зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Родитель
d9c73f9985
Коммит
d50a633327
|
@ -366,13 +366,15 @@ Deberíase tentar importar unha conta?</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
|
||||
Should the accounts be imported?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Detectáronse % 1 contas dun cliente de escritorio herdado.
|
||||
Deberían importarse as contas?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
|
||||
Should the account be imported?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Detectouse 1 conta dun cliente de escritorio herdado.
|
||||
Debería importarse a conta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="186"/>
|
||||
|
@ -1023,7 +1025,8 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
|
|||
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
|
||||
%3</source>
|
||||
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Importáronse % 1 e % 2 dun cliente de escritorio herdado.
|
||||
% 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="394"/>
|
||||
|
@ -1936,7 +1939,7 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1518"/>
|
||||
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Produciuse un fallo na descarga do ficheiro virtual co código «%1», o estado «%2» e a mensaxe de erro «%3»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
|
||||
|
@ -2533,7 +2536,7 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
|
||||
<source>Show sync folders in &Explorer's navigation pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Amosar os cartafoles sincronizados no &panel de navegación do navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
|
||||
|
@ -2569,12 +2572,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Desktop client x.x.x</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cliente de escritorio x.x.x</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/>
|
||||
<source>Update channel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Actualizar a canle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
|
||||
|
@ -2601,22 +2604,22 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/>
|
||||
<source>&Automatically check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Comprobar &automaticamente as actualizacións</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Check Now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Comproba agora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/>
|
||||
<source>Usage Documentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Documentación de uso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aviso legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
||||
|
@ -2631,22 +2634,22 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="420"/>
|
||||
<source>Use &monochrome icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Usar iconas &monocromáticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="427"/>
|
||||
<source>&Launch on system startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Executar ao iniciar o sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/>
|
||||
<source>Show server &notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Amosar as &notificacións do servidor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/>
|
||||
<source>Show call notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Amosar as notificacións de chamadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
|
||||
|
@ -3070,7 +3073,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="48"/>
|
||||
<source>No proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sen proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
|
||||
|
@ -3085,7 +3088,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Manually specify proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Especificar manualmente o proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
||||
|
@ -4834,7 +4837,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Preparing sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Preparando a sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
|
||||
|
@ -4938,13 +4941,13 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="553"/>
|
||||
<source><p>%1 Desktop Client</p><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
||||
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Cliente de escritorio de %1</p><p>Versión %1. Para obter máis información prema <a href='%2'>aquí</a>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
|
||||
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
||||
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
||||
<translation><p>Cliente de escritorio do %1</p></translation>
|
||||
<translation><p>Cliente de escritorio de %1</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
|
||||
|
@ -4955,7 +4958,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="570"/>
|
||||
<source><p>%1 desktop client %2</p></source>
|
||||
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Cliente de escritorio de %1, %2</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
|
||||
|
@ -5139,37 +5142,37 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Produciuse un erro de descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Error downloading</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Produciuse un erro durante a descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
|
||||
<source>could not be downloaded</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>non foi posíbel descargar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
|
||||
<source>> More details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>> Máis detalles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>More details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Máis detalles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Error downloading %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Produciuse un erro durante a descarga %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>%1 could not be downloaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Non foi posíbel descargar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -6160,7 +6163,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="883"/>
|
||||
<source>New activities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Novas actividades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -6181,7 +6184,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
|
||||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p><small>Construido dende la revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче