зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
38aa4cf304
Коммит
488d57d81c
|
@ -669,76 +669,81 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrint '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1974,22 +1979,22 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Selecciona el que vulguis sincronitzar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Pro přidání adresáře musíte být připojeni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Přidání adresáře je vypnuto, protože již synchronizujete všechny své soubory. Pokud chcete synchronizovat pouze některé adresáře, odstraňte aktuálně nastavený kořenový adresář.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Stlačením tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Synchronizuji %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>stahování %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>nahrávání %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, soubor %3 ze %4
|
||||
Celkový zbývající čas %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>soubor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1986,22 +1991,22 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Neoznačené složky budou <b>odstraněny</b> z místního souborového systému a nebudou již synchronizovány na tento počítač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výběr synchronizace: Označte vzdálené podsložky, které si přejete synchronizovat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výběr synchronizace: Odznačte vzdálené podsložky, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>„%1“ wird entdeckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 von %2, Datei %3 von %4
|
||||
Gesamtzeit übrig %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>Datei %1 von %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1978,22 +1983,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem <b>entfernt</b> und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers auswählen, die synchronisiert werden sollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,69 +669,74 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Η προσθήκη φακέλου είναι απενεργοποιημένη επειδή συγχρονίζετε ήδη όλα σας τα αρχεία. Εάν θέλετε να συγχρονίσετε πολλαπλούς φακέλους, παρακαλούμε αφαιρέστε την τρέχουσα ρύθμιση συγχρονισμού του ριζικού φακέλου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο προς συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Εντοπισμός '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Συγχρονισμός %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>λήψη %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>μεταφόρτωση %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από%4
|
||||
|
@ -739,7 +744,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
Συνολικός χρόνος που απομένει %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>αρχείο %1 από %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1987,22 +1992,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Οι μη επιλεγμένοι φάκελοι θα <b>αφαιρεθούν</ b> από το τοπικό σύστημα αρχείων σας και δεν θα συγχρονιστούν πια με αυτόν τον υπολογιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,75 +668,80 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1976,22 +1981,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Necesita estar conectado para agregar una carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Agregar carpeta está deshabilitada debido a que está sincronizando todos sus archivos. Si desea sincronizar múltiples carpetas, por favor quite la actual carpeta raíz configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Haga clic en este botón para agregar una carpeta a sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descubriendo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>descargando: %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>cargar %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, archivo %3 de %4
|
||||
Tiempo restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>archivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1982,22 +1987,22 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Las carpetas no seleccionadas serán <b>eliminadas</b> de su sistema de archivos local y ya no serán sincronizadas con esta computadora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Elija qué sincronizar: seleccione las subcarpetas remotas que desea sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Elija qué sincronizar: desmarque las subcarpetas remotas que no desea sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Escoja qué sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,75 +668,80 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1970,22 +1975,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Kausta lisamiseks pead sa olema ühendatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseeritava kausta lisamiseks kliki sellele nupule.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' avastamine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>allalaadimine %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>üleslaadimine %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, fail %3 of %4
|
||||
Aega kokku jäänud %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fail %1 / %2-st</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1972,22 +1977,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Märkimata kataloogid <b>eemaldatakse</b> kohalikust failisüsteemist ning neid ei sünkroniseerita enam sellesse arvutisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Vali, mida sünkroniseerida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 - %3tik)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation> %2-tik %1, %4-tik %3 fitxategi
|
||||
Geratzen den denbora %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1. fitxategia %2tik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1972,22 +1977,22 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Hautatu zer sinkronizatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,75 +668,80 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1970,22 +1975,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -667,76 +667,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Napsauta valitaksesi synkronoitavan kansion.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Synkronoidaan %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, tiedosto %3/%4
|
||||
Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>tiedosto %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1971,22 +1976,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Ilman valintaa olevat kansiot <b>poistetaan</b> paikallisesta tiedostojärjestelmästä, eikä niitä synkronoida enää jatkossa tämän tietokoneen kanssa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Päätä mitä synkronoidaan: valitse etäkansiot, jotka haluat synkronoida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Päätä mitä synkronoidaan: jätä valitsematta etäkansiot, joita et halua synkronoitavan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Vous devez être connecté pour ajouter un dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Ajouter un dossier n'est pas possible car vous synchronisez déjà tous vos fichiers. Si vous désirez synchroniser plusieurs dossier, supprimez d'abord la configuration du dossier racine actuelle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Cliquez ce bouton pour ajouter un dossier à synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Découverte de '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Synchronisation de %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>réception %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>envoi %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fichier %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fichier %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1986,22 +1991,22 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Décochez les dossiers qui doivent être <b>supprimés</b> de votre disque local et qui ne doivent pas être synchronisés avec cet ordinateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Choisir le contenu à synchroniser : Sélectionnez les sous-dossiers distants que vous voulez synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Choisir le contenu à synchroniser : Désélectionnez les sous-dossiers distants que vous ne voulez pas synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Choisir le contenu à synchroniser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Ten que estar conectado para engadir un cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>A acción de engadir cartafoles está desactivada xa que vostede xa sincronizou todos os seus ficheiros. Se quere sincronizar varios cartafoles, retire o cartafol raíz configurado actualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Atopando «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>descargar %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>enviar %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, ficheiro %3 of %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1983,22 +1988,22 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Os cartafoles non seleccionados van seren <b>eliminados</b> do seu sistema de ficheiros local e non volverán sincronizarse con esta computadora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolla que sincronizar: Seleccione os subcartafoles remotos que quere sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolla que sincronizar: Desmarque os subcartafoles remotos que non queira sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Escolla que sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -666,75 +666,80 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' felderítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>%1 szinkronizálása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>letöltés %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 fájl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1968,22 +1973,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálandó elemek kiválasztása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Devi essere connesso per aggiungere una cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>L'aggiunta di una cartella è disabilitata perché stai già sincronizzando tutti i tuoi file. Se desideri sincronizzare più cartelle, rimuovi la cartella radice attualmente configurata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Fai clic su questo pulsante per aggiungere una cartella da sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Rilevamento '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Sincronizzazione di %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>ricezione %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>invio %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 di %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 di %2, file %3 di %4
|
||||
Totale tempo rimanente %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>file %1 di %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1983,22 +1988,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Le cartelle non marcate saranno <b>rimosse</b> dal file system locale e non saranno sincronizzate più con questo computer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Scegli cosa sincronizzare: seleziona le sottocartelle remote che desideri sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Scegli cosa sincronizzare: deseleziona le sottocartelle remote che non desideri sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Scegli cosa sincronizzare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>フォルダーを追加するためには、接続している必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>既に同期対象のフォルダーの為、追加したフォルダーを無効にしました。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダー同期設定を削除してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>このボタンをクリックして同期フォルダーを追加してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation> '%1'を検索中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>同期中 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>ダウンロード %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>アップロード %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 中 %3 完了)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%2 のうち %1 , ファイル%4個のうち%3個
|
||||
残り時間 %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1976,22 +1981,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>チェックしていないフォルダーはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピューターと同期されなくなります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>同期フォルダーを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Påviser '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||||
Tid som gjenstår %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1977,22 +1982,22 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Umarkerte mapper vil bli <b>fjernet</b> fra ditt lokale filsystem og vil ikke bli synkronisert med denne maskinen lenger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Velg hva som skal synkroniseres: Velg eksterne undermapper som du vil synkronisere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Velg hva som skal synkroniseres: Velg bort eksterne undermapper som du ikke vil synkronisere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Velg hva som synkroniseres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -670,77 +670,82 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>U moet verbonden zijn om een map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Het toevoegen van een map is uitgeschakeld, omdat u reeds al uw bestanden synchroniseert. Als u meerdere mappen wilt synchroniseren moet u de nu geconfigureerde hoofdmap verwijderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Klik op deze button om een map ter synchroniseren toe te voegen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' onderzoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Synchroniseren %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>download %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>upload %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 van %2, file %3 van %4
|
||||
Totaal resterende tijd %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>bestand %1 van %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1986,22 +1991,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Niet geselecteerde mappen worden <b>verwijderd</b> van uw lokale bestandssysteem en worden niet meer gesynchroniseerd met deze computer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Kies wat u wilt synchroniseren: Selecteer externe submappen die u wilt synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt submappen die u niet wilt synchroniseren deselecteren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Wat synchroniseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Rozpoznaję '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, plik %3 z %4
|
||||
Pozostało czasu %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>plik %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1973,22 +1978,22 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Wybierz co synchronizować</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Remove the account configuration from the client</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Remova a configuração de conta do cliente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="64"/>
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Algumas pastas, incluindo a rede montada ou pastas compartilhadas, porderão ter limites diferentes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="157"/>
|
||||
|
@ -126,12 +126,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Folder creation failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Falhou a criação da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="215"/>
|
||||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
|
||||
|
@ -176,22 +176,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Signed out from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Terminou a sesão de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sem ligação para %1 em %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Existem pastas novas que não foram sincronizadas porque estas eram muito grandes: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
|
||||
|
@ -201,12 +201,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>Confirm Account Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Confirmar Eliminação de Conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="526"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to delete the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Deseja eliminar a conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto irá remover os ficheiros no seu cliente.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="431"/>
|
||||
|
@ -216,17 +216,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Abrir a pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Resume sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Retomar sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Pause sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pausar sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="436"/>
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Unknown account state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estado de conta desconhecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -602,12 +602,12 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é uma diretoria!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1137"/>
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Add Folder to Synchronize</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta para Sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Syncing selected files in your account with</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>A sincronizar os ficheiros selecionados na sua conta com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="230"/>
|
||||
|
@ -667,76 +667,81 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Precisa de estar ligado para adicionar uma pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Clique neste botão para adicionar uma pasta para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>A sincronizar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>transerfência %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>envio %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, ficheiro %3 de %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -915,7 +920,7 @@ Tempo total restante %5</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Ask confirmation before downloading folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pedir confirmação antes de transferir as pastas maiores que</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
||||
|
@ -971,7 +976,11 @@ Tempo total restante %5</translation>
|
|||
User: %2
|
||||
Account: %3
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por favor, insira a senha %1:
|
||||
|
||||
Utilizador: %2
|
||||
Conta: %3
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="41"/>
|
||||
|
@ -994,12 +1003,12 @@ Account: %3
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Sync hidden files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizar os ficheiros ocultados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ficheiros Ignorados por Padrões</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
|
||||
|
@ -1668,7 +1677,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File was deleted from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O ficheiro foi eliminado do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="505"/>
|
||||
|
@ -1944,7 +1953,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Necessário a autenticação do proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
||||
|
@ -1959,7 +1968,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||||
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O servidor proxy precisa de um nome de utilizador e senha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -1975,22 +1984,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Pastas não selecionadas serão <b>removidas</b> do seu sistema local de ficheiros e não serão sincronizadas neste computador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolher o que Sincronizar: Marque as sub pastas remotas que deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolher o que Sincronizar: Desmarque as sub pastas remotas que não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Escolher o Que Sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2156,7 +2165,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Please Set Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por favor, Definir Senha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="568"/>
|
||||
|
@ -2198,7 +2207,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>Cannot find a folder to upload to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Não é possível encontrar uma pasta para enviar para:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="655"/>
|
||||
|
@ -2587,7 +2596,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Error while reading directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Erro durante a leitura da diretoria.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="175"/>
|
||||
|
@ -2617,12 +2626,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>File is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O ficheiro é ignorado porque está ocultado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estado falhou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="425"/>
|
||||
|
@ -2632,7 +2641,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Carateres inválidos, por favor, renomeie "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="625"/>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Adicionamento de pasta está desativado porque você já está sincronizando todos os seus arquivos. Se você deseja sincronizar várias pastas, por favor, remova a pasta raiz que está configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Clique nesse botão para adicionar uma pasta para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrir '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Sincronizando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>baixar %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>enviar %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4
|
||||
Total de tempo que falta 5%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>arquivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1983,22 +1988,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Pastas não marcadas serão <b>removidos</b> de seu sistema de arquivos local e não serão mais sincronizadas com este computador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolha o que Sincronizar: Selecione subpastas remotas que você deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolha o que Sincronizar: Desmarque subpastas remotas que você não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Escolher o que Sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -669,76 +669,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Необходимо подключиться, чтобы добавить каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Добавление каталога отключено, так как Вы уже синхронизируете все Ваши файлы. Если Вы хотите синхронизировать несколько каталогов, пожалуйста, удалите настроенный в настоящий момент корневой каталог.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Нажмите на эту кнопку для добавления каталога к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ищем '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>Синхронизация %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>скачать %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>выгрузка %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 / %2, файл %3 / %4
|
||||
Оставшееся время: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 из %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1988,22 +1993,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Не отмеченные каталоги будут <b>удалены</b> из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Выберите папки на удалённом сервер, которые Вы хотели бы синхронизировать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Снимите выбор папок на удалённом сервере, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Уточнить объекты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Prehľadávam '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, súbor %3 z %4
|
||||
Celkom zostáva %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>súbor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1979,22 +1984,22 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Neoznačené priečinky budú <b>odstránené</b> z lokálneho systému a nebudú už synchronizované na tento počítač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výber synchronizácie: Označte vzdialené podpriečinky, ktoré si želáte synchronizovať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výber synchronizácie: Odoberte vzdialené podpriečinky, ktoré si neželáte synchronizovať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Vybrať čo synchronizovať</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Poteka preučevanje '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4
|
||||
Skupaj še %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>datoteka %1 od %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1973,22 +1978,22 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Neizbrane mape bodo <b>odstranjene</b> iz krajevnega datotečnega sistema in s tem računalnikom ne bodo več usklajevane!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Izbor map za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Откривам „%1“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 од %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 од %2, фајл %3 од %4
|
||||
укупно преостало %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>фајл %1 од %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1979,22 +1984,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Неозначене фасцикле биће <b>уклоњене</b> из локалног фајл-система и више се неће синхронизовати на овом рачунару</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Изаберите шта синхронизујете. Изаберите удаљене фасцикле које желите да синхронизујете.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Изаберите шта синхронизујете. Избаците удаљене фасцикле које не желите да синхронизујете.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Изаберите шта синхронизовати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||||
Total tid kvar %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1972,22 +1977,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Välj vad som ska synkas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,75 +668,80 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>คุณจะต้องเชื่อมต่อก่อนที่จะเพิ่มโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์ถูกปิดใช้งาน เพราะคุณประสานไฟล์ทั้งหมดของคุณอยู่แล้ว หากคุณต้องการประสานข้อมูลหลายโฟลเดอร์โปรดลบการกำหนดค่าโฟลเดอร์รากในปัจจุบัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ที่ต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>กำลังค้นหา '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>กำลังประสานข้อมูล %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation>ดาวน์โหลด %1/วินาที</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/วินาที</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation>อัปโหลด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/วินาที</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 ของ %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 จาก %2, ไฟล์ %3 จาก %4 เวลาที่เหลือทั้งหมด %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ %1 จาก %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1977,22 +1982,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ที่ไม่ถูกตรวจสอบจะถูก <b>ลบ</b> จากระบบแฟ้มต้นทางของคุณและจะไม่ประสานข้อมูลกับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้อีกต่อไป</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: เลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: ยกเลิกการเลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ortaya çıkarılan: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, dosya %3/%4
|
||||
Toplam kalan süre: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>dosya %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1976,22 +1981,22 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Seçilmemiş klasörler yerel dosya sisteminizden <b>silinecek</b> ve bir daha bu bilgisayarla eşitlenmeyecektir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istediğiniz uzak alt klasörleri seçin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istemediğiniz uzak alt klasörlerin seçimini kaldırın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Виявлення '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, файл %3 з %4
|
||||
Залишилось: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 з %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1978,22 +1983,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Не позначені теки будуть <b>видалені</b> з вашої системи та більше не будуть синхронізуватися</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Виберіть Що Синхронізувати: Виберіть папки на віддаленому сервері, які Ви хотіли б синхронізувати.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Виберіть Що Синхронізувати: Зніміть вибір папок на віддаленому сервері, які Ви не хочете синхронізувати.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>Оберіть, що хочете синхронізувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -668,76 +668,81 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>请先登录后再添加文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>正在发现 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation>正在同步 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2193 %1/秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation>u2191 %1/秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 (第 %3 个文件,共 %4 个)
|
||||
%5 后全部完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>第 %1 个文件,共 %2 个</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1973,22 +1978,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>取消选中的文件夹将会从本地<b>删除</b>,并不再同步到这台电脑上。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>选择同步内容(选中需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>选择同步内容</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -666,75 +666,80 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Error while loading the list of folder from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>正在檢索 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>download %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>upload %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1968,22 +1973,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||||
<translation>選擇要同步的項目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче