 +677,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="45"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>警告:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -694,7 +695,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器返回了错误的内容长度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="257"/>
|
||||
|
@ -732,7 +733,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Show crash reporter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>显示崩溃报告器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
|
||||
|
@ -748,7 +749,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
||||
<source>&Restart && Update</source>
|
||||
<translation>重启并更新(&R)</translation>
|
||||
<translation>重启并更新 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -761,7 +762,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>请输入账户 %2 的 %1 密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -836,12 +837,12 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>&Search: </source>
|
||||
<translation>&搜索: </translation>
|
||||
<translation>搜索 (&S): </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>&Find</source>
|
||||
<translation>&查找</translation>
|
||||
<translation>查找 (&F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||||
|
@ -856,7 +857,7 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>S&ave</source>
|
||||
<translation>保存</translation>
|
||||
<translation>保存 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
||||
|
@ -897,7 +898,7 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Connection timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>连接超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1075,7 +1076,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>还没有检查过更新。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="93"/>
|
||||
|
@ -1129,7 +1130,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>(%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1166,7 +1167,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>这个地址没有使用加密,不够安全,不建议使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="124"/>
|
||||
|
@ -1176,7 +1177,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>&Next ></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>下一步 (&N) ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="295"/>
|
||||
|
@ -1194,12 +1195,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>连接到 %1 (%2)失败:<br />%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>连接到 %1 (%2) 时超时。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="204"/>
|
||||
|
@ -1209,7 +1210,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器拒绝了访问。<a href="%1">点击这里打开浏览器</a> 来确认您是否有权访问。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
|
||||
|
@ -1239,7 +1240,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未指定远程文件夹!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
||||
|
@ -1306,7 +1307,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法移除和备份文件夹,由于文件夹或文件正在被另一程序占用。请关闭程序后重试,或取消安装。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
|
@ -1324,7 +1325,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Skip folders configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>跳过文件夹设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1342,7 +1343,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Open %1 in Browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>在浏览器中打开 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1358,7 +1359,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>推送 URL 传来的 JSON 无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1381,12 +1382,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器返回了错误的内容长度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,文件 %1 无法下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1394,17 +1395,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,文件 %1 无法下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件无法完整下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,文件 %1 无法保存。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1412,17 +1413,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>; 恢复失败:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>继续排除:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件(夹)移除了只读共享,但恢复失败:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1430,12 +1431,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>小心!%1 的文件名可能有大小写冲突</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>could not create directory %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不能创建文件夹 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1443,17 +1444,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Error removing '%1': %2; </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>移除 %1 时出错:%2;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Could not remove directory '%1'; </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不能删除文件夹 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,不能删除 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1461,7 +1462,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于本地文件名冲突,文件 %1 无法更名为 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1469,12 +1470,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件已经移除只读共享,并已经恢复。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器返回的 HTTP 状态错误,应返回 204,但返回的是“%1 %2”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1482,7 +1483,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器返回的 HTTP 状态错误,应返回 201,但返回的是“%1 %2”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1490,22 +1491,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件无法更名,已经恢复为原文件名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件无法更名,请改回“Shared”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件已经更名,但这是某个只读分享的一部分,原文件已经恢复。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器返回的 HTTP 状态错误,应返回 201,但返回的是“%1 %2”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1514,7 +1515,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="302"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本地文件在同步时已修改,完成后会再次同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
|
||||
|
@ -1524,7 +1525,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件已经在本地修改,但这是某个只读分享的一部分,原文件已经恢复。您的修改已保存在冲突文件中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1532,7 +1533,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>File Removed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已移除文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
|
||||
|
@ -1543,22 +1544,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件已经在本地修改,但这是某个只读分享的一部分,原文件已经恢复。您的修改已保存在冲突文件中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
|
||||
<source>Poll URL missing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>缺少轮询 URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本地文件在同步时已删除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器找不到上一分块。(找不到 E-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1621,7 +1622,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>复制动态列表到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||||
|
@ -1631,29 +1632,31 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>同步状态已经复制到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>没有文件因上次错误而被忽略,没有下载正在进行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>%n files are ignored because of previous errors.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>由于上次错误, %n 个文件被忽略。
|
||||
</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%n files are partially downloaded.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n 个文件被部分下载。
|
||||
</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Try to sync these again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>试试重新同步这些内容。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1661,22 +1664,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>取消选中的文件夹将会从本地<b>删除</b>,并不再同步到这台电脑上。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容(选中需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1758,12 +1761,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>分享 NewDocument.odt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Share Info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>分享信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
|
||||
|
@ -1774,12 +1777,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="53"/>
|
||||
<source>share label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>分享标签</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
|
||||
<source>OwnCloud Path:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>OwnCloud 地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
|
||||
|
@ -1789,28 +1792,28 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
|
||||
<source>Set password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>设置密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
|
||||
<source>Set expiry date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>设置有效期</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>%1 path: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 路径:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>%1 Sharing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 分享</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Password Protected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>密码保护</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
|
||||
|
@ -1820,7 +1823,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>OCS API error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>OCS API 错误代码:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
|
||||
|
@ -2270,7 +2273,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="895"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="902"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已忽略(“选择同步内容”黑名单)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
|
||||
|
@ -2470,7 +2473,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正在发现 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="482"/>
|
||||
|
@ -2527,7 +2530,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="265"/>
|
||||
<source>Choose what to sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>选择同步内容</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
||||
|
@ -2537,7 +2540,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
||||
<source>&Start a clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>开始全新同步(将清空本地文件夹!) (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="209"/>
|
||||
|
@ -2557,7 +2560,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
|
||||
<source>S&ync everything from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>同步服务器的所有内容 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
|
||||
|
@ -2608,12 +2611,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
||||
<source>&Username</source>
|
||||
<translation>用户名(&U)</translation>
|
||||
<translation>用户名 (&U)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
||||
<source>&Password</source>
|
||||
<translation>密码(&P)</translation>
|
||||
<translation>密码 (&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
||||
|
@ -2702,7 +2705,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Server &Address</source>
|
||||
<translation>服务器地址(&A)</translation>
|
||||
<translation>服务器地址 (&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче