зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
Родитель
40f44c2389
Коммит
d2a24b5186
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Afegeix una carpeta</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Perparant per la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuració.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Afegeix una carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Afegeix carpeta remota</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Escriviu el nom de la carpeta nova:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta s'ha creat correctament a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut crear el directori en %1. Si us plau, comproveu-lo manualment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolliu-ho per sincronitzar el compte sencer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ja s'està sincronitzant aquest directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una carpeta dins de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers. Sincronitzar una altra carpeta <b>no</b> està permes. Si voleu sincronitzar múltiples carpetes, elimineu la configuració de sincronització de la carpeta arrel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>No s'ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<translation>Ha fallat en canviar el nom de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>la carpeta de sincronització %1 s'ha creat correctament!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d'un fitxer local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>El fitxer s'ha editat localment però és part d'una compartició només de lectura. S'ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer en conflicte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>El fitxer local s'ha eliminat durant la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>El servidor no ha reconegut l'últim fragment. (No hi havia e-Tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Přidat složku</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Přidat složku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Přidat vzdálený adresář</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Zadejte název nové složky:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Složka byla úspěšně vytvořena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 selhalo vytvoření složky. Zkontrolujte to, prosím, ručně.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvolte toto k provedení synchronizace celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tato složka je již synchronizována.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Již synchronizujete složku <i>%1</i>, která je složce <i>%2</i> nadřazená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Již synchronizujete všechny vaše soubory. Synchronizování další složky <b>není</b> podporováno. Pokud chcete synchronizovat více složek, odstraňte, prosím, synchronizaci aktuální kořenové složky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výběr synchronizace: Můžete dodatečně odznačit podadresáře, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Obdrželi jsme jiný E-Tag pro pokračování. Zkusím znovu příště.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Server odpověděl chybným rozsahem obsahu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Vypršel čas spojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Přejmenování složky selhalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla vytvořena úspěšně!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Soubor zde byl editován, ale je součástí sdílení pouze pro čtení. Původní soubor byl obnoven a editovaná verze je uložena v konfliktním souboru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Server nepotvrdil poslední část dat. (Nebyl nalezen e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -429,52 +429,52 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -501,8 +501,8 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -579,41 +579,41 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Entfernten Ordner hinzufügen</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Order erfolgreich auf %1 erstellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, das ein übergeordneten Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits alle Ihre Dateien. Die Synchronisation anderer Verzeichnisse wird <b>nicht</b> unterstützt. Wenn Sie mehrere Ordner synchronisieren möchten, entfernen Sie bitte das aktuell konfigurierte Wurzelverzeichnis zur Synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können optional Unterordner abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -638,22 +638,22 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Kein E-Tag vom Server empfangen, bitte Proxy / Gateway überprüfen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Es wurde ein unterschiedlicher E-Tag zum Fortfahren empfangen. Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurück gegeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Zeitüberschreitung der Verbindung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="227"/>
|
||||
<source><p>Could not connect securely:</p><p>%1</p><p>Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden:</p><p>%1</p><p>Möchten Sie stattdessen eine unverschlüsselte Verbindung herstellen (nicht empfohlen)?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="228"/>
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Ordner umbenennen fehlgeschlagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1335,17 +1335,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Die Datei konnte nicht vollständig herunter geladen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1450,23 +1450,23 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Die Datei wurde von einer Nur-Lese-Freigabe lokal bearbeitet. Die Datei wurde wiederhergestellt und Ihre Bearbeitung ist in der Konflikte-Datei.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisation gelöscht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisation geändert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt. (Der E-Tag war nicht vorhanden)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Φακέλου</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -429,52 +429,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -501,8 +501,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -579,41 +579,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Απομακρυσμένου Φακέλου</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Επιτυχής δημιουργία φακέλου στο %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας φακέλου στο %1. Παρακαλώ ελέγξτε χειροκίνητα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε να συγχρονίσετε ολόκληρο το λογαριασμό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ο φάκελος <i>%1</i>, ο οποίος είναι γονεϊκός φάκελος του <i>%2</i>, συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Συγχρονίζετε ήδη όλα σας τα αρχεία. Ο συγχρονισμός ενός ακόμα φακέλου <b>δεν</b> υποστηρίζεται. Εάν θέλετε να συγχρονίσετε πολλαπλούς φακέλους, παρακαλώ αφαιρέστε την τρέχουσα ρύθμιση συχρονισμού του βασικού φακέλου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Μπορείτε προαιρετικά να καταργήστε την επιλογή υποφακέλων που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -638,22 +638,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Δεν ελήφθη E-Tag από το διακομιστή, ελέγξτε το διακομιστή μεσολάβησης/πύλη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Ελήφθη διαφορετικό E-Tag για συνέχιση. Επανάληψη την επόμενη φορά.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο πεδίο τιμών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Λήξη Χρόνου Αναμονής Σύνδεσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Αποτυχία μετονομασίας φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Επιτυχής δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1335,17 +1335,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ληφθεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1450,23 +1450,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο υπέστη επεξεργασία τοπικά αλλά είναι τμήμα ενός διαμοιρασμένου καταλόγου μόνο για ανάγνωση. Επαναφέρθηκε και το επεξεργασμένο βρίσκεται στο αρχείο συγκρούσεων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά το συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Το τοπικό αρχείο τροποποιήθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Ο διακομιστής δεν αναγνώρισε το τελευταίο τμήμα. (Δεν υπήρχε e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -427,52 +427,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -499,8 +499,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -577,41 +577,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -636,22 +636,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -1329,17 +1329,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1444,23 +1444,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Añadir carpeta</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
|||
<translation>Un antiguo registro (journal) de sincronización '%1' se ha encontrado, pero no se ha podido eliminar. Por favor asegúrese que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el inicio de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa pero con advertencias para archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Añadir carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Agregar carpeta remota</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Introduzca el nombre de la nueva carpeta:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Carpeta fue creada con éxito en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear la carpeta %1. Por favor revíselo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escoja esto para sincronizar la cuenta entera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este directorio ya se ha soncronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya ha sincronizado <i>%1</i>, el cual es la carpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Todavía se están sincronizando ficheros. La sincronización de de otras carpetas <b>no</b> está soportada. Si quieres sincronizar múltiples carpetas, por favor revisa la carpeta raíz configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Elija qué sincronizar: puede anular la selección de subcarpetas que no desee sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>No se recibió ninguna e-tag del servidor, revisar el proxy/gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Se recibió una e-tag distinta para reanudar. Se intentará nuevamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>El servidor devolvió un content-range erróneo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Tiempo de espera de conexión agotado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="227"/>
|
||||
<source><p>Could not connect securely:</p><p>%1</p><p>Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>No se puede conectar de forma segura:</p><p>%1</p><p¿Quieres conectar sin cifrar en lugar (no recomendado)?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="228"/>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
|||
<translation>Error Renombrando Carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Carpeta de sincronización local %1 creada con éxito</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>¡El fichero %1 no puede ser descargado debido al nombre de la clase de un fichero local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>No se pudo descargar el archivo completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>¡ El fichero %1 no puede guardar debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ No se recomienda usarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>El archivo fue modificado localmente, pero es parte de una carpeta compartida en modo de solo lectura. Ha sido recuperado y tu modificación está en el archivo de conflicto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>El archivo local fue eliminado durante la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Un archivo local fue modificado durante la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>El servidor no reconoció la última parte. (No había una e-tag presente.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>gregar directorio</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -427,52 +427,52 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el comienzo de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -499,8 +499,8 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>gregar directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -577,41 +577,41 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Agregar directorio remoto</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Ingresá el nombre del directorio nuevo:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>El directorio fue creado con éxito en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear el directorio en %1. Por favor chequee manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Seleccioná acá para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este folder ya está siendo sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, el cual es el directorio de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -636,22 +636,22 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Error Al Renombrar Directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Directorio local %1 creado</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1331,17 +1331,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1446,23 +1446,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lisa kaust</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lisa kaust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Lisa võrgukataloog</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Sisesta uue kataloogi nimi:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1. Palun kontrolli käsitsi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Vali see sünkroniseering tervele kontole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Sa juba sünkroniseerid kõiki oma faile. Teise kataloogi sünkroniseering <b>ei ole</b> toetatud. Kui soovid sünkroniseerida mitut kataloogi, palun eemalda hektel seadistatud sünkroniseeritav juurkataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Vali, mida sünkroniseerida: Sa võid soovi korral eemaldada valik alamkaustadelt, mida sa ei soovi sünkroniseerida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Ühtegi E-Silti ei saabunud serverist, kontrolli puhverserverit/lüüsi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Saime jätkamiseks erineva E-Sildi. Proovin järgmine kord uuesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Server tagastas vale vahemiku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Ühenduse aegumine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation>Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Faili %1 ei saa alla laadida kuna on konflikt kohaliku faili nimega.