зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
95ec0777ca
Коммит
96434aabe9
|
@ -201,4 +201,4 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
Icon[da]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[da]=@APPLICATION_NAME@ Arbejdsstationsssynkroniseringsklient
|
||||
Comment[da]=@APPLICATION_NAME@ Arbejdsstationsssynkroniseringsklient
|
||||
GenericName[da]=Mappe sync
|
||||
GenericName[da]=Mappesynkronisering
|
||||
|
|
|
@ -2764,27 +2764,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="82"/>
|
||||
<source>can edit</source>
|
||||
<translation>es pot editar</translation>
|
||||
<translation>pot editar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Can reshare</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pot re-compartir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Can create</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pot crear</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="380"/>
|
||||
<source>Can change</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pot canviar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Can delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pot suprimir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2792,12 +2792,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Login Error</source>
|
||||
<translation>Error d'accés</translation>
|
||||
<translation>Error d'inici de sessió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>You must sign in as user %1</source>
|
||||
<translation>Cal identificar-se com a usuari %1</translation>
|
||||
<translation>Heu d'iniciar la sessió com a usuari %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2810,7 +2810,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>SSL Chipher Debug View</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Vista de depuració de xifratge SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d'acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
|
||||
<translation>La vostra sessió ha caducat. Heu de tornar a iniciar la sessió per continuar utilitzant el client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2829,50 +2829,50 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Comparteix amb %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
|
||||
<source>Context menu share</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Comparteix el menú contextual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
|
||||
<source>I shared something with you</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>He compartit una cosa amb tu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>Share...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Comparteix...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Copia l'enllaç privat al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Send private link by email...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Envia un enllaç privat per correu electrònic...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es permet re-compartir el fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Copy public link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Copia l’enllaç públic al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Open in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Obre-ho al navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2890,7 +2890,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||||
<translation>Noms alternatius de concepte:</translation>
|
||||
<translation>Noms alternatius del tema:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
||||
|
@ -2905,7 +2905,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>State/Province:</source>
|
||||
<translation>Estat o província</translation>
|
||||
<translation>Estat o Província</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
||||
|
@ -2930,17 +2930,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Issued on:</source>
|
||||
<translation>Enviat el:</translation>
|
||||
<translation>Emès el:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Expires on:</source>
|
||||
<translation>Expira el:</translation>
|
||||
<translation>Caduca el:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
|
||||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Empremtes</h3></translation>
|
||||
<translation><h3>Empremtes digitals</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
||||
|
@ -2955,7 +2955,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="116"/>
|
||||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||||
<translation><p><b>Nota:</b> Aquest certificat es va aprovar manualment</p></translation>
|
||||
<translation><p><b>Nota:</b> Aquest certificat va ser aprovat manualment</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="136"/>
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Aquesta connexió NO és segura , ja que no està xifrada.
|
||||
<translation>Aquesta connexió NO és segura perquè no està xifrada.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3002,7 +3002,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||||
<translation>Confia en aquest certificat igualment</translation>
|
||||
<translation>Confia en aquest certificat de totes maneres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
||||
|
@ -3057,7 +3057,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||||
<translation>Data d'efecte: %1</translation>
|
||||
<translation>Data d'efectivitat: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
||||
<translation>Temps excedit en la connexió.</translation>
|
||||
<translation>S'ha excedit el temps d'espera de connexió de xarxa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="133"/>
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La carpeta muntada no està disponible temporalment al servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="163"/>
|
||||
|
@ -3105,7 +3105,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 (omès a causa d’un error anterior, torneu-ho a provar d'aquí a %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
|
@ -3115,48 +3115,48 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="517"/>
|
||||
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La jerarquia de carpetes és massa profunda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Conflicte: versió del servidor descarregada, còpia local reanomenada i no carregada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation>Només %1 disponible, necessites com a mínim %2 per començar</translation>
|
||||
<translation>Només %1 disponible, necessiteu com a mínim %2 per començar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="834"/>
|
||||
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es pot obrir o crear la base de dades de sincronització local. Assegureu-vos que teniu accés d’escriptura a la carpeta de sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es permet perquè no teniu permís per afegir una carpeta pare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1354"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation>No permès perquè no tens permís per afegir fitxers a aquesta carpeta</translation>
|
||||
<translation>No es permet perquè no teniu permís per afegir fitxers a aquesta carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1687"/>
|
||||
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L’espai en disc és baix: s’han omès les descàrregues que reduirien l’espai lliure per sota de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1694"/>
|
||||
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
||||
<translation>Espai insuficient al servidor per pujar-hi alguns fitxers.</translation>
|
||||
<translation>Espai insuficient al servidor per carregar-hi alguns fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||||
<translation>Error inespecífic de CSync.</translation>
|
||||
<translation>Error CSync no especificat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="151"/>
|
||||
|
@ -3166,32 +3166,32 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No s’ha pogut carregar o crear el fitxer de diari. Assegureu-vos que teniu permisos de lectura i d’escriptura a la carpeta de sincronització local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Discovery step failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ha fallat el pas del descobriment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Permission denied.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Permís denegat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>File or directory not found:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No s’ha trobat el fitxer o el directori:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha intentat crear una carpeta que ja existeix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>No space on %1 server available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No hi ha espai disponible al servidor %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
||||
|
@ -3221,17 +3221,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Els noms de fitxers que finalitzen amb un punt no estan suportats en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Els noms de fitxers que continguin el caràcter '%1' no són compatibles amb aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aquest nom de fitxer és un nom reservat en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="508"/>
|
||||
|
@ -3246,7 +3246,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="520"/>
|
||||
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom del fitxer no es pot codificar al vostre sistema de fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/>
|
||||
|
@ -3256,7 +3256,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'estat ha fallat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="564"/>
|
||||
|
@ -3266,17 +3266,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="729"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu "%1"</translation>
|
||||
<translation>Caràcters no vàlids, canvieu el nom de "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="862"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es pot llegir la llista negra de la base de dades local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="903"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es pot llegir des del diari de sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="966"/>
|
||||
|
@ -3286,39 +3286,39 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
|
||||
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter no vàlid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1273"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>S'ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
|
||||
<translation>S'ha ignorat per la llista negra "trieu què sincronitzar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1332"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation>No permès perquè no tens permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta</translation>
|
||||
<translation>No permès perquè no teniu permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
|
||||
<translation>No es permet carregar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, s'està restaurant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1395"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet l'eliminació, es restaura</translation>
|
||||
<translation>No es permet eliminar, s'està restaurant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
|
||||
<translation>S'han suprimit els fitxers locals i la carpeta compartida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1482"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No es permet moure'l, l'element es restaura</translation>
|
||||
<translation>No es pot moure, es restaura l’element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
||||
|
@ -3328,7 +3328,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>el destí</translation>
|
||||
<translation>la destinació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="349"/>
|
||||
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Aquest llançament va ser subministrat per %1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3370,12 +3370,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Invalid certificate detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha detectat un certificat no vàlid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>The host "%1" provided an invalid certitiface. Continue?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El servidor "%1" ha proporcionat un certificat no vàlid. Voleu continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3383,12 +3383,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heu tancat la sessió de %1 com a usuari %2. Si us plau, torneu a iniciar la sessió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Please login with the user: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si us plau, inicieu la sessió amb l’usuari: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3436,7 +3436,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||||
<translation>Obre carpeta '%1'</translation>
|
||||
<translation>Obre la carpeta '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/>
|
||||
|
@ -3481,7 +3481,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation>El servidor del compte %1 utilitza la versió antiga %2 antiga i no és compatible. Usar aquest client amb versions no compatibles del servidor no s'ha provat i pot ser potencialment perillós. Procediu sota la vostra responsabilitat.</translation>
|
||||
<translation>El servidor del compte %1 fa servir la versió antiga %2 antiga i no és compatible. Fer servir aquest client amb versions no compatibles del servidor no s'ha provat i pot ser potencialment perillós. Procediu sota la vostra responsabilitat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
||||
|
@ -3522,22 +3522,22 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Unresolved conflicts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Conflictes no resolts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Error during synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha produït un error durant la sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>No sync folders configured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No s’han configurat carpetes de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Reprèn totes les carpetes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
||||
|
@ -3547,12 +3547,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
|
||||
|
@ -3578,27 +3578,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aplicacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="898"/>
|
||||
<source>No items synced recently</source>
|
||||
<translation>No hi ha elements sincronitzats recentment</translation>
|
||||
<translation>No hi ha cap element sincronitzat recentment</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
|
||||
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'estan comprovant canvis al control remot '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'estan comprovant els canvis en local '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="943"/>
|
||||
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="955"/>
|
||||
|
@ -3653,12 +3653,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s'eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.</p><p>No la marqueu si el contingut local s'ha de pujar a la carpeta del servidor.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s'eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.</p><p>No la marqueu si el contingut local s'ha de carregar a la carpeta del servidor.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||||
<translation>Comença una sin&cronització des de zero (esborra la carpeta local!)</translation>
|
||||
<translation>Comença una sin&cronització des de zero (això suprimeix la carpeta local!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
|
||||
|
@ -3694,7 +3694,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
|
||||
<source>&Keep local data</source>
|
||||
<translation>&Mantén les dades locals</translation>
|
||||
<translation>&Manté les dades locals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
||||
|
@ -3735,17 +3735,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si us plau, canvieu al vostre navegador per continuar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
||||
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hi ha hagut un error mentre es connectava. Si us plau, torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Re-open Browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Torna a obrir el Navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3764,22 +3764,22 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="66"/>
|
||||
<source><a href="https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Host your own server</span></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><a href="https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Allotjeu el vostre propi servidor</span></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
|
||||
<source>Register with a provider</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Registreu-vos amb un proveïdor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
|
||||
<source>Log in</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Server Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Adreça del servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="304"/>
|
||||
|
@ -3821,7 +3821,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>in the future</source>
|
||||
<translation>al futur</translation>
|
||||
<translation>en el futur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="437"/>
|
||||
|
@ -3938,17 +3938,17 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La capçalera de la suma de verificació està mal formada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La capçalera de la suma de verificació contenia un tipus de comprovació desconegut '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El fitxer descarregat no coincideix amb la suma de verificació, es reprendrà.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3956,7 +3956,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/webview.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Formulari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3969,7 +3969,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||||
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">aquestes instruccions</a>. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com 'trayer' i intenteu-ho de nou.</translation>
|
||||
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">aquestes instruccions</a>. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com ara 'trayer' i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3977,7 +3977,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="328"/>
|
||||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p><small>Construït a partir de la revisió Git <a href="%1">%2</a> el %3, %4 fent servir Qt %5, %6</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4000,7 +4000,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Deleted</source>
|
||||
<translation>Eliminat</translation>
|
||||
<translation>Suprimit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||||
|
@ -4010,7 +4010,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignorat</translation>
|
||||
<translation>S'ha ignorat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||||
|
@ -4036,27 +4036,27 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>downloading</source>
|
||||
<translation>baixant</translation>
|
||||
<translation>s'està baixant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>uploading</source>
|
||||
<translation>pujant</translation>
|
||||
<translation>s'està carregant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>deleting</source>
|
||||
<translation>esborrant</translation>
|
||||
<translation>s'està suprimint</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>moving</source>
|
||||
<translation>movent</translation>
|
||||
<translation>s'està movent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>ignoring</source>
|
||||
<translation>ignorant</translation>
|
||||
<translation>s'està ignorant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
||||
|
@ -4110,12 +4110,12 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Preparing to sync</source>
|
||||
<translation>Preparant per sincronitzar</translation>
|
||||
<translation>S'està preparant per sincronitzar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Aborting...</source>
|
||||
<translation>Cancel·lant...</translation>
|
||||
<translation>S'està cancel·lant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
|
||||
|
@ -4133,7 +4133,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en iniciar el navegador per anar a la URL %1. Potser no s’ha configurat cap navegador predeterminat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ No és aconsellable fer-la servir.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en iniciar el client de correu electrònic per crear un missatge nou. Potser no s’ha configurat cap client de correu electrònic predeterminat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
Загрузка…
Ссылка в новой задаче