Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-10-07 02:44:31 +00:00
Родитель 18879898dd
Коммит 94b2c2c536
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
2 изменённых файлов: 27 добавлений и 23 удалений

Просмотреть файл

@ -298,7 +298,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="49"/>
<source>%1 GB of %2 GB remote files synced</source>
<translation>%1 غيغا بايت من أصل %2 غيغا بايت ملفات قصيّة تمّت مزامنتها</translation>
<translation>%1 غيغا بايت من أصل %2 غيغا بايت ملفات بعيدة تمّت مزامنتها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="58"/>
@ -389,7 +389,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>إختر مُجلّداً مقصداً قصيّاً remote destination</translation>
<translation>إختر مجلد الوجهة البعيدة remote destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
@ -4791,7 +4791,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="78"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>قم بإلغاء تحديد المجلدات القصيّة remote التي لا ترغب في مزامنتها.</translation>
<translation>قم بإلغاء تحديد المجلدات البعيدة remote التي لا ترغب في مزامنتها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="94"/>

Просмотреть файл

@ -412,89 +412,89 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nextcloud masaüstü ana penceresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
<source>Current account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Geçerli hesap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tümü için eşitlemeyi sürdür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tümü için eşitlemeyi duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
<source>Add account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hesap ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
<source>Add new account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni hesap ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Çık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Geçerli hesap avatarı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hesabın geçerli durumu: Çevrim içi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hesabın geçerli durumu: Rahatsız etmeyin </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hesap değiştirici ve ayarlar menüsü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
<source>Open local or group folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yerel ya da grup klasörlerini </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
<source>More apps</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Diğer uygulamalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 ögesini tarayıcıda </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Birleşik arama sonuçları listesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
<source>New activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni işlemler</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2282,14 +2282,18 @@ Bunun sonucunda eşitleme istemcisi yerel değişiklikleri anında yükleyemez.
<source>Many files in the server folder &quot;%1&quot; were deleted.
If you restore the files, they will be uploaded again to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%1&quot; sunucu klasöründen çok sayıda dosya silindi.
Dosyaları geri yüklerseniz, sunucuya yeniden yüklenecekler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
<source>Many files in the local folder &quot;%1&quot; were deleted.
If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%1&quot; yerel klasöründen çok sayıda dosya silindi.
Dosyaları geri yüklerseniz, sunucudan yeniden yüklenecekler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
@ -2299,7 +2303,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1650"/>
<source>Proceed to remove files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dosyaları silmeye başla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>