From 40698c8fd0bf3065d14ae1bc10aba3e1abbdcee1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins for ownCloud Date: Fri, 3 Mar 2017 02:18:27 +0100 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- mirall.desktop.in | 3 +++ translations/client_ca.ts | 48 ++++++++++++++++++++------------------- translations/client_fr.ts | 14 ++++++------ 3 files changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in index c3a889dd8..c8aa6e821 100644 --- a/mirall.desktop.in +++ b/mirall.desktop.in @@ -763,6 +763,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3 # Translations +# Translations + + # Translations Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index c88a97aac..49498f087 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -163,7 +163,7 @@ Force sync now - + Força la sincronització ara @@ -248,17 +248,17 @@ There are folders that were not synchronized because they are too big: - + Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans: There are folders that were not synchronized because they are external storages: - + Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són fonts d'emmagatzematge externes: There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: - + Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d'emmagatzematge externes: @@ -425,7 +425,7 @@ The list of unsynced items has been copied to the clipboard. - + S'ha copiat una llista d'elements no sincronitzats al porta-retalls. @@ -508,7 +508,7 @@ Certificate & Key (pkcs12) : - + Certificat i clau (pkcs12) @@ -536,17 +536,17 @@ Error accessing the configuration file - + S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració There was an error while accessing the configuration file at %1. - + Hi ha hagut un error en accedir al fitxer de configuració a %1. Quit ownCloud - + Surt de l'ownCloud @@ -736,13 +736,15 @@ Consulteu el registre per obtenir més informació. A new folder larger than %1 MB has been added: %2. - + S'ha afegit una carpeta de més de %1 MB: %2. + A folder from an external storage has been added. - + S'ha afegit una carpeta d'una font d'emmagatzematge extern. + @@ -1213,7 +1215,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ask for confirmation before synchronizing folders larger than - + Demana la confirmació abans de sincronitzar carpetes més grans de @@ -1224,7 +1226,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ask for confirmation before synchronizing external storages - + Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d'emmagatzematge externes @@ -1273,7 +1275,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Introduïu la contrassenya de %1:<br><br>Usuari: %2<br>Compte: %3<br> @@ -1833,7 +1835,7 @@ No és aconsellada usar-la. Invalid URL - + URL incorrecte @@ -2051,7 +2053,7 @@ No és aconsellada usar-la. Continue blacklisting: - + Mantén a la llista negra: @@ -3393,7 +3395,7 @@ No és aconsellada usar-la. New account... - + Compte nou... @@ -3471,7 +3473,7 @@ No és aconsellada usar-la. <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s'eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.</p><p>No la marqueu si el contingut local s'ha de pujar a la carpeta del servidor.</p></body></html> @@ -3481,7 +3483,7 @@ No és aconsellada usar-la. Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than - + Demana la confirmació abans de sincronit&zar carpetes més grans de @@ -3492,7 +3494,7 @@ No és aconsellada usar-la. Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages - + Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d'emmagatzematge e&xternes @@ -3618,7 +3620,7 @@ No és aconsellada usar-la. Ser&ver Address - + Adreça del ser&vidor @@ -3831,7 +3833,7 @@ No és aconsellada usar-la. Updated local metadata - + S'han actualitzat les metadades locals @@ -3873,7 +3875,7 @@ No és aconsellada usar-la. updating local metadata - + s'estan actualitzant les metadades locals diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 566951ff9..bbeb17037 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -4,7 +4,7 @@ The destination file has an unexpected size or modification time - Le fichier de destination a une erreur de taille ou de date de modification + Le fichier de destination a une taille ou une date de modification inattendue @@ -238,7 +238,7 @@ No connection to %1 at %2. - Pas de connexion à %1 sur %2. + Aucune connexion au serveur %1 à l'adresse %2. @@ -379,7 +379,7 @@ Server Activity - Activité du serveur + Activité sur le serveur @@ -2026,7 +2026,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1. - Le fichier téléchargé est vide malgré que le serveur a annoncé qu'il aurait dû être %1. + Le fichier téléchargé est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait être de %1. @@ -3794,12 +3794,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Downloaded - Téléchargé + Reçu Uploaded - Téléversé + Envoyé @@ -3809,7 +3809,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Deleted - Effacé + Supprimé