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Faili %1 ei saa salvestada kuna on nime konflikt kohaliku failiga!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Faili on lokaalselt muudetud, kuid see on osa kirjutamisõiguseta jagamisest. See on taastatud ning sinu muudatus on konfliktses failis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseeringu käigus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Kohalik fail muutus sünkroniseeringu käigus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Server ei tunnistanud viimast tükki. (E-silt puudus).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Gehitu Karpeta</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Gehitu Karpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Gehitu Urruneko Karpeta</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Sartu karpeta berriaren izena:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1-en karpeta ongi sortu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Huts egin du %1-(e)an karpeta sortzen. Egiaztatu eskuz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Hautatu hau kontu osoa sinkronizatzeko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Karpeta hau dagoeneko sinkronizatzen ari da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko <i>%1</i> sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren guraso karpeta dena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko fitxategi guztiak sinkronizatzen ari zara. <b>Ezin<b> da sinkronizatu beste karpeta bat. Hainbat karpeta batera sinkronizatu nahi baduzu ezaba ezazu orain konfiguratuta duzun sinkronizazio karpeta nagusia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Ez da E-Tagik jaso zerbitzaritik, egiaztatu Proxy/Gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Konexioa denboraz kanpo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation>Karpetaren berrizendatzeak huts egin du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Bertako sinkronizazio %1 karpeta ongi sortu da!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Fitxategi lokala ezabatu da sinkronizazioan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Fitxategi lokala aldatu da sinkronizazioan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>ایجاد پوشه</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -425,52 +425,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>صبر کنید تا همگام سازی آغاز شود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>ایجاد پوشه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -575,41 +575,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>افزودن پوشه از راه دور</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>پوشه با موفقیت ایجاد شده است %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -634,22 +634,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>تایم اوت اتصال</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>تغییر نام پوشه ناموفق بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b> پوشه همگام سازی محلی %1 با موفقیت ساخته شده است!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1327,17 +1327,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1442,23 +1442,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lisää kansio</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -426,52 +426,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Odottaa synkronoinnin alkamista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -498,8 +498,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lisää kansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -576,41 +576,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Lisää etäkansio</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Anna uuden kansion nimi:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Valitse tämä synkronoidaksesi koko tilin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tätä kansiota synkronoidaan jo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synkronoit jo kansiota <i>%1</i>, ja se on kansion <i>%2</i> yläkansio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot: Voit halutessasi olla valitsematta alikansioita synkronoitavaksi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -635,22 +635,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Yhteys aikakatkaistiin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation>Kansion nimen muuttaminen epäonnistui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Paikallinen synkronointikansio %1 luotu onnistuneesti!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1330,17 +1330,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1445,23 +1445,23 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Paikallinen tiedosto poistettiin synkronoinnin aikana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Paikallinen tiedosto muuttui synkronoinnin aikana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Ajouter un dossier</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<translation>Une synchronisation antérieure du journal de %1 a été trouvée, mais ne peut être supprimée. Veuillez vous assurer qu’aucune application n'est utilisée en ce moment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Statut indéfini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des messages d'avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Ajouter un dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Ajouter un dossier distant</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Saisissez le nom du nouveau dossier :</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Le dossier a été créé sur %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Échec à la création du dossier sur %1. Veuillez vérifier manuellement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Sélectionner ceci pour synchroniser l'ensemble du compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier est déjà en cours de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Vous synchronisez déja <i>%1</i>, qui est un dossier parent de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Vous sychronisez déjà tous vos fichiers. Synchroniser un autre dossier n'est <b>pas</b> possible actuellement. Si vous voulez synchroniser plusieurs dossiers, veuillez supprimer la synchronisation du dossier racine qui est configurée actuellement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Choisissez le contenu à synchroniser : vous pouvez éventuellement désélectionner les sous-dossiers que vous ne désirez pas synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Aucun E-Tag reçu du serveur, vérifiez le proxy / la passerelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Nous avons reçu un E-Tag différent pour reprendre le téléchargement. Nouvel essai la prochaine fois.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Le serveur a retourné une gamme de contenu erronée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Temps de connexion expiré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="227"/>
|
||||
<source><p>Could not connect securely:</p><p>%1</p><p>Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Impossible de se connecter de manière sécurisée&nbsp;:</p><p>%1</p><p>Voulez-vous vous connecter de manière non sécurisée (sans chiffrement)&nbsp;?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="228"/>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>Echec du renommage du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Dossier de synchronisation local %1 créé avec succès !</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d'un conflit sur le nom du fichier local. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Le fichier n'a pas pu être téléchargé intégralement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Le fichier %1 n'a pas pu être sauvegardé en raison d'un conflit sur le nom du fichier local !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Le fichier a été modifié localement mais appartient à un partage en lecture seule. Il a été restauré et vos modifications sont présentes dans le fichiers de confit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Fichier local supprimé pendant la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Fichier local modifié pendant la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Le serveur n'a pas acquitté le dernier morceau (aucun e-tag n'était présent).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Engadir un cartafol</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado sen definir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Estase sincronizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Engadir un cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Engadir un cartafol remoto</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Introduza o nome do novo cartafol:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Creouse correctamente o cartafol en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol en %1. Compróbeo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolla isto para sincronizar toda a conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este cartafol xa está sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o cartafol pai de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Xa se están a sincronizar todos os ficheiros. Isto <b>non</b> é compatíbel co sincronización doutro cartafol. Se quere sincronizar varios cartafoles, retire a sincronización do cartafol raíz configurado actualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolla qué sincronizar: Opcionalmente pode deselecionar subcartafoles que non desexe sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Non se recibiu a «E-Tag» do servidor, comprobe o proxy e/ou a pasarela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Recibiuse unha «E-Tag» diferente para continuar. Tentándoo outra vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Esgotouse o tempo de conexión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation>Non foi posíbel renomear o cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Non é posíbel descargar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro non se puido descargar completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>O ficheiro %1 non se gardou debido a unha colisión co nome dun ficheiro local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro foi editado localmente mais é parte dunha compartición de só lectura. O ficheiro foi restaurado e a súa edición atopase no ficheiro de conflitos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro local retirarase durante a sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro local cambiou durante a sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>O servidor non recoñeceu o último fragmento. (Non hai e-tag presente)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2054,7 +2054,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Hard links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>As ligazóns duras non son admitidas nas sincronizacións</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="367"/>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Mappa hozzáadása</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -425,52 +425,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Beállítás hiba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Mappa hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -575,41 +575,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Távoli mappa hozzáadása</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Adja meg az új mappa nevét:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>A mappa sikeresen létrehozva: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ez a mappa már szinkronizálva van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -634,22 +634,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>A mappa átnevezése nem sikerült</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Helyi %1 szinkronizációs mappa sikeresen létrehozva!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1327,17 +1327,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1442,23 +1442,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Stato non definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Attende l'inizio della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>L'ultima sincronizzazione è stato completata correttamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Errore di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Aggiungi cartella remota</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Digita il nome della nuova cartella:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La cartella è stata creata correttamente su %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile creare la cartella su %1. Controlla manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selezionala per sincronizzare l'intero account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Questa cartella è già sincronizzata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è la cartella superiore di <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando tutti i tuoi file. La sincronizzazione di un'altra cartella <b>non</b> è supportata. Se vuoi sincronizzare più cartelle, rimuovi la configurazione della cartella principale di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Scegli cosa sincronizzare: puoi deselezionare opzionalmente le sottocartelle che non desideri sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Nessun e-tag ricevuto dal server, controlla il proxy/gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Abbiamo ricevuto un e-tag diverso per il recupero. Riprova più tardi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Il server ha restituito un content-range errato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Connessione scaduta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1134,7 +1134,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>Rinomina cartella non riuscita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Cartella locale %1 creta correttamente!