[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2019-03-27 01:42:51 +00:00
Родитель 95ec0777ca
Коммит 96434aabe9
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
3 изменённых файлов: 4233 добавлений и 109 удалений

Просмотреть файл

@ -201,4 +201,4 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
Icon[da]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[da]=@APPLICATION_NAME@ Arbejdsstationsssynkroniseringsklient
Comment[da]=@APPLICATION_NAME@ Arbejdsstationsssynkroniseringsklient
GenericName[da]=Mappe sync
GenericName[da]=Mappesynkronisering

Просмотреть файл

@ -2764,27 +2764,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="82"/>
<source>can edit</source>
<translation>es pot editar</translation>
<translation>pot editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="364"/>
<source>Can reshare</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pot re-compartir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="374"/>
<source>Can create</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pot crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="380"/>
<source>Can change</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pot canviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="386"/>
<source>Can delete</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pot suprimir</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2792,12 +2792,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Error d&apos;accés</translation>
<translation>Error d&apos;inici de sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation>Cal identificar-se com a usuari %1</translation>
<translation>Heu d&apos;iniciar la sessió com a usuari %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2810,7 +2810,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vista de depuració de xifratge SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
@ -2820,7 +2820,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d&apos;acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
<translation>La vostra sessió ha caducat. Heu de tornar a iniciar la sessió per continuar utilitzant el client.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2829,50 +2829,50 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Comparteix amb %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
<source>Context menu share</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Comparteix el menú contextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>He compartit una cosa amb tu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
<source>Share...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Comparteix...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copia l&apos;enllaç privat al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
<source>Send private link by email...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Envia un enllaç privat per correu electrònic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es permet re-compartir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copia lenllaç públic al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obre-ho al navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2890,7 +2890,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Noms alternatius de concepte:</translation>
<translation>Noms alternatius del tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
@ -2905,7 +2905,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Estat o província</translation>
<translation>Estat o Província</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
@ -2930,17 +2930,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>Enviat el:</translation>
<translation>Emès el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>Expira el:</translation>
<translation>Caduca el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Empremtes&lt;/h3&gt;</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Empremtes digitals&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
@ -2955,7 +2955,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="116"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquest certificat es va aprovar manualment&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquest certificat va ser aprovat manualment&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="136"/>
@ -2988,7 +2988,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Aquesta connexió NO és segura , ja que no està xifrada.
<translation>Aquesta connexió NO és segura perquè no està xifrada.
</translation>
</message>
</context>
@ -3002,7 +3002,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Confia en aquest certificat igualment</translation>
<translation>Confia en aquest certificat de totes maneres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
@ -3057,7 +3057,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Data d&apos;efecte: %1</translation>
<translation>Data d&apos;efectivitat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
@ -3080,7 +3080,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="130"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation>Temps excedit en la connexió.</translation>
<translation>S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de connexió de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="133"/>
@ -3090,7 +3090,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="157"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La carpeta muntada no està disponible temporalment al servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="163"/>
@ -3105,7 +3105,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="242"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (omès a causa dun error anterior, torneu-ho a provar d&apos;aquí a %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
@ -3115,48 +3115,48 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="517"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La jerarquia de carpetes és massa profunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="533"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conflicte: versió del servidor descarregada, còpia local reanomenada i no carregada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="799"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Només %1 disponible, necessites com a mínim %2 per començar</translation>
<translation>Només %1 disponible, necessiteu com a mínim %2 per començar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="834"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es pot obrir o crear la base de dades de sincronització local. Assegureu-vos que teniu accés descriptura a la carpeta de sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1347"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es permet perquè no teniu permís per afegir una carpeta pare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1354"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>No permès perquè no tens permís per afegir fitxers a aquesta carpeta</translation>
<translation>No es permet perquè no teniu permís per afegir fitxers a aquesta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1687"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lespai en disc és baix: shan omès les descàrregues que reduirien lespai lliure per sota de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1694"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>Espai insuficient al servidor per pujar-hi alguns fitxers.</translation>
<translation>Espai insuficient al servidor per carregar-hi alguns fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="148"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Error inespecífic de CSync.</translation>
<translation>Error CSync no especificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="151"/>
@ -3166,32 +3166,32 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No sha pogut carregar o crear el fitxer de diari. Assegureu-vos que teniu permisos de lectura i descriptura a la carpeta de sincronització local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
<source>Discovery step failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ha fallat el pas del descobriment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
<source>Permission denied.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Permís denegat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
<source>File or directory not found:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No sha trobat el fitxer o el directori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha intentat crear una carpeta que ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No hi ha espai disponible al servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
@ -3221,17 +3221,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Els noms de fitxers que finalitzen amb un punt no estan suportats en aquest sistema de fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Els noms de fitxers que continguin el caràcter &apos;%1&apos; no són compatibles amb aquest sistema de fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aquest nom de fitxer és un nom reservat en aquest sistema de fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="508"/>
@ -3246,7 +3246,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="520"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom del fitxer no es pot codificar al vostre sistema de fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/>
@ -3256,7 +3256,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="537"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;estat ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="564"/>
@ -3266,17 +3266,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="729"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Caràcters no vàlids, canvieu el nom de &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="862"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es pot llegir la llista negra de la base de dades local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="903"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es pot llegir des del diari de sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="966"/>
