FolderWizardSourcePage Form Vorm Pick a local folder on your computer to sync Vali oma arvutist sünkroniseeritav kataloog &Choose... &Vali... &Directory alias name: &Kausta aliase nimi: FolderWizardTargetPage Form Vorm Select a destination folder Vali sihtkataloog Add Folder Lisa kaust Refresh Värskenda Folders Kataloogid TextLabel TekstiSilt Mirall::AccountSettings Form Vorm Account Maintenance Konto hooldus Edit Ignored Files Redigeeri ignoreeritud faile Modify Account Muuda kontot Sync Status Sünkroniseeringu staatus Connected with <server> as <user> Ühendatud <server> kasutajana <user> Pause Paus Remove Eemalda Add Folder... Lisa kataloog... Info... Info... Storage Usage Mahu kasutus Retrieving usage information... Otsin kasutuse informatsiooni... <b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. <b>Märkus:</b> Mõned kataloogid, sealhulgas võrgust ühendatud või jagatud kataloogid, võivad omada erinevaid limiite. Resume Taasta Confirm Folder Remove Kinnita kausta eemaldamist <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> <p>Kas tõesti soovid peatada kataloogi <i>%1</i> sünkroniseerimist?.</p><p><b>Märkus:</b> See ei eemalda faile sinu kliendist.</p> Confirm Folder Reset Kinnita kataloogi algseadistus <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Kas tõesti soovid kataloogi <i>%1</i> algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:</b>Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.</p> Checking %1 connection... %1 ühenduse kontrollimine... No %1 connection configured. Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud. Sync Running Sünkroniseerimine on käimas The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada? Connected to <a href="%1">%2</a>. Ühendatud <a href="%1">%2</a>. Version: %1 (%2) Versioon: %1 (%2) unknown problem. tundmatu probleem. <p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p> <p>Ei õnnestunud ühenduda %1: <tt>%2</tt></p> Start Start Currently Hetkel Completely Täielikult %1 %2 %3 (%4 of %5) %1 %2 %3 (%4 / %5) Completely finished. Täielikult lõpetatud. %1 of %2, file %3 of %4 %1 / %2, fail %3 / %4 %1 of %2 in use. Kasutusel %1 / %2 Mirall::Application %1 Sync Started %1 sünkroniseerimine käivitati Sync started for %n configured sync folder(s). Sünkroniseering alustatud %n seadistatud kataloogile.Sünkroniseering alustatud %n seadistatud kataloogile. Open %1 in browser Ava %1 brauseris Calculating quota... Arvutan mahupiiri... Unknown status Tundmatu staatus Settings... Seaded... Details... Üksikasjad... Help Abiinfo Quit %1 Lõpeta %1 Open %1 folder Ava kaust %1 %1% of %2 in use Kasutusel %1% / %2 Up to date Ajakohane None. Pole. Recent Changes Hiljutised muudatused Managed Folders: Hallatavad kaustad: Open folder '%1' Ava kataloog '%1' Quota n/a Mahupiir n/a No items synced recently Ühtegi üksust pole hiljuti sünkroniseeritud %1 (%2, %3) %1 (%2, %3) Syncing %1 of %2 (%3 of %4) Sünkroniseerin %1 / %2 (%3 / %4) Folder %1: %2 Kataloog %1: %2 No sync folders configured. Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud. Mirall::CSyncThread Success. Korras. CSync Logging setup failed. CSync logimise seadistamine ebaõnnestus. CSync failed to create a lock file. CSync lukustusfaili loomine ebaõnnestus. CSync failed to load the state db. CSync staatuse andmabaasi laadimine ebaõnnestus. <p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p> <p>Ei suuda laadida csync lisa %1.<br/>Palun kontrolli paigaldust!</p> The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same. Kliendi arvuti kellaeg erineb serveri omast. Palun kasuta õige aja hoidmiseks kella sünkroniseerimise teenust (NTP) nii serveris kui kliendi arvutites, et kell oleks kõikjal õige. CSync could not detect the filesystem type. CSync ei suutnud tuvastada failisüsteemi tüüpi. CSync got an error while processing internal trees. CSync sai vea sisemiste andmestruktuuride töötlemisel. CSync failed to reserve memory. CSync ei suutnud mälu reserveerida. CSync fatal parameter error. CSync parameetri saatuslik viga. CSync processing step update failed. CSync uuendusprotsess ebaõnnestus. CSync processing step reconcile failed. CSync tasakaalustuse protsess ebaõnnestus. CSync processing step propagate failed. CSync edasikandeprotsess ebaõnnestus. <p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p> <p>Sihtkataloogi ei eksisteeri.</p><p>Palun kontrolli sünkroniseeringu seadistust</p> A remote file can not be written. Please check the remote access. Eemalolevasse faili ei saa kirjutada. Palun kontrolli kaugühenduse ligipääsu. The local filesystem can not be written. Please check permissions. Kohalikku failissüsteemi ei saa kirjutada. Palun kontrolli õiguseid. CSync failed to connect through a proxy. CSync ühendus läbi puhverserveri ebaõnnestus. CSync failed to lookup proxy or server. Csync ei suuda leida puhverserverit. CSync failed to authenticate at the %1 server. CSync autoriseering serveris %1 ebaõnnestus. CSync failed to authenticate at the proxy. CSync autoriseering puhverserveris ebaõnnestus. CSync failed to connect to the network. CSync võrguga ühendumine ebaõnnestus. A network connection timeout happend. Toimus võrgukatkestus. A HTTP transmission error happened. HTTP ülekande viga. CSync: Permission deniend. CSync: File not found. CSync: Directory already exists. CSync: No space left on %1 server. CSync: unspecified error. An internal error number %1 happend. Tekkis sisemine viga number %1. <br/>Backend Message: <br/>Tagarakendi teade: Mirall::ConnectionValidator <p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p> <p>Seadistatud server on liiga vana selle kliendi jaoks.</p><p>Palun uuenda server viiimasele versioonile ning taaskäivita klient.</p> Mirall::CredentialStore No password entry found in keychain. Please reconfigure. Võtmeahelast ei leitud parooli sissekannet. Palun seadista uuesti. Mirall::Folder Unable to create csync-context Ei suuda luua csync-konteksti Local folder %1 does not exist. Kohalikku kausta %1 pole olemas. %1 should be a directory but is not. %1 peaks olema kataloog, kuid pole seda mitte. %1 is not readable. %1 pole loetav. File %1: %2 Fail %1: %2 File %1 Fail %1 New file available Uus fail on saadaval '%1' has been synced to this machine. '%1' sünkroniseeriti siia. New files available Uued failid on saadaval '%1' and %n other file(s) have been synced to this machine. '%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia.'%1' ja %n fail(i) sünkroniseeriti siia. File removed Fail eemaldati '%1' has been removed. '%1' on eemaldatud. Files removed Fail eemaldatud '%1' and %n other file(s) have been removed. '%1' ja %n fail(i) eemaldati.'%1' ja %n fail(i) eemaldati. File updated Fail uuendatud '%1' has been updated. '%1' on uuendatud. Files updated Failid uuendatud '%1' and %n other file(s) have been updated. '%1' ja %n fail(i) uuendati.'%1' ja %n fail(i) uuendati. Error Viga The CSync thread terminated. CSync lõim katkestati. This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'. If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files". See sünkroniseering kustutab kõik failid kohalikust kataloogist '%1'.⏎ Kui sina või adminstraator on sinu konto serveris algseadistanud, siis vali "Säilita failid". Kui soovid oma andmed kustutada, vali "Kustuta kõik failid". This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? See sünkroniseering kustutab kõik failid sünkroniseeritavast '%1' kataloogist.⏎ See võib olla põhjustatud kataloogi ümberseadistusest või on toimunud kõikide failid käsitsi eemaldamine⏎ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada? Remove All Files? Kustutada kõik failid? Remove all files Kustutada kõik failid Keep files Säilita failid Mirall::FolderMan Could not reset folder state Ei suutnud tühistada kataloogi staatust An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm. Undefined State. Määramata staatus. Waits to start syncing. Ootab sünkroniseerimise alustamist. Preparing for sync. Valmistun sünkroniseerima. Sync is running. Sünkroniseerimine on käimas. Server is currently not available. Server pole hetkel saadaval. Last Sync was successful. Viimane sünkroniseerimine oli edukas. Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid. Setup Error. Seadistamise viga. %1 (Sync is paused) %1 (Sünkroniseerimine on peatatud) Mirall::FolderStatusDelegate File Fail Syncing all files in your account with Sünkroniseeritakse sinu konto kõik failid Remote path: %1 Eemalda asukoht: %1 Mirall::FolderWatcherPrivate Could not monitor directories due to system limitations. The application will not work reliably. Please check the documentation for possible fixes. Ei suuda katalooge monitoorida süsteemi piirangute tõttu. Rakendus ei pruugi toimida usaldusväärselt. Palun vaata dokumentatsioonist võimalikke lahendusi. Mirall::FolderWizard Add Folder Lisa kaust Mirall::FolderWizardSourcePage No local folder selected! Kohalikku kausta pole valitud! You have no permission to write to the selected folder! Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks! The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one! Kohalik kataloog %1 juba on üleslaetav kataloog.<br/>Palun vali mõni teine! An already configured folder is contained in the current entry. Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog. An already configured folder contains the currently entered directory. Eelnevalt seadisttud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi. The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word. Alias ei saa olla tühi. Palun sisesta kirjeldav sõna. <br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias. <br/>Alias <i>%1</i> on juba kasutuses. Palun vali mõni teine alias. Select the source folder Vali algne kaust Mirall::FolderWizardTargetPage Add Remote Folder Lisa võrgukataloog Enter the name of the new folder: Sisesta uue kataloogi nimi: Folder was successfully created on %1. %1 - kaust on loodud. Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually. Kausta loomine ebaõnnestus - %1.<br/>Palun kontrolli käsitsi. Root ("/") root folder Juur ("/") Choose this to sync the entire account Vali see sünkroniseering tervele kontole If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory. Kui sa sünkroniseerid peakausta, siis sa <b>ei saa</b> seadistada mõnda teist sünkroniseerimise kausta. Mirall::GeneralSettings Form Vorm General Üldine Launch on System Startup Käivita süsteemi startimisel Show Desktop Notifications Näita töölaua teavitusi Use Monochrome Icons Kasuta ühevärvilisi ikoone About Info Mirall::IgnoreListEditor Ignored Files Editor Ignoreeritud failide redaktor Add Lisa Remove Eemalda Files or directories matching a pattern will not be synchronized. Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. Faile või katalooge, mis kattuvad selle tunnusega, ei sünkroniseerita. Ühtlasi kustutatakse märgitud üksused, kui need takistavad kataloogi kustutamist. See on kasulik meta-andmetele. Could not open file Ei suutunud avada faili Cannot write changes to '%1'. Ei saa kirjutada muudatusi '%1'. Add Ignore Pattern Lisa ignoreerimise muster Add a new ignore pattern: Lisa uus ignoreerimise muster: This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. Selle kirje on pakkunud süsteem '%1' ning seda ei saa antud vaates muuta. Mirall::ItemProgressDialog Form Vorm Detailed Sync Protocol Detailne Sync protokoll 3 3 4 4 TextLabel Tekstisilt File Fail Action Tegevus Size Suurus Copy Kopeeri Sync Protocol Sünkroniseerimisprotokoll Time Aeg Folder Kaust File ignored. Faili ignoreeriti. The file was ignored because it is listed in the clients ignore list or the filename contains characters that are not syncable in a cross platform environment. Faili ignoreeriti kuna see on märigitud kliendi ignoreeritavate nimekirjas või sisaldab faili nimi sümboleid, mida ei saa sünkroniseerida erinevate keskkonna platvormide vahel. Directory ignored. Kataloog ingnoreeriti. The directory was ignored because it is listed in the clients ignore list or the directory name contains characters that are not syncable in a cross platform environment. Kataloogi ignoreeriti kuna see on märigitud kliendi ignoreeritavate nimekirjas või sisaldab kataloogi nimi sümboleid, mida ei saa sünkroniseerida erinevate keskkonna platvormide vahel. Soft Link ignored. Soft linki ingnoreeriti. Softlinks break the semantics of synchronization. Please do not use them in synced directories. Softlingid lõhuvad sünkroniseeringu. Palun ära kasuta neid sünkroniseeritavates kataloogides. Ignored. Ignoreeritud. Conflict file. Konfliktne fail. The file was changed on server and local repository and as a result it created a so called conflict. The local change is copied to the conflict file while the file from the server side is available under the original name Faili on muudetud serveris ning kohalikus repostitiooriumis ning selle tulemusel on tekitatud nn konflikt. Kohalik muudatus on kopeeritud konflikt-failiks ning serveris asuv fail on saadaval algse nimega. Copied to clipboard Kopeeritud lõikepuhvrisse The sync protocol has been copied to the clipboard. Sync protokoll on kopeeritud lõikepuhvrisse. Problem: %1 Probleem: %1 No more storage space available on server. Serveris pole rohkem vaba ruumi. Mirall::LogBrowser Log Output Logi väljund &Search: Ot&si: &Find Leia: Clear Tühjenda Clear the log display. Tühjenda näidatav logi. S&ave S&alvesta Save the log file to a file on disk for debugging. Salvesta logi fail kettale täpsemaks uurimiseks. Error Viga <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> <nobr>Faili '%1'<br/>ei saa kirjutamiseks avada.<br/><br/>Logi väljundit <b>ei saa</b> salvestada!</nobr> Save log file Salvesta logifail Could not write to log file Logifaili kirjutamine ebaõnnestus Mirall::NetworkSettings Form Vorm Proxy Settings Proksi seaded No Proxy Proksit pole Use system proxy Kasuta süsteemi proksit Specify proxy manually as Määra proksi käsitsi kui Host Host : : Proxy server requires authentication Proksi server nõuab autentimist Download Bandwidth Allalaadimise ülekandekiirus Limit to Piira KBytes/s KBaiti/s No limit Upload Bandwidth Üleslaadimise ülekandekiirus Limit automatically Piira automaatselt Hostname of proxy server Proksiserveri hostinimi Username for proxy server Proksiserveri kasutajanimi Password for proxy server Proksiserveri parool HTTP(S) proxy HTTP(S) proksi SOCKS5 proxy SOCKS5 proksi Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage Connect to %1 Ühendu %1 Setup local folder options Seadista kohaliku kataloogi valikud Connect... Ühenda... Your entire account will be synced to the local folder '%1'. Kogu su konto sünkroniseeritakse kohalikku kataloogi '%1'. %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' %1 kataloog '%2' on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi '%3' <p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p> <p><small><strong>Hoiatus:</strong>Sul on seadistatud mitu kataloogi. Kui sa jätkad olemasoleva seadistusega, siis kataloogide seadistus hüljatakse ning selle asemel luuakse üks peakataloogi sünkroniseering!</small></p> <p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p> <p><small><strong>Hoiatus:</strong> Kohalik kataloog ei ole tühi. Vali lahendus!</small></p> Local Sync Folder Kohalik Sync Kataloog Update advanced setup Uuenda täpsemat seadistust Mirall::OwncloudHttpCredsPage Connect to %1 Ühendu %1 Enter user credentials Sisesta kasutajaandmed Update user credentials Uuenda kasutajaandmeid Mirall::OwncloudSetupPage Connect to %1 Ühendu %1 Setup ownCloud server Paigalda ownCloud server This url is secure. You can use it. See aadress on turvaline. Võid seda kasutada. This url is NOT secure. You should not use it. See aadress EI OLE turvaline. Sa ei peaks seda kasutama. Update ownCloud server Uuenda ownCloud server Mirall::OwncloudSetupWizard Folder rename failed Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Ei suuda eemaldada ning varundada kataloogi kuna kataloog või selles asuv fail on avatud mõne teise programmi poolt. Palun sulge kataloog või fail ning proovi uuesti või katkesta paigaldus. <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font> Trying to connect to %1 at %2... Püüan ühenduda %1 kohast %2 Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type... Püüan ühenduda %1 kohast %2 määratlemaks autentimise tüüpi... <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Edukalt ühendatud %1: %2 versioon %3 (4)</font><br/><br/> Failed to connect to %1:<br/>%2 Ühendumine ebaõnnestus %1:<br/>%2 Error: Wrong credentials. Viga: Valed kasutajaandmed. Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Kohalik kataloog %1 on juba olemas. Valmistan selle ette sünkroniseerimiseks. Creating local sync folder %1... Kohaliku kausta %1 sünkroonimise loomine ... ok ok failed. ebaõnnestus. Could not create local folder %1 Ei suuda tekitada kohalikku kataloogi %1 The remote folder could not be accessed! Serveri kataloogile ei ole ligipääsetav! Error: %1 Viga: %1 creating folder on ownCloud: %1 loon uue kataloogi ownCloudi: %1 Remote folder %1 created successfully. Eemalolev kaust %1 on loodud. The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Serveris on kataloog %1 juba olemas. Ühendan selle sünkroniseerimiseks. The folder creation resulted in HTTP error code %1 Kausta tekitamine lõppes HTTP veakoodiga %1 The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Kataloogi loomine serverisse ebaõnnestus, kuna kasutajatõendid on valed!<br/>Palun kontrolli oma kasutajatunnust ja parooli.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Serveris oleva kataloogi tekitamine ebaõnnestus tõenäoliselt valede kasutajatunnuste tõttu.</font><br/>Palun mine tagasi ning kontrolli kasutajatunnust ning parooli.</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Kataloogi %1 tekitamine serverisse ebaõnnestus veaga <tt>%2</tt> A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Loodi sünkroniseerimisühendus kataloogist %1 serveri kataloogi %2 Successfully connected to %1! Edukalt ühendatud %1! Connection to %1 could not be established. Please check again. Ühenduse loomine %1 ebaõnnestus. Palun kontrolli uuesti. Mirall::OwncloudWizard %1 Connection Wizard %1 seadistamise juhendaja Mirall::OwncloudWizardResultPage Open %1 Ava %1 Open Local Folder Ava Kohalik Kataloog Everything set up! Kõik on seadistatud! Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i> Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi <i>%1</i> ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i> ownCloud kataloog <i>%1</i> on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi <i>%2</i> Mirall::SettingsDialog Settings Seaded %1 %1 General Üldine Network Võrk Account Konto Mirall::SslErrorDialog SSL Connection SSL ühendus Warnings about current SSL Connection: Hoiatused praeguse SSL ühenduse kohta: with Certificate %1 sertifikaadiga %1 &lt;not specified&gt; &lt;pole määratud&gt; Organization: %1 Organisatsioon: %1 Unit: %1 Ühik: %1 Country: %1 Riik: %1 Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Sõrmejälg (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Sõrmejälg (SHA1): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 Efektiivne kuupäev: %1 Expiry Date: %1 Aegumise kuupäev: %1 Issuer: %1 Esitaja: %1 Mirall::UpdateDetector New Version Available Saadaval on uuem versioon <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p> <p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p> Skip update Jäta uuendus vahele Skip this time Jäta seekord vahele Get update Hangi uuendus Mirall::ownCloudInfo Proxy Refused Connection Proksi keeldus ühendusest The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings. Seadistatud proksi tõrjus ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust. Proxy Closed Connection Proksi sulges ühenduse The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings. Seadistatud proksi sulges ühenduse. Palun kontrolli proksi seadistust. Proxy Not Found Proksit ei leitud The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings. Ei suutnud leida seadistatud proksit. Palun kontrolli proksi seadistust. Proxy Authentication Error Proksi autentimise viga The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings. Seadistatud proksi nõuab sisselogimist, kuid kasutajatunnused on valed. Palun kontrolli proksi seadeid. Proxy Connection Timed Out Proksi ühendus aegus The connection to the configured proxy has timed out. Ühendus seadistatud proksiga aegus. OwncloudAdvancedSetupPage Form Vorm TextLabel Tekstisilt &Local Folder &Kohalik kataloog pbSelectLocalFolder pbSelectLocalFolder &Keep local data &Säilita kohalikud andmed <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.