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1333,17 +1333,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Il file %1 non può essere scaricato a causa di un conflitto con un file locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Il file non può essere scaricato completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Il file %1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1448,23 +1448,23 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Il file è stato modificato localmente, ma è parte di una condivisione in sola lettura. È stato ripristinato e la tua modifica è nel file di conflitto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Il file locale è stato rimosso durante la sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Un file locale è cambiato durante la sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Il server non ha riconosciuto l'ultimo pezzo. (Non era presente alcun e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>フォルダーを追加</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、いくつかのファイルで問題がありました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>フォルダーを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>リモートフォルダーを追加</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>新しいフォルダー名を入力:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーが作成されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーを作成できませんでした。手作業で確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>アカウント全体を同期する場合はこちらを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>このフォルダーはすでに同期されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%1</i>は、<i>%2</i>の親フォルダーですでに同期しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>すべてのファイルはすでに同期されています。他のフォルダーの同期は<b>サポートしていません</>。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダー同期設定を削除してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>何を同期するか選択: 同期したくないサブフォルダは、同期対象から外せます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>サーバーからE-Tagを受信できません。プロキシ/ゲートウェイを確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>同期再開時に違う E-Tagを受信しました。次回リトライします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>サーバーが間違ったcontent-rangeを返しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>接続タイムアウト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>フォルダー名の変更に失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>ローカルの同期フォルダー %1 は正常に作成されました!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1332,17 +1332,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているためダウンロードできません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>%1 はローカルファイル名が衝突しているため保存できません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1447,23 +1447,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>ファイルがローカルで編集されましたが、読み込み専用の共有の一部です。ファイルは復元され、あなたの編集は競合するファイル内にあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>ローカルファイルを同期時に削除します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>ローカルのファイルが同期中に変更されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>サーバーは最終チャンクを認識しません。(e-tag が存在しません)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Voeg map toe</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie was succesvol.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installatiefout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Voeg map toe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Voeg externe map toe</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Voer de naam in van de nieuwe map:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Map is succesvol aangemaakt op %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Aanmaken van de map op %1 mislukt. Controleer handmatig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Kies dit om uw volledige account te synchroniseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Deze map is al gesynchroniseerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>U synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>U bent al uw bestanden al aan het synchroniseren.Het synchroniseren van een andere map wordt <b>niet</b> ondersteund. Als u meerdere mappen wilt synchroniseren moet u de nu geconfigureerde synchronisatie hoofdmap verwijderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt optioneel submappen die u niet wilt synch'en deselecteren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Geen E-Tag ontvangen van de server, controleer Proxy/Gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>We ontvingen een afwijkende E-Tag om door te gaan. We proberen het later opnieuw.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Server retourneerde verkeerde content-bandbreedte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Verbindingstime-out</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Hernoemen map mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokale synch map %1 is succesvol aangemaakt!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Het bestand kon niet volledig worden gedownload.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Het bestand is lokaal bewerkt, maar hoort bij een alleen-lezen share. Het originele bestand is teruggezet en uw bewerking staat in het conflicten bestand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Het lokale bestand werd verwijderd tijdens sync.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Lokaal bestand gewijzigd bij sync.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>De server heeft het laatste deel niet bevestigd (er was geen e-tag aanwezig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj folder</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Czekają na uruchomienie synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Błąd ustawień.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj folder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj zdalny katalog</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Wpisz nazwę dla nowego katalogu:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Folder został utworzony pomyślnie na %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Nie udało się utworzyć folderu na %1. Proszę sprawdzić ręcznie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wybierz to, aby zsynchronizować całe konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ten katalog jest już synchronizowany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest folderem nadrzędnym <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Już aktualizujesz wszystkie pliku. Synchronizacja innego folderu <b>nie</b> jest wspierana. Jeśli chcesz synchronizować wiele folderów, proszę usuń aktualnie skonfigurowaną synchronizację folderu głównego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Wybierz co synchronizować: Możesz opcjonalnie odznaczyć podfoldery, których nie chcesz synchronizować.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Nie otrzymano E-Tag z serwera, sprawdź Proxy/Bramę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Otrzymaliśmy inny E-Tag wznowienia. Spróbuje ponownie następnym razem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Serwer zwrócił błędną zakres zawartości</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Limit czasu połączenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<translation>Zmiana nazwy folderu nie powiodła się</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Utworzenie lokalnego folderu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu. Został przywrócony i Twoja edycja jest w pliku konfliktu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Pliki lokalny został usunięty podczas synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Serwer nie potwierdził ostatniego łańcucha danych. (Nie było żadnego e-tag-u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -427,52 +427,52 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<translation>Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro na instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -499,8 +499,8 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -577,41 +577,41 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar pasta remota</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Introduza