@ -3286,39 +3286,39 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1313"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>S&apos;ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
<translation>S&apos;ha ignorat per la llista negra &quot;trieu què sincronitzar&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1332"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>No permès perquè no tens permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta</translation>
<translation>No permès perquè no teniu permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1379"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
<translation>No es permet carregar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, s&apos;es restaurant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1395"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1414"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
<translation>No es permet eliminar, s&apos;es restaurant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1428"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
<translation>S&apos;han suprimit els fitxers locals i la carpeta compartida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1482"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
<translation>No es pot moure, es restaura lelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
@ -3328,7 +3328,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
<source>the destination</source>
<translation>el destí</translation>
<translation>la destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
@ -3362,7 +3362,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="349"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Aquest llançament va ser subministrat per %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3370,12 +3370,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="199"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha detectat un certificat no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="200"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certitiface. Continue?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor &quot;%1&quot; ha proporcionat un certificat no vàlid. Voleu continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3383,12 +3383,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="124"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Heu tancat la sessió de %1 com a usuari %2. Si us plau, torneu a iniciar la sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="141"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Si us plau, inicieu la sessió amb lusuari: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3436,7 +3436,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Obre carpeta &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Obre la carpeta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/>
@ -3481,7 +3481,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>El servidor del compte %1 utilitza la versió antiga %2 antiga i no és compatible. Usar aquest client amb versions no compatibles del servidor no s&apos;ha provat i pot ser potencialment perillós. Procediu sota la vostra responsabilitat.</translation>
<translation>El servidor del compte %1 fa servir la versió antiga %2 antiga i no és compatible. Fer servir aquest client amb versions no compatibles del servidor no s&apos;ha provat i pot ser potencialment perillós. Procediu sota la vostra responsabilitat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
@ -3522,22 +3522,22 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conflictes no resolts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha produït un error durant la sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No shan configurat carpetes de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprèn totes les carpetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
@ -3547,12 +3547,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
@ -3578,27 +3578,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
<source>Apps</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="898"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>No hi ha elements sincronitzats recentment</translation>
<translation>No hi ha cap element sincronitzat recentment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;estan comprovant canvis al control remot &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;estan comprovant els canvis en local &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
<translation>S&apos;està sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="943"/>
@ -3608,7 +3608,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="952"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
<translation>S&apos;està sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="955"/>
@ -3653,12 +3653,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de pujar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de carregar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>Comença una sin&amp;cronització des de zero (esborra la carpeta local!)</translation>
<translation>Comença una sin&amp;cronització des de zero (això suprimeix la carpeta local!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@ -3694,7 +3694,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Mantén les dades locals</translation>
<translation>&amp;Manté les dades locals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
@ -3735,17 +3735,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Si us plau, canvieu al vostre navegador per continuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hi ha hagut un error mentre es connectava. Si us plau, torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torna a obrir el Navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3764,22 +3764,22 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="66"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Host your own server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Allotjeu el vostre propi servidor&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
<source>Register with a provider</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Registreu-vos amb un proveïdor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Inicia la sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="288"/>
<source>Server Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Adreça del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="304"/>
@ -3821,7 +3821,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="443"/>
<source>in the future</source>
<translation>al futur</translation>
<translation>en el futur</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="437"/>
@ -3938,17 +3938,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La capçalera de la suma de verificació està mal formada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La capçalera de la suma de verificació contenia un tipus de comprovació desconegut &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El fitxer descarregat no coincideix amb la suma de verificació, es reprendrà.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3956,7 +3956,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulari</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3969,7 +3969,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;aquestes instruccions&lt;/a&gt;. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com &apos;trayer&apos; i intenteu-ho de nou.</translation>
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;aquestes instruccions&lt;/a&gt;. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com ara &apos;trayer&apos; i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3977,7 +3977,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="328"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construït a partir de la revisió Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; el %3, %4 fent servir Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4000,7 +4000,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Eliminat</translation>
<translation>Suprimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
@ -4010,7 +4010,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorat</translation>
<translation>S&apos;ha ignorat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
@ -4036,27 +4036,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
<source>downloading</source>
<translation>baixant</translation>
<translation>s&apos;està baixant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
<source>uploading</source>
<translation>pujant</translation>
<translation>s&apos;està carregant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>deleting</source>
<translation>esborrant</translation>
<translation>s&apos;està suprimint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
<source>moving</source>
<translation>movent</translation>
<translation>s&apos;està movent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>ignoring</source>
<translation>ignorant</translation>
<translation>s&apos;està ignorant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
@ -4110,12 +4110,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Preparant per sincronitzar</translation>
<translation>S&apos;està preparant per sincronitzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
<source>Aborting...</source>
<translation>Cancel·lant...</translation>
<translation>S&apos;està cancel·lant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
@ -4133,7 +4133,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha produït un error en iniciar el navegador per anar a la URL %1. Potser no sha configurat cap navegador predeterminat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
@ -4143,7 +4143,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha produït un error en iniciar el client de correu electrònic per crear un missatge nou. Potser no sha configurat cap client de correu electrònic predeterminat?</translation>
</message>
</context>
</TS>

4124
translations/client_da.ts Normal file

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу