Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-03-04 02:39:35 +00:00
Родитель ee3734cbb9
Коммит a80ff33fbb
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
4 изменённых файлов: 81 добавлений и 79 удалений

Просмотреть файл

@ -23,5 +23,5 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
Name[ro]=@Numele_aplicației@ Client de sincronizare pentru PC
Comment[ro]=@APPLICATION_NAME@ client de sincronizare pentru desktop
GenericName[ro]=Sincronizare director
GenericName[ro]=Sincronizare folder
Icon[ro]=@APPLICATION_ICON_NAME@

Просмотреть файл

@ -528,7 +528,7 @@ Should the account be imported?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="94"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Parece que tiene habilitada la función de archivos virtuales en esta carpeta. En este momento no es posible descargar implícitamente archivos virtuales cifrados punto a punto. Para obtener la mejor experiencia con archivos virtuales y cifrado punto a punto, asegúrese que la carpeta cifrada esté marcada con &quot;Hacer disponible localmente siempre&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="102"/>
@ -549,7 +549,8 @@ Should the account be imported?</source>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="122"/>
<source>This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key.
&lt;b&gt;This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esto cifrará su carpeta y todos los archivos contenidos en ella. Ya no se podrá acceder a estos archivos sin su llave mnemotécnica de cifrado.
&lt;b&gt;Este proceso no es reversible. ¿Seguro que desea continuar?&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
@ -595,7 +596,8 @@ Should the account be imported?</source>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="341"/>
<source>End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder.
Would you like to set up end-to-end encryption?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El cifrado punto a punto no está configurado en este dispositivo. Una vez que esté configurado podrá cifrar esta carpeta.
¿Desea configurar el cifrado punto a punto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="366"/>
@ -744,7 +746,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1016"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Para proteger su identidad criptográfica, la ciframos con un mnemotécnico de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótelas y guárdelas en un lugar seguro. Las necesitará para agregar otros dispositivos a su cuenta (como su teléfono móvil o computadora portátil).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1041"/>
@ -879,7 +881,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1577"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.&lt;br&gt;It can be enabled on this device by entering your mnemonic.&lt;br&gt;This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se ha habilitado el cifrado punto a punto en esta cuenta con otro dispositivo.&lt;br&gt;Se puede habilitar en este dispositivo ingresando su mnemotécnico.&lt;br&gt;Esto permitirá la sincronización de carpetas cifradas existentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1568"/>
@ -1016,7 +1018,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Es altamente recomendado un paquete de cifrado pkcs12 dado que una copia se guardará en el archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
@ -1034,7 +1036,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="177"/>
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Continuing will mean &lt;b&gt;%2 these settings&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Algunas configuraciones fueron configuradas en versiones %1 de este cliente y utilizan características que no están disponibles en esta versión.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Continuar significará que &lt;b&gt;%2 estas configuraciones&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;El archivo de configuración actual ya se ha respaldado en &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>

Просмотреть файл

@ -2323,7 +2323,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>telecargament %1/s</translation>
<translation>teledescargament %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
@ -2334,7 +2334,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>mandadís %1/s</translation>
<translation>telecargament %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
@ -3207,7 +3207,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Debit de recepcion</translation>
<translation>Debit per recebre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
@ -3242,7 +3242,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Debit mandadís</translation>
<translation>Debit per mandar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
@ -3285,7 +3285,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Downloading %1. Please wait </source>
<translation>Telecargament de %1. Esperatz...</translation>
<translation>Teledescargament de %1. Esperatz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
@ -4323,7 +4323,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
<source>Loading </source>
<translation>Cargament</translation>
<translation>Telecargament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="78"/>
@ -4994,7 +4994,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="80"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Teledescargament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="180"/>
@ -5310,7 +5310,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error de teledescargament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
@ -5320,7 +5320,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se pòt pas teledescargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
@ -5340,7 +5340,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 se pòt pas teledesgargar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6030,7 +6030,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="45"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Cargar mai de resultats</translation>
<translation>Telecargar mai de resultats</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6390,17 +6390,17 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Telecargat</translation>
<translation>Teledescargat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Enviat</translation>
<translation>Telecargat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation>Version del servidor telecargada, copiada del fichièr local en conflicte </translation>
<translation>Version del servidor teledescargada, copiada del fichièr local en conflicte </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
@ -6446,12 +6446,12 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>downloading</source>
<translation>telecargament</translation>
<translation>teledescargament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<source>uploading</source>
<translation>mandadís</translation>
<translation>telecargament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>

Просмотреть файл

@ -17,7 +17,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="170"/>
<source>Open file details</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deschideți detaliile fișierului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
@ -187,7 +187,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eroare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -195,17 +195,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="143"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Respinge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="229"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Activitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="238"/>
<source>Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partajare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -213,7 +213,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
<source>File details of %1 · %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Detalii fișier %1 · %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -229,7 +229,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line="96"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Șterge</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -252,7 +252,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="132"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="139"/>
@ -283,12 +283,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
<source>Syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se sincronizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
<source>All synced!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Toate sincronizate!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1074,23 +1074,23 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="461"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>1 cont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="463"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>1 foldere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="464"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>1 folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="466"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Import mostenit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="467"/>
@ -1352,12 +1352,12 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="253"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Utilizați un nume nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="278"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Numele fișierului conține caractere ilegale: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1538,7 +1538,7 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="343"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eroare de rețea</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1612,7 +1612,7 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
<source>Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Va rog sa incercati din nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
@ -1713,12 +1713,12 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="680"/>
<source>File %1 now locked.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fișierul %1 este acum blocat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="689"/>
<source>File %1 could not be locked.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fișierul %1 nu a putut fi blocat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1739,14 +1739,14 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL.</translation>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="199"/>
<source>Error fetching metadata.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eroare la preluarea metadatelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="213"/>
<source>Error locking folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eroare la blocarea folderului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="147"/>
@ -2362,7 +2362,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
<translation>%1 %2 (%3 din %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1094"/>
@ -2374,23 +2374,23 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1115"/>
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Câteva secunde rămase, %1 din %2, fișierul %3 din %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<translation>%5 dreapta, %1 sau %2, fișier %3 sau %4</translation>
<translation>%5 ramas, %1 din %2, fișier %3 din %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1129"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 din %2, dișier %3 sau %4</translation>
<translation>%1 din %2, fișier %3 din %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1136"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>fișier %1 sau %2</translation>
<translation>fișier %1 din %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1191"/>
@ -2590,7 +2590,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Cereți o confirmare înainte de a sincroniza foldere noi mai mari de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
@ -2621,7 +2621,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Notify when synchronised folders grow larger than specified limit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Notificați când folderele sincronizate cresc mai mult decât limita specificată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
@ -2641,7 +2641,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
<source>Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dezactivați automat sincronizarea folderelor care depășesc limita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
@ -2651,7 +2651,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Solicitați confirmarea înainte de sincronizarea stocărilor externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
@ -2687,7 +2687,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Informatii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
@ -2697,12 +2697,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="230"/>
<source>Desktop client x.x.x</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Client desktop x.x.x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/>
<source>Update channel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Canal pentru actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
@ -2724,27 +2724,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afișați folderele de sincronizare în panoul de navigare al &amp;Explorer-ului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>&amp;Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Verificarea automată a actualizărilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verifică acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/>
<source>Usage Documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Documentație de utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aviz juridic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
@ -2769,7 +2769,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/>
<source>Show server &amp;notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Arată &amp;notificările serverului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/>
@ -2779,17 +2779,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Notificări ale serverului care necesită atenție.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afișați casetele de dialog pentru notificarea apelurilor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nu puteți dezactiva pornirea automată deoarece pornirea automată la nivel de sistem este activată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="350"/>
@ -2859,12 +2859,12 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> rugăm introduceți parola %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Utilizator: %2&lt;br&gt;Cont: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Citirea din keychain a eșuat cu eroarea: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
@ -2874,7 +2874,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Faceți clic aici&lt;/a&gt; pentru a solicita o parolă de aplicație de la interfața web.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2892,7 +2892,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizați fișierele ascunse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
@ -3123,7 +3123,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="354"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;nobr&gt;Fișierul &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;nu poate fi deschis pentru scriere. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jurnalul &lt;b&gt;nu poate&lt;/b&gt; fi salvat!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3131,7 +3131,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="408"/>
<source>New Version Available</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O nouă versiune este disponibilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
@ -3141,7 +3141,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
<source>Skip this time</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Săriți de data aceasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
@ -5256,7 +5256,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
<source>30 minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>30 minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
@ -5284,17 +5284,17 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>Less than a minute</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mai putin de un minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
<source>1 minute</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>1 minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
@ -6243,7 +6243,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 minut(e)</numerusform><numerusform>%n minut(e)</numerusform><numerusform>%n minut(e)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>