зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
f32a8b3236
Коммит
7179fd88e8
|
@ -351,7 +351,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>Create new folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Luo uusi kansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="574"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(kokeellinen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
|
||||
|
@ -2232,7 +2232,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Ask again later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kysy myöhemmin uudelleen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
|
||||
|
@ -2953,12 +2953,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>permissions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>oikeudet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>file id</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>tiedoston id</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="435"/>
|
||||
|
@ -3601,7 +3601,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Search globally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hae globaalisti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="285"/>
|
||||
|
@ -3744,27 +3744,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Resolve conflict …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Selvitä virhetilanne …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/>
|
||||
<source>Move and rename …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Siirrä ja uudelleennimeä …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>Move, rename and upload …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Siirrä, uudelleennimeä ja lataa …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="925"/>
|
||||
<source>Delete local changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Poista paikalliset muutokset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="931"/>
|
||||
<source>Move and upload …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Siirrä ja lataa …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="932"/>
|
||||
|
|
|
@ -153,12 +153,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||||
<translation>在您的電腦中選擇一個本地資料夾用來同步</translation>
|
||||
<translation>在您的電腦中選擇一個近端資料夾用來同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||||
<source>&Choose …</source>
|
||||
<translation>選擇</translation>
|
||||
<translation>選擇【&c】</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
||||
<translation>為了保護您的身份,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的帳戶中,需用到此助記碼。</translation>
|
||||
<translation>為了保護您的身份,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的賬戶中,需用到此助記碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>套用</translation>
|
||||
<translation>使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="174"/>
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
||||
<translation>此帳戶支援端到端加密</translation>
|
||||
<translation>此賬戶支援端到端加密</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="206"/>
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>帳戶</translation>
|
||||
<translation>賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="234"/>
|
||||
|
@ -788,12 +788,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
||||
<translation>請問您想要保留哪個檔案?<br/>如果您想要選擇兩個版本,本地的檔案名稱將會加上一個數字。</translation>
|
||||
<translation>請問您想要保留哪個檔案?<br/>如果您想要選擇兩個版本,近端的檔案名稱將會加上一個數字。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
||||
<source>Local version</source>
|
||||
<translation>本地版本</translation>
|
||||
<translation>近端版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
||||
<source>today</source>
|
||||
<translation>今天</translation>
|
||||
<translation>今日</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
||||
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
||||
<translation><a href="%1">開啟本地版本</a></translation>
|
||||
<translation><a href="%1">開啟近端版本</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Open local version</source>
|
||||
<translation>開啟本地版本</translation>
|
||||
<translation>開啟近端版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Keep local version</source>
|
||||
<translation>保留本地版本</translation>
|
||||
<translation>保留近端版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
||||
<translation>沒有 Nextcloud 帳戶的設定檔</translation>
|
||||
<translation>沒有 Nextcloud 賬戶的設定檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
||||
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>無法生成用於加密的元數據。解鎖文件夾。這可能是您的OpenSSL庫的問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
|
|||
%1</source>
|
||||
<translation>無法可靠地跟蹤要同步的資料夾內容之更動。
|
||||
|
||||
客戶端可能無法及時上傳本地的更動,而只能每隔一段時間(預設為2小時)才掃描及上傳一次本地變更。
|
||||
客戶端可能無法及時上傳近端的更動,而只能每隔一段時間(預設為2小時)才掃描及上傳一次近端變更。
|
||||
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files
|
|||
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
|
||||
同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
|
||||
同步後,這些檔案也會從您的近端資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
|
||||
假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
|
||||
假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|||
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
|
||||
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
|
||||
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
|
||||
<translation>「%1」本地同步資料夾中的所有檔案已被移除。
|
||||
<translation>「%1」近端同步資料夾中的所有檔案已被移除。
|
||||
這些檔案將會從伺服器上移除,使得您無法從其他裝置讀取這些檔案,除非您選擇復原。
|
||||
如果您意外地做了此項動作,您可以立即復原已移除的資料。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation>將本地檔案視為衝突檔案</translation>
|
||||
<translation>將近端檔案視為衝突檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1235"/>
|
||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files
|
|||
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
|
||||
同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
|
||||
同步後,這些檔案也會從您的近端資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
|
||||
假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
|
||||
假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1425,12 +1425,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
<translation>近端資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1455"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
<translation>近端資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
|
||||
|
@ -1448,7 +1448,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
|
||||
<translation>已與本地資料夾同步(%1)</translation>
|
||||
<translation>已與近端資料夾同步(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
|
||||
|
@ -1503,12 +1503,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
||||
<translation>與本地資料夾同步虛擬檔案</translation>
|
||||
<translation>與近端資料夾同步虛擬檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
||||
<translation>與本地資料夾同步</translation>
|
||||
<translation>與近端資料夾同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="904"/>
|
||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="908"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation>檢查本地 '%1' 的變動</translation>
|
||||
<translation>檢查近端 '%1' 的變動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="915"/>
|
||||
|
@ -1650,12 +1650,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>請選擇要同步的本地資料夾</translation>
|
||||
<translation>請選擇要同步的近端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>請輸入本地資料夾的路徑</translation>
|
||||
<translation>請輸入近端資料夾的路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
|
@ -1974,7 +1974,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
||||
<translation>請輸入%1 密碼:<br><br>使用者: %2<br>帳戶: %3<br></translation>
|
||||
<translation>請輸入%1 密碼:<br><br>使用者: %2<br>賬戶: %3<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
||||
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
||||
<translation>注意:代理設定對於本地帳號沒有效果</translation>
|
||||
<translation>注意:代理設定對於近端帳號沒有效果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
|
||||
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
||||
<translation><h1>使用者錯誤</h1><p>您目前以<em>%1</em>的身份登入,但您必須以<em>%2</em>的身份登入。<br>請在一個新的標籤頁中登出%3帳戶,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,登入%2帳戶。</p></translation>
|
||||
<translation><h1>使用者錯誤</h1><p>您目前以<em>%1</em>的身份登入,但您必須以<em>%2</em>的身份登入。<br>請在一個新的標籤頁中登出%3賬戶,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,登入%2賬戶。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2509,7 +2509,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||||
<translation>%1 資料夾 '%2' 與本地資料夾 '%3' 同步</translation>
|
||||
<translation>%1 資料夾 '%2' 與近端資料夾 '%3' 同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="157"/>
|
||||
|
@ -2519,7 +2519,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
|
||||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||||
<translation><p><small><strong>警告:</strong> 本地端的資料夾不是空的. 請選擇解決方案!</small></p></translation>
|
||||
<translation><p><small><strong>警告:</strong> 近端端的資料夾不是空的. 請選擇解決方案!</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
|
||||
|
@ -2727,7 +2727,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||||
<translation>本地同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/></translation>
|
||||
<translation>近端同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||||
<translation>無法建立本地資料夾 %1</translation>
|
||||
<translation>無法建立近端資料夾 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="506"/>
|
||||
|
@ -2824,7 +2824,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||||
<translation><font color="green"><b>近端同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Open Local Folder</source>
|
||||
<translation>打開本地資料夾</translation>
|
||||
<translation>打開近端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="46"/>
|
||||
|
@ -2947,7 +2947,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||||
<translation>衝突:已下載伺服器版本,本地版本已更名但並未上傳。</translation>
|
||||
<translation>衝突:已下載伺服器版本,近端版本已更名但並未上傳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="292"/>
|
||||
|
@ -3048,12 +3048,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法被下載,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法被下載,因為近端端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
||||
<translation>此項下載將會使剩餘的本地儲存空間降到低於限值</translation>
|
||||
<translation>此項下載將會使剩餘的近端儲存空間降到低於限值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="502"/>
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="871"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法存檔,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法存檔,因為近端端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="962"/>
|
||||
|
@ -3132,7 +3132,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation>無法刪除 %1 ,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
<translation>無法刪除 %1 ,因為近端端的檔案名稱已毀損!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
|
||||
|
@ -3145,7 +3145,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法更名成 %2,因為本地端的檔案名稱已毀損</translation>
|
||||
<translation>檔案 %1 無法更名成 %2,因為近端端的檔案名稱已毀損</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="299"/>
|
||||
|
@ -3193,7 +3193,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>無法將 %1 重命名為 %2,錯誤:%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
|
||||
|
@ -3238,12 +3238,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步的過程中被更改,此檔案將會被還原。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步的過程中被更改,此檔案將會被還原。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="420"/>
|
||||
|
@ -3261,12 +3261,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步過程中被刪除。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步過程中被刪除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
|
||||
|
@ -3299,12 +3299,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步過程中被刪除。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步過程中被刪除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
<translation>近端端的檔案在同步過程中被更改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="266"/>
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>帳戶</translation>
|
||||
<translation>賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不允許重新分享此資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="824"/>
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Resolve conflict …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>解決衝突 ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/>
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="925"/>
|
||||
<source>Delete local changes</source>
|
||||
<translation>刪除本地變更</translation>
|
||||
<translation>刪除近端變更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="931"/>
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1551"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地端檔案和共享資料夾已被刪除。</translation>
|
||||
<translation>近端端檔案和共享資料夾已被刪除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1605"/>
|
||||
|
@ -4184,7 +4184,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
||||
<translation>無法開啟或新增本地同步資料庫。請確保您有寫入同步資料夾的權限。</translation>
|
||||
<translation>無法開啟或新增近端同步資料庫。請確保您有寫入同步資料夾的權限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
|
||||
|
@ -4229,12 +4229,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="931"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation>無法從本地資料庫讀取黑名單。</translation>
|
||||
<translation>無法從近端資料庫讀取黑名單。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||||
<translation>衝突:已下載伺服器版本,本地版本已改名但並未上傳。</translation>
|
||||
<translation>衝突:已下載伺服器版本,近端版本已改名但並未上傳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
|
||||
|
@ -4287,7 +4287,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Add account</source>
|
||||
<translation>新增帳戶</translation>
|
||||
<translation>新增賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="94"/>
|
||||
|
@ -4390,7 +4390,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="780"/>
|
||||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||||
<translation>請確認移除帳戶</translation>
|
||||
<translation>請確認移除賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="781"/>
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
||||
<translation>您已從%1登出%2帳戶。請再次登入。</translation>
|
||||
<translation>您已從%1登出%2賬戶。請再次登入。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="183"/>
|
||||
|
@ -4460,12 +4460,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation>%1帳戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本%2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
|
||||
<translation>%1賬戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本%2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation>%1 帳戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本 %2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
|
||||
<translation>%1 賬戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本 %2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
||||
|
@ -4475,7 +4475,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
||||
<translation>已從一些帳戶斷開</translation>
|
||||
<translation>已從一些賬戶斷開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
|
||||
|
@ -4505,7 +4505,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||||
<translation>已禁用帳戶同步</translation>
|
||||
<translation>已禁用賬戶同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
|
||||
|
@ -4591,7 +4591,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation>正在檢查本地「%1」中的變更</translation>
|
||||
<translation>正在檢查近端「%1」中的變更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="434"/>
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>New account …</source>
|
||||
<translation>新帳戶</translation>
|
||||
<translation>新賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
|
||||
|
@ -4726,7 +4726,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
|
||||
<source>&Local Folder</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 (&L)</translation>
|
||||
<translation>近端資料夾 (&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
||||
|
@ -4736,17 +4736,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
|
||||
<source>&Keep local data</source>
|
||||
<translation>保留本地資料 (&K)</translation>
|
||||
<translation>保留近端資料 (&K)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>如果選中此項,本地資料夾中的所有內容將被抹去,然後從伺服器完全重新同步。</p><p>本地內容若要上傳至伺服器上,切勿選中此項。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>如果選中此項,近端資料夾中的所有內容將被抹去,然後從伺服器完全重新同步。</p><p>近端內容若要上傳至伺服器上,切勿選中此項。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||||
<translation>開始清除同步(將資料從本地端刪除)</translation>
|
||||
<translation>開始清除同步(將資料從近端端刪除)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4823,7 +4823,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||||
<translation>您整個帳號的資料會與本地資料夾同步</translation>
|
||||
<translation>您整個帳號的資料會與近端資料夾同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4905,17 +4905,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
||||
<source>Account connected</source>
|
||||
<translation>帳戶已連結</translation>
|
||||
<translation>賬戶已連結</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
||||
<source>Account not connected</source>
|
||||
<translation>未連接到帳戶</translation>
|
||||
<translation>未連接到賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="134"/>
|
||||
<source>Account actions</source>
|
||||
<translation>帳戶動作</translation>
|
||||
<translation>賬戶動作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="168"/>
|
||||
|
@ -5018,7 +5018,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>下載的檔案與校驗和不匹配,將會被還原。'%1' != '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5032,7 +5032,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="131"/>
|
||||
<source>Current account</source>
|
||||
<translation>目前帳戶</translation>
|
||||
<translation>目前賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
|
||||
|
@ -5054,7 +5054,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="214"/>
|
||||
<source>Add account</source>
|
||||
<translation>新增帳戶</translation>
|
||||
<translation>新增賬戶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="227"/>
|
||||
|
@ -5089,7 +5089,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="422"/>
|
||||
<source>Open local folder of current account</source>
|
||||
<translation>打開當前帳戶的近端資料夾</translation>
|
||||
<translation>打開當前賬戶的近端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="434"/>
|
||||
|
@ -5184,7 +5184,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||||
<translation>已下載伺服器上的版本,並將本地已更改的檔案複製至衝突檔案</translation>
|
||||
<translation>已下載伺服器上的版本,並將近端已更改的檔案複製至衝突檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
|
@ -5214,7 +5214,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Updated local metadata</source>
|
||||
<translation>本地元資料已更新</translation>
|
||||
<translation>近端元資料已更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
||||
|
@ -5255,7 +5255,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>updating local metadata</source>
|
||||
<translation>正在更新本地元資料</translation>
|
||||
<translation>正在更新近端元資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5341,12 +5341,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Currently available locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>目前在本地可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Some available online only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>其中一些僅在線可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
|
||||
|
@ -5356,12 +5356,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Make always available locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使其永久在近端可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Free up local space</source>
|
||||
<translation>釋放本地存儲空間</translation>
|
||||
<translation>釋放近端存儲空間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче