From 5f3104786a6107a015d7d298b84b54f4364cded5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins for ownCloud Date: Sun, 8 Feb 2015 02:18:23 -0500 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- translations/client_de.ts | 18 ++--- translations/client_fr.ts | 14 ++-- translations/client_it.ts | 24 +++---- translations/client_pt.ts | 138 ++++++++++++++++++++------------------ translations/client_sl.ts | 32 ++++----- translations/mirall_en.ts | 2 +- 6 files changed, 116 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 965618724..f50e3b74a 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -1362,7 +1362,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Invalid JSON reply from the poll URL - + Ungültige JSON Antwort von der Poll URL @@ -1552,7 +1552,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Poll URL missing - + Poll URL fehlt @@ -1767,7 +1767,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Share NewDocument.odt - + Teile NewDocument.odt @@ -1844,7 +1844,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Sharing of external directories is not yet working. - + Das teilen von externen Verzeichnissen funktioniert noch nicht. @@ -2351,7 +2351,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p> - + <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p> @@ -2753,22 +2753,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. %L1 TiB - + %L1 TiB %L1 GiB - + %L1 GiB %L1 MiB - + %L1 MiB %L1 KiB - + %L1 KiB diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 1f7ed3fec..d8ab52162 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -234,7 +234,7 @@ Temps restant total %5 SSL client certificate authentication - Authentification du certificat SSL client + Authentification par certificat SSL client @@ -305,7 +305,7 @@ Temps restant total %5 Please update to the latest server and restart the client. - Veuillez mettre à jour avec la dernière version du serveur et redémarrer le client. + Veuillez mettre à jour le serveur vers la dernière version et redémarrer le client. @@ -347,7 +347,7 @@ Temps restant total %5 %1 should be a directory but is not. - %1 doit être un répertoire, mais ce n'en ai pas un. + %1 doit être un répertoire, mais ce n'en est pas un. @@ -501,7 +501,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ? Last Sync was successful, but with warnings on individual files. - La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des messages d'avertissement à propos de certains fichiers. + La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers. @@ -577,7 +577,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ? You have no permission to write to the selected folder! - Vous n'avez pas les permissions d'écrire dans le dossier selectionné + Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier selectionné @@ -587,7 +587,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ? An already configured folder is contained in the current entry. - L'entrée sélectionnée contient déjà un dossier configuré. + L'entrée sélectionnée contient un dossier déjà configuré. @@ -1207,7 +1207,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Trying to connect to %1 at %2... - Tentative de connexion de %1 à %2 ... + Tentative de connexion à %1 sur %2 ... diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 92a0d1ceb..3d680f7c1 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -1201,7 +1201,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Tempo scaduto durante il tentativo di connessione a %1 su %2. @@ -1211,7 +1211,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + Accesso negato dal server. Per verificare di avere i permessi appropriati, <a href="%1">fai clic qui</a> per accedere al servizio con il tuo browser. @@ -1476,7 +1476,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2". - + Codice HTTP errato restituito dal server. Atteso 204, ma ricevuto "%1 %2". @@ -1484,7 +1484,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2". - + Codice HTTP errato restituito dal server. Atteso 201, ma ricevuto "%1 %2". @@ -1507,7 +1507,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2". - + Codice HTTP errato restituito dal server. Atteso 201, ma ricevuto "%1 %2". @@ -1769,7 +1769,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Share Info - + Informazioni condivisione @@ -1806,12 +1806,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. %1 path: %2 - + Percorso %1: %2 %1 Sharing - + Condivisione %1 @@ -1846,7 +1846,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync. - + Un file di sincronizzazione con lo stesso nome esiste già. Il file non può essere registrato per la sincronizzazione. @@ -1856,7 +1856,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Unable to register in sync space. - + Impossibile registrare nello spazio di sincronizzazione. @@ -1866,7 +1866,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Sync of registered file was not successful yet. - + La sincronizzazione del file registrato non è stata ancora completata. @@ -2125,7 +2125,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted. - + CSync non è riuscito a scrivere il file di registro. Il file di registro è danneggiato. diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 551d1d143..032f8435c 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -37,7 +37,7 @@ Create Folder - + Criar Pasta @@ -234,37 +234,37 @@ Tempo total restante %5 SSL client certificate authentication - + Validação de certificado de cliente SSL This server probably requires a SSL client certificate. - + Este servidor provavelmente requer um certificado de cliente SSL. Certificate : - + Certificado : Browse... - + Navegar... Certificate password : - + Palavra-passe do certificado : Select a certificate - + Selecionar um certificado Certificate files (*.p12 *.pfx) - + Ficheiros de certificado (*.p12 *.pfx) @@ -329,7 +329,7 @@ Tempo total restante %5 Connection timed out - + A ligação expirou @@ -624,12 +624,12 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q Create Remote Folder - + Criar Pasta Remota Enter the name of the new folder to be created below '%1': - + Introduza o nome da nova pasta a criar abaixo '%1': @@ -667,7 +667,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Escolher o que Sincronizar. Opcionalmente, é possível desmarcar sub pastas remotas que você não deseja sincronizar. @@ -732,7 +732,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q Show crash reporter - + Visualizar registo de crash @@ -897,7 +897,7 @@ Itens verificados também serão removidos se evitarem que um diretório seja re Connection timed out - + A ligação expirou @@ -1129,7 +1129,7 @@ for additional privileges during the process. (%1) - + (%1) @@ -1176,7 +1176,7 @@ It is not advisable to use it. &Next > - + &Próximo> @@ -1199,7 +1199,7 @@ It is not advisable to use it. Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Expirou ao tentar ligação a %1 em %2. @@ -1209,7 +1209,7 @@ It is not advisable to use it. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + Acesso proibido pelo servidor. Para verificar que tem acesso, <a href="%1">clique aqui</a> para aceder ao serviço com o seu navegador. @@ -1358,7 +1358,7 @@ It is not advisable to use it. Invalid JSON reply from the poll URL - + Resposta JSON inválida do URL poll @@ -1417,7 +1417,7 @@ It is not advisable to use it. Continue blacklisting: - + Continuar na lista negra: @@ -1474,7 +1474,7 @@ It is not advisable to use it. Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved "%1 %2". - + Código HTTP errado devolvido pelo servidor. Esperado 204, mas foi recebido "%1 %2". @@ -1482,7 +1482,7 @@ It is not advisable to use it. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2". - + Código HTTP errado devolvido pelo servidor. Esperado 201, mas foi recebido "%1 %2". @@ -1505,7 +1505,7 @@ It is not advisable to use it. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved "%1 %2". - + Código HTTP errado devolvido pelo servidor. Esperado 201, mas foi recebido "%1 %2". @@ -1532,7 +1532,7 @@ It is not advisable to use it. File Removed - + Ficheiro Eliminado @@ -1548,7 +1548,7 @@ It is not advisable to use it. Poll URL missing - + URL poll em falta @@ -1642,13 +1642,17 @@ It is not advisable to use it. %n files are ignored because of previous errors. - + %n ficheiro foi ignorado devido a erros anteriores. +%n ficheiros são ignorados devido a erros anteriores. + %n files are partially downloaded. - + %n ficheiro foi parcialmente transferido. +%n ficheiros foram parcialmente transferidos. + @@ -1666,12 +1670,12 @@ It is not advisable to use it. Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Escolher o que Sincronizar: Marque as sub pastas remotas que deseja sincronizar. Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Escolher o que Sincronizar: Desmarque as sub pastas remotas que não deseja sincronizar. @@ -1758,12 +1762,12 @@ It is not advisable to use it. Share NewDocument.odt - + Partilhar NovoDocumento.odt Share Info - + Partilhar Informação @@ -1774,12 +1778,12 @@ It is not advisable to use it. share label - + partilhar etiqueta OwnCloud Path: - + Caminho OwnCloud: @@ -1789,28 +1793,28 @@ It is not advisable to use it. Set password - + Definir palavra-passe Set expiry date - + Especificar data de expiração %1 path: %2 - + %1 caminho: %2 %1 Sharing - + %1 Partilhando Password Protected - + Protegido com Palavra-passe @@ -1820,47 +1824,47 @@ It is not advisable to use it. OCS API error code: %1 - + Código de erro OCS API: %1 There is no sync folder configured. - + Não há pasta de sincronização configurada. Can not find an folder to upload to. - + Não foi possível encontrar para carregar. Sharing of external directories is not yet working. - + Partilha de directórios externos ainda não funciona. A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync. - + Um ficheiro sincronizado com o mesmo nome já existe. Esse ficheiro não pode ser registado para sincronização. Waiting to upload... - + Esperando para carregar... Unable to register in sync space. - + Não foi possível registar no espaço de sincronização. The file can not be synced. - + Este ficheiro não pode ser sincronizado. Sync of registered file was not successful yet. - + Sincronização do ficheiro registado não foi bem sucedida. @@ -1905,7 +1909,7 @@ It is not advisable to use it. Share with %1 parameter is ownCloud - + Partilhar com %1 @@ -2119,7 +2123,7 @@ It is not advisable to use it. CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted. - + CSync falhou a carregar o ficheiro do jornal. O ficheiro do jornal está corrupto. @@ -2214,12 +2218,12 @@ It is not advisable to use it. The mounted directory is temporarily not available on the server - + O directório montado está temporariamente indisponível no servidor An error opening a directory happened - + Ocorreu um erro ao abrir directório @@ -2254,7 +2258,7 @@ It is not advisable to use it. Filename encoding is not valid - + Codificação de nome de ficheiro não é válida @@ -2337,17 +2341,17 @@ It is not advisable to use it. <p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p> - + <p>Versão %1. Para mais informações visite <a href='%2'>%3</a>.</p> <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p> - + <p>Copyright ownCloud, Incorporado</p> <p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Distribuído por %1 e licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0.<br/>%2 e o logótipo %2 são marcas registadas da %1 nos Estados Unidos, outros países, ou ambos </p> @@ -2450,7 +2454,7 @@ It is not advisable to use it. Crash now - + Crash agora @@ -2498,7 +2502,7 @@ It is not advisable to use it. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Versão %2. Para mais informação visite <a href="%3">%4</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0<br/>ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud, Inc. nos Estados Unidos da América, outros países, ou ambos.</p> @@ -2557,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it. S&ync everything from server - + Sincronizar tudo do servidor @@ -2575,27 +2579,27 @@ It is not advisable to use it. <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Falhou em conectar ao endereço seguro do servidor especificado. Como deseja proceder?</p></body></html> Select a different URL - + Selecionar URL diferente Retry unencrypted over HTTP (insecure) - + Repetir não encriptado sobre HTTP (inseguro) Configure client-side TLS certificate - + Configurar certificado TLS do lado do cliente <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Falhou em conectar ao endereço seguro do servidor <em>%1</em>. Como deseja proceder?</p></body></html> @@ -2744,22 +2748,22 @@ It is not advisable to use it. %L1 TiB - + %L1 TiB %L1 GiB - + %L1 GiB %L1 MiB - + %L1 MiB %L1 KiB - + %L1 KiB diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index ee456eccb..8d4b55224 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -234,37 +234,37 @@ Skupaj še %5 SSL client certificate authentication - + SSL overjanje potrdila odjemalca This server probably requires a SSL client certificate. - + Ta strežnik verjetno zahteva SSL potrdilo odjemalca. Certificate : - + Digitalno potrdilo: Browse... - + Brskaj... Certificate password : - + Geslo potrdila: Select a certificate - + Izberi potrdilo Certificate files (*.p12 *.pfx) - + Tipi potrdil (*.p12 *.pfx) @@ -329,7 +329,7 @@ Skupaj še %5 Connection timed out - + Povezava je potekla @@ -668,7 +668,7 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo? Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Izbira usklajevanja: Opcijsko lahko določite oddaljene poddirektorije za katere ne želite da se uskladijo. @@ -700,7 +700,7 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo? Connection Timeout - Povezava časovno pretekla + Povezava časovno potekla @@ -733,7 +733,7 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo? Show crash reporter - + Prikaži poročevalca sesutja @@ -898,7 +898,7 @@ Izbrani predmeti bodo tudi izbrisani, v kolikor bi sicer onemogočali brisanje m Connection timed out - + Povezava je potekla @@ -1131,7 +1131,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila. (%1) - + (%1) @@ -1202,7 +1202,7 @@ Uporaba ni priporočljiva. Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Prekinitev med poskusom povezave na %1 pri %2. @@ -1212,7 +1212,7 @@ Uporaba ni priporočljiva. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + Strežnik ne dovoli dostopa. Če želite preveriti, ali imate ustrezen dostop, <a href="%1">kliknite tu</a> za dostop do te storitve z vašim brskalnikom. @@ -1679,7 +1679,7 @@ Uporaba ni priporočljiva. Choose What to Sync - Izbor datotek za usklajevanje + Izberi datoteke za usklajevanje diff --git a/translations/mirall_en.ts b/translations/mirall_en.ts index 01426585f..8a19a61d7 100644 --- a/translations/mirall_en.ts +++ b/translations/mirall_en.ts @@ -2366,7 +2366,7 @@ It is not advisable to use it. OCC::Systray - + %1: %2