Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2023-11-15 02:49:03 +00:00
Родитель d9c73f9985
Коммит d50a633327
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
1 изменённых файлов: 33 добавлений и 30 удалений

Просмотреть файл

@ -366,13 +366,15 @@ Deberíase tentar importar unha conta?</translation>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="195"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Detectáronse % 1 contas dun cliente de escritorio herdado.
Deberían importarse as contas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="197"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Detectouse 1 conta dun cliente de escritorio herdado.
Debería importarse a conta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="186"/>
@ -1023,7 +1025,8 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Importáronse % 1 e % 2 dun cliente de escritorio herdado.
% 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="394"/>
@ -1936,7 +1939,7 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1518"/>
<source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Produciuse un fallo na descarga do ficheiro virtual co código «%1», o estado «%2» e a mensaxe de erro «%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
@ -2533,7 +2536,7 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s navigation pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Amosar os cartafoles sincronizados no &amp;panel de navegación do navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
@ -2569,12 +2572,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="245"/>
<source>Desktop client x.x.x</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Cliente de escritorio x.x.x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/>
<source>Update channel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actualizar a canle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
@ -2601,22 +2604,22 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>&amp;Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Comprobar &amp;automaticamente as actualizacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Comproba agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/>
<source>Usage Documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Documentación de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aviso legal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
@ -2631,22 +2634,22 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Use &amp;monochrome icons</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Usar iconas &amp;monocromáticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="427"/>
<source>&amp;Launch on system startup</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Executar ao iniciar o sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/>
<source>Show server &amp;notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Amosar as &amp;notificacións do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/>
<source>Show call notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Amosar as notificacións de chamadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
@ -3070,7 +3073,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="48"/>
<source>No proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
@ -3085,7 +3088,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
<source>Manually specify proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Especificar manualmente o proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
@ -4834,7 +4837,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
<source>Preparing sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Preparando a sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
@ -4938,13 +4941,13 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="553"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Cliente de escritorio de %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Versión %1. Para obter máis información prema &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;aquí&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;Cliente de escritorio do %1&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Cliente de escritorio de %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
@ -4955,7 +4958,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="570"/>
<source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Cliente de escritorio de %1, %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
@ -5139,37 +5142,37 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Produciuse un erro de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
<source>Error downloading</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Produciuse un erro durante a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>non foi posíbel descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
<source>&gt; More details</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&gt; Máis detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
<source>More details</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Máis detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Produciuse un erro durante a descarga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non foi posíbel descargar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6160,7 +6163,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="883"/>
<source>New activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Novas actividades</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6181,7 +6184,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construido dende la revisión Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; en %3, %4 usando Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>