</p><p>Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.</p></body></html> &Start a clean sync &Alusta sünkroniseeringut nullist <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.</small> Status message Staatuse teade OwncloudHttpCredsPage Form Vorm &Username &Kasutajatunnus &Password &Parool Error Label Vea silt TextLabel Tekstisilt OwncloudSetupPage Form Vorm Server &address: Serveri &aadress: TextLabel Tekstisilt Use &secure connection Ka&suta turvalist ühendust CheckBox Märkekast &Username: Kas&utajanimi: Enter the ownCloud username. Sisesta ownCloudi kasutajanimi. &Password: &Parool: Enter the ownCloud password. Sisesta ownCloudi parool. Do not allow the local storage of the password. Ära luba parooli salvestamist kohalikul kettal. &Do not store password on local machine &Ära talleta parooli siin arvutis. https:// https:// Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https). Sisesta ühendatava ownCloud-i URL (ilma http või https-ita). &Local Folder &Kohalikku Kataloogi pbSelectLocalFolder pbSelectLocalFolder &Keep local data &Säilita kohalikud andmed <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.</p><p>Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.</p></body></html> &Start a clean sync &Alusta sünkroniseeringut nullist <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.</small> Server &Address Serveri &Aadress https://... https://... &Username &Kasutajatunnus &Password &Parool Error Label Vea silt Advanced &Settings Täpsem &Seadistus Status message Staatuse teade OwncloudWizardResultPage Form Vorm TextLabel TekstiSilt Your entire account is synced to the local folder Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi PushButton Nupp SslErrorDialog Form Vorm Trust this certificate anyway Usalda siiski seda sertifikaati SSL Connection SSL ühendus main.cpp System Tray not available Süsteemisalv pole saadaval %1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again. %1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">neid juhiseid</a>. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks 'trayer' ning proovi uuesti. ownCloudTheme If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info. Top text in setup wizard. Keep short! Kui sul poole veel oma ownCloud serverit, vaata <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> rohkema info saamiseks. ownCloudTheme::about() <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p> <p><small>Loodud Git versioonist <a href="%1">%2</a> %3, %4<br>kasutades OCsync %5 ja Qt %6.</small><p> <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 <p>Versioon %2. Täpsemaks infoks külasta <a href="%3">%4</a></p><p><small>Loodud Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc. poolt<br>Põhineb Mirall loodud Duncan Mac-Vicar P. poolt</small></p>%7 progress Download Lae alla Upload Lae üles Context Kontekst Inactive Passiivne Start Start Finished Lõpetatud For deletion Kustutamiseks deleted kustutatud downloading allalaadimine uploading üleslaadimine inactive passiivne starting alustan finished lõpetatud delete kustuta theme Status undefined Staatus on määramata Waiting to start sync Oodatakse sünkroniseerimise alustamist Sync is running Sünkroniseerimineon käimas Sync Success Sünkroniseerimine on tehtud Sync Success, problems with individual files. Edukas sünkroniseering, probleeme üksikute failidega. Sync Error - Click info button for details. Sünkroniseerimise viga - detaile näed Info alt. Setup Error Viga sünkroniseerimisel The server is currently unavailable Server pole hetkel saadaval. Preparing to sync Valmistun sünkroniseerima