o nome da nova pasta:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Pasta criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Impossível criar a pasta em %1. Por favor valide manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha para sincronizar a sua conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já está a ser sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Já está a sincronizar <i>%1</i>, que é uma pasta 'parente' de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Já está a sincronizar todos os seus ficheiros. Sincronizar outra pasta<b>não</b> é suportado. Se deseja sincronizar múltiplas pastas, por favor altere a configuração da pasta raiz de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolher o que sincronizar. Opcionalmente, é possível desmarcar sub pastas que você não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -636,22 +636,22 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Nenhum E-Tag recebido do servidor, verifique Proxy / gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Recebemos um e-Tag diferente para resumir. Tentando uma próxima vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>O servidor retornou o alcance-conteúdo errado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>O tempo de ligação expirou </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Erro ao renomear a pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1331,17 +1331,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>O ficheiro %1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Ficheiro %1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1446,23 +1446,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro foi editado localmente mas faz parte de uma prtilha só de leitura. Foi restaurado mas a edição está no ficheiro de conflito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>O arquivo local foi removido durante a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Ficheiro local alterado durante a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>O servidor não reconheceu o último bloco. (Nenhuma e-tag estava presente)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de Configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronização pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Adicionar Pasta Remota</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Informe o nome da nova pasta:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Pasta foi criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Falha ao criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já está sendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é uma pasta mãe de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando todos os seus arquivos. Sincronizar outra pasta <b>não</ b> é possível. Se você deseja sincronizar várias pastas, por favor, remova a sincronização configurada atualmente para a pasta raiz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolher o que sincronizar: Você pode, opcionalmente, desmarcar subpastas que você não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Nenhuma E-Tag recebida do servidor, verifique Proxy / gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Recebemos um e-Tag diferente para resumir. Tente uma próxima vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>O servidor retornou erro numa série-de-conteúdo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Conexão Finalizada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Falha no nome da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1332,17 +1332,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>O arquivo %1 não pode ser baixado por causa de um confronto local no nome do arquivo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>O arquivo não pode ser baixado completamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>O arquivo %1 não pode ser salvo por causa de um confronto com um nome de arquivo local!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1447,23 +1447,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>O arquivo foi editado localmente mas faz parte de compartilhamento só de leitura. Ele foi restaurado mas sua edição está em conflito com o arquivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>O arquivo local foi removido durante a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Arquivo local modificado durante a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>O servidor não reconheceu o último bloco. (Nenhuma e-tag estava presente)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Добавить папку</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Пожалуйста убедитесь что он не открыт в каком-либо приложении.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ожидает, чтобы начать синхронизацию.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Идет синхронизация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения о нескольких файлах.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Ошибка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Отмена пользователем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Добавить папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Добавить удалённую папку</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Введите имя новой папки:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Папка была успешно создана на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Невозможно создать директорию по адресу %1. Пожалуйста, попробуйте вручную.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Выберите это для синхронизации всей учётной записи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Директория уже синхронизируется.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Директория <i>%1</i> уже настроена для синхронизации, и она является родительской для директории <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>В данный момент включена синхронизация всех файлов. Синхронизация другой директории в этом режиме <b>не</b> поддерживается. При необходимости синхронизировать несколько локальных директорий, сначала удалите синхронизацию корневой папки сервера.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Выберите, что Синхронизировать: Вы можете опционально исключить из выделения подкаталоги, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation> E-Tag от сервера на получен, проверьте сетевые настройки (настройки прокси, шлюз).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Мы получили другой E-Tag для возобновления. Повторите попытку позже.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Сервер вернул неверный диапазон содержания</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Тайм-аут подключения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Ошибка переименования папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Локальная папка для синхронизации %1 успешно создана!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за локальных конфликтов имен!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не может быть сохранён из-за совпадения его имени с локальным файлом!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Этот файл был изменен локально, но является частью опубликованной папки с правами только для чтения. Он восстановлен и ваши изменения находятся в файле конфликтов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальный файл был удалён в процессе синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Сервер не смог подтвердить последний отрезок данных. (Отсутствовали теги e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Pridať priečinok</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čakanie na štart synchronizácie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale z varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Pridať priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Pridať vzdialený priečinok</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Vložiť meno nového priečinka:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Priečinok bol úspešne vytvorený na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 zlyhalo vytvorenie priečinka. Skontrolujte to, prosím, ručne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvoľte pre synchronizáciu celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tento priečinok sa už synchronizuje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Priečinok <i>%1</i> už synchronizujete a je nadradený priečinku <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Už synchronizujete všetky vaše súbory. Synchronizácia dalšieho priečinka <b>nie je</b> podporovaná. Ak chcete synchronizovať viac priečinkov, odstránte, prosím, synchronizáciu aktuálneho kořenového priečinka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výber synchronizácie: Môžete dodatočne odznačiť podpriečinky, ktoré nechcete synchronizovať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Zo servera nebol prijatý E-Tag, skontrolujte proxy/bránu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Prijali sme iný E-Tag pre pokračovanie. Skúsim to neskôr znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Server vrátil nesprávnu hodnotu Content-range</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Spojenie vypršalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation>Premenovanie priečinka zlyhalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokálny synchronizačný priečinok %1 bol úspešne vytvorený!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Súbor %1 nie je možné stiahnuť, pretože súbor s rovnakým menom už existuje!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Súbor bol zmenený, ale je súčasťou zdieľania len na čítanie. Pôvodný súbor bol obnovený a upravená verzia je uložená v konfliktnom súbore.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Lokálny súbor bol odstránený počas synchronizácie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Lokálny súbor bol zmenený počas synchronizácie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Server nepotvrdil posledný kúsok. (Nebol prítomný e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj mapo</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, da datoteka ni v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>V čakanju na začetek usklajevanja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj oddaljeno mapo</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Ime nove mape:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mapa je uspešno ustvarjena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Ustvarjanje mape na %1 je spodletelo. Poskusite jo ustvariti ročno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ta mapa je že določena za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Datoteke se že usklajujejo na ravni mape <i>%1</i>, ki je nadrejena mapi <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Trenutno so v usklajevanju vse datoteke korenske mape. Usklajevanje še ene mape <b>ni</b> podprto. Če želite uskladiti več map, je treba odstraniti trenutno nastavljeno korensko mapo in spremeniti nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Izbor map za usklajevanje: usklajevane bodo le izbrane podrejene mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Ni prejete oznake s strežnika. Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Prejeta je različna oznaka za nadaljevanje opravila. Ponovni poskus bo izveden kasneje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Povezava časovno pretekla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Preimenovanje mape je spodletelo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Krajevno usklajena mapa %1 je uspešno ustvarjena!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Datoteka je bila krajevno spremenjena, vendar pa je označena za souporabo le za branje. Izvorna datoteka je obnovljena, vaše spremembe pa so zabeležene v datoteki spora.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Krajevna datoteka je bila me usklajevanjem odstranjena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Strežnik ni prepoznal zadnjega niza besed. (ni določenih e-oznak)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Lägg till fjärrmapp</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Ange ett namn på den nya mappen:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Välj detta för att synka allt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Denna mappen synkas redan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserar redan alla dina filer. Synkronisering av en annan mapp stöds <b>ej</b>. Om du vill synka flera mappar, ta bort den för tillfället konfigurerade rotmappen från synk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Välj vad som ska synkas. Du kan välja vilka mappar som du vill synkronisera med servern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Ingen e-tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Lokal synkmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Filen ändrades lokalt men är en del av en endast-läsbar delning. Den återställdes och din editering är i konflikt filen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Servern bekräftade inte det sista fil-fragmentet (Ingen e-tag fanns tillgänglig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -425,52 +425,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>รอการเริ่มต้นซิงค์ข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>การซิงค์ข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -575,41 +575,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้วเมื่อ %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -634,22 +634,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>โฟลเดอร์ภายในเครื่องสำหรับผสานข้อมูล %1 ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1327,17 +1327,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1442,23 +1442,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Klasör Ekle</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme başlatmak için bekliyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Klasör Ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Uzak Klasör Ekle</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Yeni klasörün adını girin:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Klasör %1 üzerinde başarıyla oluşturuldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 üzerinde klasör oluşturma başarısız. Lütfen elle denetleyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Tüm hesabı eşitlemek için bunu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Bu klasör zaten eşitleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%1</i> zaten eşitleniyor. Bu, <i>%2</i> klasörünün üst klasörü.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Zaten tüm dosyalarınızı eşitliyorsunuz. Farklı bir klasör eşitlemek <b>desteklenmiyor</b>. Eğer çoklu klasörleri eşitlemek isterseniz, lütfen şu anda yapılandırılmış kök klasör eşitlemesini kaldırın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin: İsterseniz eşitlemek istemediğiniz alt klasörlerin işaretini kaldırabilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Sunucudan E-Etiket alınamadı, Vekil sunucu/Ağ geçidini denetleyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Devam etmek üzere farklı bir E-Etiket aldık. Sonraki işlemde yeniden denenecek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Sunucu yanlış içerik aralığı döndürdü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Bağlantı Zaman Aşımı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>Klasör adlandırma başarısız</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Yerel eşitleme klasörü %1 başarıyla oluşturuldu!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>%1 dosyası, yerel dosya adı çakışması nedeniyle indirilemiyor!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Dosya tamamıyla indirilemedi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Yerel bir dosya ismi ile çakıştığından, %1 dosyası kaydedilemedi!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Dosya yerel olarak düzenlendi ancak salt okunur paylaşımın bir parçası. Geri yüklendi ve düzenlemeniz çakışan dosyada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme sırasında yerel dosya kaldırıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme sırasında yerel dosya değişti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Sunucu son yığını onaylamadı. (Mevcut e-etiket bulunamadı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Додати Теку</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -428,52 +428,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Невизначений стан.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Відмінено користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -500,8 +500,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>Додати Теку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -578,41 +578,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Додати Віддалену Теку</translation>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<translation>Введіть ім'я нової теки:</translation>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Теку успішно створено на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося створити теку на %1. Будь ласка, перевірте вручну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Оберіть це для синхронізації всього облікового запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Тека вже синхронізується.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Тека <i>%1</i> вже синхронізується, та вона є батьківською для <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Всі ваші файли синхронізуються. Синхронізація інших тек в цьому режимі <b>не</b> підтримується. Якщо вам необхідно синхронізувати декілька локальних каталогів, спочатку видаліть синхронізацію батьківської теки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Оберіть, що Синхронізувати: Ви можете вимкнути синхронізацію для деяких підкаталогів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -637,22 +637,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>Не отримано E-Tag від серверу, перевірте мережеві налаштування (проксі, шлюз)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>Ми отримали інший E-Tag для відновлення. Спробуйте ще раз пізніше.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation>Сервер повернув невірний content-range</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Тайм-аут З'єднання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Не вдалося перейменувати теку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>Локальна тека синхронізації %1 успішно створена!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1334,17 +1334,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не завантажено, через локальний конфлікт ім'я! </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation>Файл не може бути завантажений повністю.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не збережено, через локальний конфлікт ім'я! </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1449,23 +1449,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation>Файл було змінено локально, але він розташований в теці з правами лише на перегляд. Файл відновлено, а ваші зміни розташовані в теці конфліктів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальний файл було видалено під час синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальний файл змінився під час синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation>Сервер не зміг підтвердити останній відрізок даних. (Були відсутні e-tag)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>增加目录</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -427,52 +427,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待启动同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>准备同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步正在运行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最后一次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>用户撤销。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暂停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -499,8 +499,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>增加目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -577,41 +577,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>增加远程文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>文件夹在您的 %1 上不可用。<br/>请点此创建它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>文件夹已在同步中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -636,22 +636,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation>未能收到来自服务器的 E-Tag,请检查代理/网关</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation>我们收到了不同的恢复 E-Tag,将在下次尝试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>连接超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>文件夹更名失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>本地同步目录 %1 已成功创建</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1331,17 +1331,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1446,23 +1446,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation>本地文件在同步时已修改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>新增資料夾</translation>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
|
||||
|
@ -425,52 +425,52 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="959"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待啟動同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步執行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="985"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Add Folder</source>
|
||||
<translation>新增資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -575,41 +575,41 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||||
<translation>新增遠端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>資料夾成功建立在%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -634,22 +634,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::GETFileJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>重新命名資料夾失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
|
||||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||||
<translation><font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
|
||||
|
@ -1327,17 +1327,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="593"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1442,23 +1442,23 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче