зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
7383 строки
346 KiB
XML
7383 строки
346 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="sv">
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="24"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation>Öppna %1 lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
|
|
<source>In %1</source>
|
|
<translation>Om %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityItemContent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="170"/>
|
|
<source>Open file details</source>
|
|
<translation>Öppna filinformation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Avfärda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="31"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation>Aktivitetslista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="108"/>
|
|
<source>No activities yet</source>
|
|
<translation>Inga aktiviteter än</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BasicComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="62"/>
|
|
<source>Clear status message menu</source>
|
|
<translation>Rensa statusmeddelandemenyn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallNotificationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="194"/>
|
|
<source>Talk notification caller avatar</source>
|
|
<translation>Avatar för samtalsavisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="260"/>
|
|
<source>Answer Talk call notification</source>
|
|
<translation>Svara på samtalsavisering från Talk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="268"/>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation>Avvisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="284"/>
|
|
<source>Decline Talk call notification</source>
|
|
<translation>Avvisa samtalsavisering från Talk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="106"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Checking for changes in "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="226"/>
|
|
<source>No recently changed files</source>
|
|
<translation>Inga nyligen ändrade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synkroniserar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Open website</source>
|
|
<translation>Öppna webbplats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Recently changed</source>
|
|
<translation>Nyligen ändrade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjälp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Quit sync client</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConflictDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="62"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="77"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="95"/>
|
|
<source>Opening file for local editing</source>
|
|
<translation>Öppnar fil för lokal redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmojiPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="136"/>
|
|
<source>No recent emojis</source>
|
|
<translation>Inga nya emojis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ErrorBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="63"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileDetailsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="143"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Avfärda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="229"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="238"/>
|
|
<source>Sharing</source>
|
|
<translation>Delning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileDetailsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
|
|
<source>File details of %1 · %2</source>
|
|
<translation>Filinformation för %1 · %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderEvictionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="33"/>
|
|
<source>Evict materialised files</source>
|
|
<translation>Ta bort nedladdade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="49"/>
|
|
<source>Materialised items</source>
|
|
<translation>Nedladdade objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="57"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ladda om</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderFastEnumerationSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="37"/>
|
|
<source>Enable fast sync</source>
|
|
<translation>Aktivera snabb synk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="52"/>
|
|
<source>Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored. This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files. However, it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder. </source>
|
|
<translation>Snabbsynkronisering synkroniserar endast ändringar i filer och mappar i mappar som har utforskats. Detta kan avsevärt öka prestandan vid initial konfiguration av virtuella filer. Det kommer dock att orsaka redundanta nedladdningar av filer som flyttas till en outforskad mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderFileDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line="95"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Radera</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="32"/>
|
|
<source>Virtual files settings</source>
|
|
<translation>Inställningar virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="53"/>
|
|
<source>General settings</source>
|
|
<translation>Allmänna inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="61"/>
|
|
<source>Enable virtual files</source>
|
|
<translation>Aktivera virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="146"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="153"/>
|
|
<source>Signal file provider domain</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="158"/>
|
|
<source>Create debug archive</source>
|
|
<translation>Skapa felsökningsarkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderStorageInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="40"/>
|
|
<source>Local storage use</source>
|
|
<translation>Användning lokal lagring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="49"/>
|
|
<source>%1 GB of %2 GB remote files synced</source>
|
|
<translation>%1 GB av %2 GB filer synkroniserade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="59"/>
|
|
<source>Evict local copies...</source>
|
|
<translation>Ta bort lokala kopior…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileProviderSyncStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synkroniserar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
|
|
<source>All synced!</source>
|
|
<translation>Allt synkroniserat!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Error removing "%1": %2</source>
|
|
<translation>Kunde inte radera "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Could not remove folder "%1"</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort mappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappar i papperskorgen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Could not move "%1" to "%2"</source>
|
|
<translation>Kunde inte flytta "%1" till "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation>Att flytta till papperskorgen är inte implementerat på denna plattform</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Browser Authentication</source>
|
|
<translation>Webbläsarautentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logotyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
|
|
<translation>Använd din webläsare för att få åtkomst till ditt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid anslutning. Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose …</source>
|
|
<translation>&Välj …</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Välj en målmapp på servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
<translation>Skapa mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Nextcloud-klient huvuddialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Nuvarande konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Lägg till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
|
|
<source>Current account avatar</source>
|
|
<translation>Avatar för aktuellt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Kontobytare och inställningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
|
|
<source>Open local or group folders</source>
|
|
<translation>Öppna lokala eller gruppmappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Fler appar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
|
|
<source>Unified search results list</source>
|
|
<translation>Sammanlagda sökresultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
|
|
<source>New activities</source>
|
|
<translation>Nya aktiviteter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Tidsgräns för anslutningen överskreds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Okänt fel: nätverkssvaret togs bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>Servern svarade "%1 %2" på "%3 %4"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Account</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="939"/>
|
|
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
|
|
<translation>Filen %1 är redan låst av %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="941"/>
|
|
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation>Låsning av %1 misslyckades med felet %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
<translation>Upplåsning av %1 misslyckades med felet %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="184"/>
|
|
<source>An existing configuration from a legacy desktop client was detected.
|
|
Should an account import be attempted?</source>
|
|
<translation>En befintlig konfiguration från en äldre desktopklient hittades.
|
|
Ska import av kontot försökas?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="214"/>
|
|
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
|
|
Should the accounts be imported?</source>
|
|
<translation>%1 konton från en äldre desktopklient hittades.
|
|
Ska dessa konton importeras?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
|
|
Should the account be imported?</source>
|
|
<translation>1 konto från en äldre desktopklient hittades.
|
|
Ska detta konto importeras?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Legacy import</source>
|
|
<translation>Legacyimport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<translation>Hoppa över</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Successfully imported account from legacy client: %1</source>
|
|
<translation>Kontot har importerats från en äldre klient: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
|
|
<translation>Kunde inte importera konton från äldre klientkonfiguration.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
|
|
<source>Storage space: …</source>
|
|
<translation>Lagringsutrymme: …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Tillämpa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Ansluten till <server> som <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Synkronisera alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Synkronisera inga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Spara manuella ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>Standard file sync</source>
|
|
<translation>Filsynkronisering standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="314"/>
|
|
<source>Virtual file sync</source>
|
|
<translation>Filsynkronisering virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="319"/>
|
|
<source>Connection settings</source>
|
|
<translation>Anslutningsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
|
|
<source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering med virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="94"/>
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
<translation>Det verkar som att funktionen "Virtuella filer" är aktiverad för denna mapp. För närvarande är det inte möjligt att ladda ner virtuella filer som är end-to-end-krypterade. För att använda virtuella filer med end-to-end-kryptering, säkerställ att "Gör alltid tillgänglig lokalt" är aktiverat på den krypterade mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Do not encrypt folder</source>
|
|
<translation>Kryptera inte mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Encrypt folder</source>
|
|
<translation>Kryptera mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="121"/>
|
|
<source>End-to-end Encryption</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="123"/>
|
|
<source>This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key.
|
|
<b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b></source>
|
|
<translation>Detta kommer att kryptera din mapp och alla filer den innehåller. Dessa filer kommer inte längre att vara tillgängliga utan dina krypteringsord.
|
|
<b>Denna process går inte att ångra. Är du säker på att du vill fortsätta?</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Inget konto konfigurerat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation>Inaktivera kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Display mnemonic</source>
|
|
<translation>Visa krypteringsord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
|
|
<source>End-to-end encryption has been enabled for this account</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering har aktiverats för detta konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it.</source>
|
|
<translation>Vänta tills mappen är synkroniserad innan du försöker kryptera den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="388"/>
|
|
<source>The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
|
|
<translation>Mappen har ett mindre synkroniseringsproblem. Kryptering av denna mapp kommer att vara möjlig när den väl har synkroniserats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
|
|
<translation>Mappen har ett synkroniseringsfel. Kryptering av denna mapp kommer att vara möjlig när den väl har synkroniserats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="341"/>
|
|
<source>End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder.
|
|
Would you like to set up end-to-end encryption?</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering är inte konfigurerad på den här enheten. När det är konfigurerad kommer du att kunna kryptera den här mappen.
|
|
Vill du konfigurera end-to-end-kryptering?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="366"/>
|
|
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
|
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
<translation>Du kan inte kryptera en mapp med innehåll, vänligen ta bort filerna.
|
|
Vänta på en ny synk och kryptera den sedan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Encryption failed</source>
|
|
<translation>Kryptering misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
|
|
<translation>Kunde inte kryptera mappen eftersom den inte längre existerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="510"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Öppna mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Kryptera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Redigera ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="538"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Skapa ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="544"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<translation>Din tillgänglighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Tvinga synkronisering nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Starta om synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Ta bort synkroniseringskoppling för mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Disable virtual file support …</source>
|
|
<translation>Inaktivera stöd för virtuella filer ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
|
|
<translation>Aktivera stöd för virtuella filer %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="746"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
|
<translation><p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta borttagning av synkroniseringskoppling för mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="804"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Ta bort synkroniseringskoppling för mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Disable virtual file support?</source>
|
|
<translation>Inaktivera stöd för virtuella filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="922"/>
|
|
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
|
|
|
|
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
|
|
|
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
<translation>Denna åtgärd kommer att inaktivera stöd för virtuella filer. Som en konsekvens kommer innehållet i mappar som för närvarande är markerade som "endast tillgänglig online" att laddas ner.
|
|
|
|
Den enda fördelen med att inaktivera stödet för virtuella filer är att funktionen för selektiv synkronisering blir tillgänglig igen.
|
|
|
|
Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Disable support</source>
|
|
<translation>Inaktivera stöd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation>Krypteringsord för end-to-end-kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation>För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en minnesregel av 12 ord. Notera dessa krypteringsord och håll dem säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Disable end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Inaktivera end-to-end-kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
|
|
<translation>Inaktivera end-to-end-kryptering för %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
|
|
<translation>Om du tar bort end-to-end-kryptering tar du bort lokalt synkroniserade filer som är krypterade.<br>Krypterade filer kommer att finnas kvar på servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Synkronisering pågår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>%1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1 av %2 används</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>För närvarande finns ingen information om lagringsanvändning tillgänglig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 används</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>%1 as %2</source>
|
|
<translation>%1 som %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Serverversion %1 stöds! Fortsätt på egen risk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Ansluten till %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1237"/>
|
|
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
|
|
<translation>Server %1 omdirigeras för närvarande, eller så ligger din anslutning bakom en inloggningsportal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1240"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Utloggad från %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1250"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>Inhämtar autentisering från webbläsaren. <a href='%1'>Klicka här</a> för att öppna webbläsaren igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Connecting to %1 …</source>
|
|
<translation>Ansluter till %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1259"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Ingen anslutning till %1 vid %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
|
|
<source>Unable to connect to %1.</source>
|
|
<translation>Kan inte ansluta till %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Felaktig serverkonfiguration: %1 vid %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>You need to accept the terms of service</source>
|
|
<translation>Du behöver acceptera användarvillkoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1517"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1519"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1520"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
|
|
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
|
|
<translation>Det finns mappar som har vuxit i storlek större än %1MB: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1577"/>
|
|
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
|
|
<translation>End-to-end-kryptering har aktiverats på det här kontot med en annan enhet.<br>Krypteringen kan aktiveras på den här enheten genom att ange dina krypteringsord.<br>Detta kommer att möjliggöra synkronisering av befintliga krypterade mappar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Detta konto stödjer end-to-end-kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1572"/>
|
|
<source>Set up encryption</source>
|
|
<translation>Aktivera kryptering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSetupFromCommandLineJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="142"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till "%1". URL:en är felaktig, servern är felkonfigurerad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Åtkomst förbjuden av servern. För att kontrollera att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="160"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation>Det kom ett felaktigt svar på en autentiserad WebDAV-begäran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Ansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Tjänsten är inte tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Underhållsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Redirect detected</source>
|
|
<translation>Omdirigering upptäcktes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Nätverksfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Konfigurationsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>Frågar efter inloggningsuppgifter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Need the user to accept the terms of service</source>
|
|
<translation>Användaren behöver acceptera användarvillkoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Okänd kontostatus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="490"/>
|
|
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
|
<translation>Öppna Aktivitetsappen för fler aktiviteter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Fetching activities …</source>
|
|
<translation>Hämtar aktiviteter ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Network error occurred: client will retry syncing.</source>
|
|
<translation>Nätverksfel inträffade: klienten kommer att försöka synkronisera igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
|
<translation>Filer från undantagslistan och symboliska länkar synkroniseras inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>SSL klientcertifikat-autentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Denna server kräver förmodligen ett SSL kliencertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
|
|
<translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse …</source>
|
|
<translation>Välj …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password:</source>
|
|
<translation>Certifikatlösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
|
<translation>En krypterad PKCS12-kedja är starkt rekommenderad då en kopia kommer att lagras i konfigurationsfilen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Välj ett certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Certifikatfiler (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>.</source>
|
|
<translation>Vissa inställningar har konfigurerats i %1 versioner av den här klienten och använder funktioner som inte är tillgängliga i den här versionen.<br><br>Att fortsätta kommer att betyda <b>%2 dessa inställningar</b>.<br><br>Den aktuella konfigurationsfilen har redan säkerhetskopierats till <i>%3</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
|
|
<source>newer</source>
|
|
<comment>newer software version</comment>
|
|
<translation>nyare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
|
|
<source>older</source>
|
|
<comment>older software version</comment>
|
|
<translation>äldre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignorera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>radera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Fortsätt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
|
|
<source>%1 accounts</source>
|
|
<comment>number of accounts imported</comment>
|
|
<translation>%1 konton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="488"/>
|
|
<source>1 account</source>
|
|
<translation>1 konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
|
|
<source>%1 folders</source>
|
|
<comment>number of folders imported</comment>
|
|
<translation>%1 mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="491"/>
|
|
<source>1 folder</source>
|
|
<translation>1 mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Legacy import</source>
|
|
<translation>Legacyimport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
|
|
%3</source>
|
|
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
|
|
<translation>Importerade %1 och %2 från en äldre skrivbordsklient.
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="395"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilen vid %1. Kontrollera att filen kan nås av ditt datorkonto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
|
|
<translation>Ange användarnamn och lösenord för "%1" på %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Användarnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::BasePropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="94"/>
|
|
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
|
<translation>"%1 kunde inte låsa upp den krypterade mappen %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. 204 förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="123"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte laddas upp eftersom en annan fil med samma namn, där endast stora/små bokstäver skiljer sig, existerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="175"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation>Filen %1 har ogiltig ändringstid. Ladda inte upp till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="296"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>Filen borttagen (starta uppladdning) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="308"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation>Filen %1 har ogiltig ändringstid. Ladda inte upp till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering. Den kommer återupptas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="334"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Network error: %1</source>
|
|
<translation>Nätverksfel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="480"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="649"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Restoration failed: %1</source>
|
|
<translation>Återställning misslyckades: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CaseClashConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen eftersom filnamnet är upptaget. Ange ett annat filnamn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="172"/>
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
<translation>Du har inte behörighet att byta namn på den här filen. Be ägaren till filen att byta namn på den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades att hämta behörigheter med felet %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i början och slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller inledande blanksteg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CaseClashFilenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Case Clash Conflict</source>
|
|
<translation>Versaliseringskrock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte synkroniseras eftersom den skapar en versaliseringskrock med en befintlig fil på detta system.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Existing file</source>
|
|
<translation>Befintlig fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>file A</source>
|
|
<translation>fil A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="220"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open existing file</source>
|
|
<translation>Öppna befintlig fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Case clashing file</source>
|
|
<translation>Fil med versaliseringskrock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="172"/>
|
|
<source>file B</source>
|
|
<translation>fil B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Open clashing file</source>
|
|
<translation>Öppna filen med krocken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="268"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the clashing file:</source>
|
|
<translation>Ange ett nytt namn för filen med krocken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="281"/>
|
|
<source>New filename</source>
|
|
<translation>Nytt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation>Byt namn på fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
|
<translation>Filen "%1" kunde inte synkroniseras på grund av en versaliseringskrock med en befintlig fil på detta system.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>%1 does not support equal file names with only letter casing differences.</source>
|
|
<translation>%1 stöder inte lika filnamn med endast skillnader i versalisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i början och slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller inledande blanksteg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Use invalid name</source>
|
|
<translation>Använd ogiltigt namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller ogiltiga tecken: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Ange din lösenordsfras för end-to-end-kryptering:<br><br>Användarnamn: %2<br>Konto: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1377"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Ange lösenord för E2E</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Sync Conflict</source>
|
|
<translation>Synk-konflikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
|
<translation>Versioner med konflikter av %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Vilken version av filen vill du behålla?<br/>Om du väljer båda versionerna kommer den lokala filen att få ett nummer adderat till namnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Click to open the file</source>
|
|
<translation>Klicka för att öppna filen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Öppna lokal version</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Öppna serverversion</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Keep selected version</source>
|
|
<translation>Behåll vald version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Open local version</source>
|
|
<translation>Öppna lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open server version</source>
|
|
<translation>Öppna serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Keep both versions</source>
|
|
<translation>Behåll båda versionerna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Keep local version</source>
|
|
<translation>Behåll lokal version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Keep server version</source>
|
|
<translation>Behåll serverversion</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
|
<translation>Vill du radera mappen <i>%1</i> och allt innehåll permanent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
|
<translation>Vill du radera filen <i>%1</i> permanent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Confirm deletion</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Moving file failed:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades flytta filen:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
|
<translation>Inget Nextcloud-konto konfigurerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Autentiseringsfel: Användarnamn eller lösenord är felaktigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Timeout</source>
|
|
<translation>Timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>De angivna uppgifterna stämmer inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="286"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Vänligen uppdatera till den senaste servern och starta om klienten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när radering av en fil skulle avbrytas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när radering av %1 skulle avbrytas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="580"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation>Serverfel: PROPFIND-svar är inte XML-formaterat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="687"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Encrypted metadata setup error!</source>
|
|
<translation>Inställningsfel för krypterad metadata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Encrypted metadata setup error: initial signature from server is empty.</source>
|
|
<translation>Inställningsfel för krypterad metadata: initial signatur från servern är tom.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Error while opening directory %1</source>
|
|
<translation>Fel uppstod när mappen %1 öppnades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
|
<translation>Mappen kan inte öppnas av klienten, åtkomst nekad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Directory not found: %1</source>
|
|
<translation>Mappen hittades inte: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Filnamnets teckenuppsättning är ogiltig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Error while reading directory %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när mappen %1 skulle öppnas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EditLocallyJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="532"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Could not start editing locally.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att börja redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="466"/>
|
|
<source>An error occurred during setup.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod under installationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Invalid token received.</source>
|
|
<translation>Ogiltig token mottagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Kontrollera att den inte exkluderas via selektiv synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
|
<translation>Ogiltig sökväg angavs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hitta ett konto för lokal redigering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="94"/>
|
|
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid försök att verifiera begäran om att redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="524"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="533"/>
|
|
<source>An error occurred during data retrieval.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod under datahämtning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att validera begäran om att öppna en fil från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="261"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="558"/>
|
|
<source>An error occurred trying to synchronise the file to edit locally.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid försök att synkronisera filen för att redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation>Serverfel: PROPFIND-svar är inte XML-formaterat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hitta filinformation för lokal redigering. Kontrollera att sökvägen är giltig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Invalid local file path.</source>
|
|
<translation>Ogiltig lokal filsökväg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Could not open %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Please try again.</source>
|
|
<translation>Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="669"/>
|
|
<source>File %1 already locked.</source>
|
|
<translation>Filen %1 är redan låst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="670"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
|
|
<translation>Låset varar i %1 minuter. Du kan också låsa upp filen manuellt när du är klar med redigeringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="680"/>
|
|
<source>File %1 now locked.</source>
|
|
<translation>Filen %1 är nu låst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="689"/>
|
|
<source>File %1 could not be locked.</source>
|
|
<translation>Filen %1 kunde inte låsas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EditLocallyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att validera begäran om att öppna en fil från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Please try again.</source>
|
|
<translation>Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EditLocallyVerificationJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Invalid token received.</source>
|
|
<translation>Ogiltig token mottagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Please try again.</source>
|
|
<translation>Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
|
<translation>Ogiltig sökväg angavs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hitta ett konto för lokal redigering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Could not start editing locally.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att börja redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="130"/>
|
|
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid försök att verifiera begäran om att redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
|
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|
<translation>Kunde inte generera metadata för kryptering, låser upp mappen.
|
|
Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptedFolderMetadataHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Error fetching metadata.</source>
|
|
<translation>Fel vid hämtning av metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Error locking folder.</source>
|
|
<translation>Fel vid låsning av mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Error fetching encrypted folder ID.</source>
|
|
<translation>Fel vid hämtning av krypterat mapp-ID.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Error parsing or decrypting metadata.</source>
|
|
<translation>Fel vid tolkning eller dekryptering av metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Failed to upload metadata</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ladda upp metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FileDetails</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 second(s) ago</source>
|
|
<comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 sekund(er) sedan</numerusform><numerusform>%1 sekund(er) sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="112"/>
|
|
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
|
<comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 minut(er) sedan</numerusform><numerusform>%1 minut(er) sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1 hour(s) ago</source>
|
|
<comment>hours elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 timme sedan</numerusform><numerusform>%1 timmar sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="118"/>
|
|
<source>%1 day(s) ago</source>
|
|
<comment>days elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 dag(ar) sedan</numerusform><numerusform>%1 dag(ar) sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1 month(s) ago</source>
|
|
<comment>months elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 månad(er) sedan</numerusform><numerusform>%1 månad(er) sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 year(s) ago</source>
|
|
<comment>years elapsed since file last modified</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 år sedan</numerusform><numerusform>%1 år sedan</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
<translation><numerusform>Låst av %1 - Går ut om %2 minut(er)</numerusform><numerusform>Låst av %1 - Går ut om %2 minut(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation>Den returnerade server-URL:n börjar inte med HTTPS trots att inloggnings-URL:n började med HTTPS. Inloggning kommer inte att vara möjlig eftersom detta kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel returnerat från server: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="234"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till 'token'-endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Kunde inte analysera JSON som returnerades från servern: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
<translation>Den returnerade server-URL:n börjar inte med HTTPS trots att inloggnings-URL:n började med HTTPS. Inloggning kommer inte att vara möjlig eftersom detta kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
|
<translation>Det går inte att öppna webbläsaren, kopiera länken till din webbläsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Waiting for authorization</source>
|
|
<translation>Väntar på auktorisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Polling for authorization</source>
|
|
<translation>Kontrollerar auktorisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Starting authorization</source>
|
|
<translation>Startar auktorisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Länken kopierad till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Reopen Browser</source>
|
|
<translation>Öppna webbläsaren igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="182"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 borde vara en mapp, men är inte det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="185"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 är inte läsbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har tagits bort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 fil har lagts till.</numerusform><numerusform>%1 och %n ytterligare filer har lagts till.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 has been added.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har lagts till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 har uppdaterats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 har och %n annan fil har synkroniseringskonflikter.</numerusform><numerusform>%1 har och %n andra filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 har en synkroniseringskonflikt. Vänligen kontrollera konfliktfilen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkroniseras på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Se loggen för detaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
|
|
<source>%1 is currently locked.</source>
|
|
<translation>%1 är för närvarande låst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att hämta den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
|
|
%3</source>
|
|
<translation>En mapp har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %1MB: %2.
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1409"/>
|
|
<source>Keep syncing</source>
|
|
<translation>Fortsätt synkronisera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>All files in the sync folder "%1" folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Alla filer i den synkade mappen "%1" raderades på servern.
|
|
Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
|
|
Om du återställer dessa filer kommer de att synkroniseras till servern på nytt, om du har rättighet att göra det.
|
|
Om du bestämmer dig för att radera filerna är de inte tillgängliga för dig, såvida du inte är ägaren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1416"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder "%1" were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation>Alla filer i din lokalt synkade mapp "%1" raderades. Dessa raderingar kommer att synkroniseras med servern och göra filerna otillgängliga, om de inte återställs.
|
|
Är du säker på att du vill synka ändringarna till servern?
|
|
Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroniseras på nytt från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1417"/>
|
|
<source>Stop syncing</source>
|
|
<translation>Sluta synkronisera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1420"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1424"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Behåll filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
|
|
<translation>Mappen %1 har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %2MB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1429"/>
|
|
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
|
|
<translation>Vill du sluta synkronisera den här mappen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Mappen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Filen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Den kommer inte att synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1308"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Ändringar i synkroniserade mappar kunde inte spåras på ett tillförlitligt sätt.
|
|
|
|
Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar omedelbart och kommer istället bara att söka efter lokala ändringar och ladda upp dem ibland (varannan timme som standard).
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
|
|
<translation>Virtuell filnedladdning misslyckades med koden "%1", status "%2" och felmeddelandet "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
|
|
<source>A large number of files in the server have been deleted.
|
|
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
|
|
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
|
|
<translation>Ett stort antal filer på servern har raderats.
|
|
Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar.
|
|
Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda upp från '%1' mappen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
|
|
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
|
|
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
|
|
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
|
|
<translation>Ett stort antal filer i den lokala '%1' mappen har tagits bort.
|
|
Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar.
|
|
Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1647"/>
|
|
<source>Remove all files?</source>
|
|
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
|
|
<source>Proceed with Deletion</source>
|
|
<translation>Fortsätt med radering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
|
|
<source>Restore Files to Server</source>
|
|
<translation>Återställ filer till server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
|
|
<source>Restore Files from Server</source>
|
|
<translation>Återställ filer från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Skapa ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Enter folder name</source>
|
|
<translation>Ange mappens namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Folder already exists</source>
|
|
<translation>Mappen existerar redan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen! Kontrollera skrivrättigheterna.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="415"/>
|
|
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>En gammal synkroniseringsjournal "%1" hittades, men kunde inte tas bort. Kontrollera att inget program använder den för närvarande.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1602"/>
|
|
<source>Undefined state.</source>
|
|
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (några sekunder kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
|
|
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (några sekunder kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1618"/>
|
|
<source>Last sync was successful.</source>
|
|
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
|
|
<source>Setup error.</source>
|
|
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1627"/>
|
|
<source>Sync request was cancelled.</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsbegäran avbröts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1630"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (synkronisering pausad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1656"/>
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
<translation>Den valda sökvägen existerar inte!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1664"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp med en synkroniseringskoppling. Vänligen välj en annan mapp!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp med en synkroniseringskoppling. Vänligen välj en annan mapp!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1740"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till synkroniseringskoppling för mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Klicka på den här knappen för att lägga till en mapp att synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Could not decrypt!</source>
|
|
<translation>Kunde inte dekryptera!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="171"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när mapplistan försökte läsas in från servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
<translation>Hämtar mapplistan från server …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation>Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
|
<translation>Stöd för virtuella filer är aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
|
<translation>Synkroniserar virtuella filer med lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
|
<translation>Synkroniserar med lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
|
|
<translation>Synkronisera virtuella filer i lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Synchronizing files in local folder</source>
|
|
<translation>Synkronisera filer i lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i fjärrmappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokal '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation>slå ihop förärändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Syncing local and remote changes</source>
|
|
<translation>Synkronisera lokala och fjärranslutna ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>%1 %2 …</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Waiting …</source>
|
|
<translation>Väntar ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>Nedladdning %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>hämta %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>Upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>Uppladdning %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>ladda upp %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>Några sekunder kvar, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>File %1 of %2</source>
|
|
<translation>Fil %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>About to start syncing</source>
|
|
<translation>Ska börja synkronisera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
|
<translation><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Preparing to sync …</source>
|
|
<translation>Förbereder synk ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
|
<translation>Bevakaren fick ingen testnotifikation.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation>Detta problem uppstår oftast vid problem med inotify. Se FAQ för mer information.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till synkroniseringskoppling för map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Lägg till synkroniseringskoppling.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Klicka för att välja en lokal mapp att synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Välj källmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Skapa fjärrmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
|
<translation>Ange namn på den mapp som ska placeras under "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>Autentisering misslyckades att komma åt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Välj detta för att synkronisera hela kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Den här mappen synkroniseras redan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Du synkrroniserar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Du synkroniserar redan <i>%1</i>, vilket är en undermapp till <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Använd virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Varning:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Varning:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Ingen E-Tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
|
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
|
<translation>Nerladdningens storlek är inkorrekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Servern returnerade felaktig content-range</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan du synkroniserar nya mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Rättsligt meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Använd &monokroma ikoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>&Starta vid uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>Visa server&aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
|
|
<source>Notify when synchronised folders grow larger than specified limit</source>
|
|
<translation>Meddela när synkroniserade mappar växer sig större än den angivna gränsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
|
|
<source>Show Call Notifications</source>
|
|
<translation>Visa samtalsmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
|
|
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
|
<translation>&Automatisk kontroll av uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit</source>
|
|
<translation>Inaktivera automatiskt synkronisering av mappar som överskrider gränsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>&Channel</source>
|
|
<translation>&Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
|
|
<source>Move removed files to trash</source>
|
|
<translation>Flytta borttagna filer till papperskorgen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's navigation pane</source>
|
|
<translation>Visa synkroniseringsmappar i &utforskarens navigeringsfönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Visa krashrapporteraren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Ändra &ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Create Debug Archive</source>
|
|
<translation>Skapa felsökningsarkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
|
|
<source>&Check for Update now</source>
|
|
<translation>&Sök efter uppdateringar nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="230"/>
|
|
<source>Desktop client x.x.x</source>
|
|
<translation>Skrivbordsklient x.x.x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="248"/>
|
|
<source>Update channel</source>
|
|
<translation>Uppdateringskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Starta om && Uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
|
|
<source>&Automatically check for updates</source>
|
|
<translation>&Automatisk kontroll av uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="317"/>
|
|
<source>Check Now</source>
|
|
<translation>Kolla nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="344"/>
|
|
<source>Usage Documentation</source>
|
|
<translation>Användardokumentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="351"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>Rättsligt meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Generella inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>För aktivitetsfältet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Visa synkroniseringsmappar i &utforskarens navigeringsfönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="398"/>
|
|
<source>Use &monochrome icons</source>
|
|
<translation>Använd &monokroma ikoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="405"/>
|
|
<source>&Launch on system startup</source>
|
|
<translation>&Starta vid systemstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="412"/>
|
|
<source>Show server &notifications</source>
|
|
<translation>Visa server &aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="419"/>
|
|
<source>Show call notifications</source>
|
|
<translation>Visa samtalsmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Serveraviseringar som kräver uppmärksamhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Show call notification dialogs.</source>
|
|
<translation>Visa dialogrutor för samtalsmeddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
|
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
|
<translation>Du kan inte deaktivera autostart eftersom autostart är aktiverat på systemnivå.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="327"/>
|
|
<source>stable</source>
|
|
<translation>stabil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="329"/>
|
|
<source>beta</source>
|
|
<translation>beta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Change update channel?</source>
|
|
<translation>Ändra uppdateringskanal?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="351"/>
|
|
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
|
|
|
|
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
|
|
<translation>Uppdateringskanalen avgör vilka klientuppdateringar som kommer att erbjudas för installation. Den "stabila" kanalen innehåller endast uppgraderingar som anses tillförlitliga, medan versionerna i "beta"-kanalen kan innehålla nyare funktioner och buggfixar, men har ännu inte testats ordentligt.
|
|
|
|
Observera att detta endast väljer vilken pool uppgraderingar tas från, och att det inte finns några nedgraderingar: Så att gå tillbaka från betakanalen till den stabila kanalen kan vanligtvis inte göras omedelbart och innebär att vänta på en stabil version som är nyare än den för närvarande installerade betaversionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="373"/>
|
|
<source>daily</source>
|
|
<translation>dagligen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="377"/>
|
|
<source>enterprise</source>
|
|
<translation>enterprise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
|
|
<source>- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
|
|
- daily: contains versions created daily only for testing and development
|
|
|
|
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
|
|
<comment>list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning</comment>
|
|
<translation>- beta: innehåller versioner med nya funktioner som kanske inte testats ordentligt
|
|
- daily: innehåller versioner som skapas dagligen endast för testning och utveckling
|
|
|
|
Nedgradering av versioner är inte möjligt omedelbart: att byta från beta till stabil innebär att vänta på den nya stabila versionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
|
|
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
|
|
</source>
|
|
<comment>description of enterprise update channel for enterprise customers</comment>
|
|
<translation>- enterprise: innehåller stabila versioner för kunder.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
|
|
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
|
|
|
|
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.</source>
|
|
<comment>list of available update channels to enterprise users and downgrading warning</comment>
|
|
<translation>- enterprise: innehåller stabila versioner för kunder.
|
|
|
|
Det är inte möjligt att nedgradera versioner omedelbart: att byta från stabil till enterprise innebär att man väntar på den nya enterprise-versionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Changing update channel?</source>
|
|
<translation>Ändra uppdateringskanal?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="411"/>
|
|
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
|
|
- stable: contains tested versions considered reliable
|
|
- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
|
|
- daily: contains versions created daily only for testing and development
|
|
%1
|
|
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
|
|
<translation>Kanalen avgör vilka uppgraderingar som kommer att erbjudas att installera:
|
|
- stable: innehåller testade versioner som anses tillförlitliga
|
|
- beta: innehåller versioner med nya funktioner som kanske inte testas noggrant
|
|
- daily: innehåller versioner som skapas dagligen endast för testning och utveckling
|
|
%1
|
|
Nedgradering av versioner är inte möjlig omedelbart: att byta från beta till stabil innebär att man väntar på den nya stabila versionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
|
|
- stable: contains tested versions considered reliable
|
|
</source>
|
|
<comment>starts list of available update channels, stable is always available</comment>
|
|
<translation>Kanalen avgör vilka uppgraderingar som kommer att erbjudas att installera:
|
|
- stable: innehåller testade versioner som anses tillförlitliga
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Change update channel</source>
|
|
<translation>Ändra uppdateringskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Zip Archives</source>
|
|
<translation>Zip-arkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Debug Archive Created</source>
|
|
<translation>Felsökningsarkiv skapat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Debug archive is created at %1</source>
|
|
<translation>Felsökningsarkiv är skapat på %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Lösenord för delning krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Ange ett lösenord for din länkdelning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Fel vid delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta eller skapa den offentliga länkdelningen. Fel:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Ange %1 lösenord:<br><br>Användarnamn: %2<br>Konto: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
|
|
<translation>Läsning från nyckelkedjan misslyckades med fel: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Ange lösenord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation><a href="%1">Klicka här</a> för att begära ett applösenord från webbgränssnittet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Globala blockeringsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Synkronisera dolda filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Filer ignorerade av mönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Denna post hanteras av systemet '%1' och kan inte ändras i denna vy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Tillåt radering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lägg till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Ta bort alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Filer eller mappar som matchar ett mönster kommer inte att synkroniseras.
|
|
|
|
Objekt där radering är tillåtet raderas om de förhindrar att en mapp tas bort. Detta är användbart för metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
|
|
<translation>Kunde inte spara ändringar av "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Lägg till ignorera mönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Lägg till ett nytt ignorera mönster:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>Ogiltigt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte synkroniseras då den innehåller tecken som är ogiltiga under detta system.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the file:</source>
|
|
<translation>Ange ett nytt namn för filen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>New filename</source>
|
|
<translation>Nytt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation>Byt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
<translation>Filen "%1" kunde inte synkroniseras eftersom namnet innehåller tecken som inte är tillåtna på det här systemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < > leading/trailing spaces</source>
|
|
<translation>Följande tecken är inte tillåtna på systemet: * " | & ? , ; : \ / ~ < > inledande/efterföljande mellanslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server.</source>
|
|
<translation>Filen "%1" kunde inte synkroniseras eftersom namnet innehåller tecken som inte är tillåtna på servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>The following characters are not allowed: %1</source>
|
|
<translation>Följande tecken är inte tillåtna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
|
|
<translation>Följande basnamn är inte tillåtna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>The following filenames are not allowed: %1</source>
|
|
<translation>Följande filnamn är inte tillåtna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>The following file extensions are not allowed: %1</source>
|
|
<translation>Följande filtillägg är inte tillåtna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Checking rename permissions …</source>
|
|
<translation>Kontrollerar behörigheter för att byta namn ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="135"/>
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
<translation>Du har inte behörighet att byta namn på den här filen. Be ägaren till filen att byta namn på den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades att hämta behörigheter med felet %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i början och slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller mellanslag i början.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Use invalid name</source>
|
|
<translation>Använd ogiltigt namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller ogiltiga tecken: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på filen eftersom filnamnet är upptaget. Ange ett annat filnamn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Could not rename local file. %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på lokal fil. %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Rättsligt meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Licenserad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0 eller annan senare version.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Loggdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
|
|
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
|
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
|
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>Klienten kan skriva felsökningsloggar till en temporär mapp. Dessa loggar är till stor hjälp för att diagnostisera problem.
|
|
Eftersom loggfiler kan bli stora kommer klienten att skapa en ny för varje synkroniseringskörning och komprimera äldre loggar. Den kommer även radera loggfiler efter några timmar för att undvika att förbruka för mycket diskutrymme.
|
|
Om aktiverat kommer loggar att skrivas till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
|
<translation>Aktivera loggning till tillfällig mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This setting persists across client restarts.
|
|
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
|
<translation>Den här inställningen kvarstår även när klienten startas om.
|
|
Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den här inställningen att åsidosättas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Öppna mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="354"/>
|
|
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Filen "%1"<br/>kan inte öppnas för skrivning.<br/><br/>Loggtexten <b>kan inte</b> sparas!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Mac::FileProviderEditLocallyJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Could not start editing locally.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att börja redigera lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>An error occurred during setup.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod under installationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Could not get file ID.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta fil-ID.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Could not get file identifier.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta filidentifierare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
|
|
<source>The file identifier is empty.</source>
|
|
<translation>Filidentifieraren är tom.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="408"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Ny version tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig.</p><p><b>%2</b> är tillgänglig för hämtning. Den installerade versionen är %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Hoppa över denna gång</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Hämta uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Update Failed</source>
|
|
<translation>Uppdateringen misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="461"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
|
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig men uppdateringsprocessen misslyckades.</p><p><b>%2</b> har laddats ner. Den installerade versionen är %3. Om du bekräftar omstart och uppdatering kan det hända att datorn startas om för att slutföra installationen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Ask again later</source>
|
|
<translation>Fråga igen senare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Restart and update</source>
|
|
<translation>Starta om och uppdatera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Update manually</source>
|
|
<translation>Uppdatera manuellt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proxyinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Ingen proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Använd systemets proxyinställning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Ange proxy manuellt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
|
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
|
<translation>Observera att proxy-inställningar inte används för konton på localhost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/>
|
|
<source>Manually specify proxy</source>
|
|
<translation>Ange proxy manuellt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="259"/>
|
|
<source>No proxy</source>
|
|
<translation>Ingen proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="400"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="510"/>
|
|
<source>Use global settings</source>
|
|
<translation>Använd globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbredd för hämtning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Ingen gräns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Begränsa till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Begränsa till 3/4 av uppskattad bandbredd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Begränsa automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbredd för uppladdning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Värdnamn för proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Användarnamn för proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Lösenord för proxyanvändare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="107"/>
|
|
<source>New %1 update ready</source>
|
|
<translation>Ny %1-uppdatering redo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
|
|
<translation>En ny uppdatering för %1 kommer att installeras. Uppdateraren kan be om ytterligare rättigheter under processen. Datorn kan starta om för att slutföra installationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Downloading %1 …</source>
|
|
<translation>Laddar ner %1 …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>laddar ner %1. Vänta …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 tillgänglig. Starta om appen för att starta uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda ner uppdatering. Tryck på <a href='%1'>%1</a> för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda ner uppdateringen. Öppna %1 för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Kunde inte söka efter uppdateringar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 är tillgänglig. Öppna <a href='%2'>%2</a> för att ladda ner uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
|
|
<translation>Ny %1 är tillgänglig. Öppna %2 för att ladda ner uppdateringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Checking update server …</source>
|
|
<translation>Kontrollerar med uppdateringsserver ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Uppdateringsstatus är okänd: Gjorde ingen kontroll av nya uppdateringar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="176"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Inga uppdateringar tillgängliga. Din installation är redan den senaste versionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Uppdateringskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Anslut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Använd &virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation>(experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
|
<translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="295"/>
|
|
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
|
|
<translation>%1 mappen "%2" är synkroniserad mot den lokala mappen "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Sync the folder "%1"</source>
|
|
<translation>Synkronisera mappen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
|
|
<translation>Varning: Den lokala mappen är inte tom. Välj en lösning!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 free space</source>
|
|
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
|
|
<translation>%1 ledigt utrymme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Lokal mapp för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="501"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="542"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="559"/>
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
<translation>Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i den lokala mappen!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Anslutningen misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern. Hur vill du fortsätta?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Välj en annan webbadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Försök igen okrypterat över HTTP (osäkert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Konfigurera TLS klient-certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen <em>%1</em>. Hur vill du gå vidare?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>&E-post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Ange inloggningsuppgifter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Error with the metadata. Getting unexpected metadata format.</source>
|
|
<translation>Fel metadata. Får oväntat metadataformat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="875"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
|
<translation>Omöjligt att få ändringstid för filen i konflikten %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
|
|
<translation>Länken till din %1 webbsida när du öppnar den i webbläsaren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Nästa ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Server address does not seem to be valid</source>
|
|
<translation>Serverns adress verkar var ogiltig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa in certifikatet. Felaktigt lösenord?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Lyckades ansluta till %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Ogiltig webbadress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Misslyckades att ansluta till %1 vid %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Försök att ansluta till %1 på %2 tog för lång tid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
|
<translation>Försöker ansluta till %1 på %2 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till "%1". URL:n är felaktig, servern är felkonfigurerad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="433"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation>Det var ett ogiltigt svar på en verifierad WebDAV-begäran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Den lokala synkroniseringsmappen % 1 finns redan, aktiverar den för synkronisering.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
|
<translation>Skapar lokal synkroniseringsmapp %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="488"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa lokal mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="550"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Ingen fjärrmapp specificerad! </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="569"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>skapar mapp på Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Fjärrmapp %1 har skapats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Fjärrmappen %1 finns redan. Ansluter den för synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="591"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="593"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="595"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!<br/>Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="599"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Misslyckades skapa fjärrmappen, troligen p.g.a felaktiga inloggningsuppgifter.</font><br/>Kontrollera dina inloggningsuppgifter.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="604"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="619"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>En synkroniseringskoppling från %1 till extern mapp %2 har skapats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Ansluten till %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Anslutningen till %1 kunde inte etableras. Vänligen kontrollera och försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="698"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Lokal synkroniseringsmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Add %1 account</source>
|
|
<translation>Lägg till %1 konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Hoppa över konfiguration av mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Enable experimental feature?</source>
|
|
<translation>Aktivera experimentell funktion?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="431"/>
|
|
<source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
|
|
|
|
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
|
|
|
|
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
|
|
|
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
|
<translation>När läget "virtuella filer" är aktiverat kommer inga filer att laddas ner initialt. Istället kommer en liten "%1"-fil att skapas för varje fil som finns på servern. Innehållet kan laddas ner genom att köra dessa filer eller genom att använda klientens snabbmeny.
|
|
|
|
Läget för virtuella filer är ömsesidigt uteslutande med selektiv synkronisering. Befintliga omarkerade mappar kommer att översättas till mappar som endast är online och dina selektiva synkroniseringsinställningar återställs.
|
|
|
|
Om du byter till det här läget avbryts all pågående synkronisering.
|
|
|
|
Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda det, rapportera eventuella problem som dyker upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
|
<translation>Aktivera experimentellt platshållarläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Stay safe</source>
|
|
<translation>Var försiktig</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Lösenord krävs för delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Please enter a password for your share:</source>
|
|
<translation>Ange ett lösenord for din delning:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>Ogiltigt JSON-svar från hämtningswebbadressen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symboliska länkar kan ej synkroniseras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="337"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Filen är listad i undantagslistan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="341"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Filnamn som slutar med en punkt stöds inte på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="351"/>
|
|
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>ilnamn innehållandes tecknet "%1"' stöds inte på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="353"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="355"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Detta filnamn är reserverat på detta filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
|
|
<translation>Mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="396"/>
|
|
<source>%1 name containing the character "%2" is not supported on this file system.</source>
|
|
<comment>folder or file impossible to sync due to an invalid name, placeholders will be file or folder and the invalid character</comment>
|
|
<translation>%1 namn som innehåller tecknet "%2" stöds inte i det här filsystemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/>
|
|
<source>%1 name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>%1 namnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>%1 namnet är ett reserverat namn på det här filsystemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller inledande blanksteg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller inledande blanksteg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Filnamnet innehåller blanksteg i början och slutet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är för långt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="377"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Filen/mappen ignoreras eftersom den är dold.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Status misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Konflikt: Serverversion hämtad, lokal kopia omdöpt och inte uppladdad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash.</source>
|
|
<translation>Skiftlägeskonflikt: Serverfilen har laddats ner och döpts om för att undvika konflikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="391"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Filnamnet kan inte avkodas på ditt filsystem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
|
|
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
|
<translation>Filnamnet är svartlistat på servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
|
|
<translation> Orsak: hela filnamnet är förbjudet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
|
|
<translation> Orsak: filnamnet har ett förbjudet basnamn (filnamnsstart).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
|
|
<translation>Orsak: filen har ett förbjudet tillägg (.%1).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
|
|
<translation>Orsak: filnamnet innehåller ett förbjudet tecken (%1).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="516"/>
|
|
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
|
<translation>Filens ändelse är reserverad för virtuella filer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="602"/>
|
|
<source>size</source>
|
|
<translation>storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="604"/>
|
|
<source>permission</source>
|
|
<translation>behörighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="608"/>
|
|
<source>file id</source>
|
|
<translation>fil-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Server reported no %1</source>
|
|
<translation>Servern svarade inte %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="982"/>
|
|
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
|
|
<translation>Det går inte att synkronisera på grund av ogiltig ändringstid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Could not upload file, because it is open in "%1".</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda upp filen eftersom den är öppen i "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
|
|
<translation>Fel vid borttagning av filpost %1 från databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1265"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared!</source>
|
|
<translation>Konflikt vid uppladdning av en mapp. Den kommer att rensas!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Conflict when uploading a file. It's going to get removed!</source>
|
|
<translation>Konflikt vid uppladdning av en fil. Den kommer att tas bort!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1711"/>
|
|
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
|
<translation>Flyttade till ogiltigt mål, återställer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1637"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkroniseras" </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1671"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1676"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Inte tillåtet att ladda upp denna fil eftersom den är skrivskyddad på servern, återställer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1725"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Borttagning tillåts ej, återställer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1864"/>
|
|
<source>Error while reading the database</source>
|
|
<translation>Fel uppstod när databasen skulle läsas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1930"/>
|
|
<source>Server replied with an error while reading directory "%1" : %2</source>
|
|
<translation>Servern svarade med ett fel när mappen lästes "%1" : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1357"/>
|
|
<source>could not delete file %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filen %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata på grund av ogiltig ändringstid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1481"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1506"/>
|
|
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
|
|
<translation>Mappen %1 kan inte göras skrivskyddad: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1391"/>
|
|
<source>File is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen används</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation>kunde inte hämta filen %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte hämtas eftersom krypteringsinformation fattas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="499"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1251"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Filen har ändrats sedan upptäckten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1295"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filposten %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="533"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Filen %1 kan inte hämtas på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="692"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation>Hämtningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Ledigt utrymme är under %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="817"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>Filen har tagits bort från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Filen kunde inte hämtas fullständigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="897"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
|
|
<translation>Den nedladdade filen är tom, men servern meddelade att den borde ha varit %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1158"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1171"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
|
|
<translation>Filen %1 har en ogiltig ändringstid rapporterad av servern. Spara den inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Fil %1 har laddats ner men det resulterade i en konflikt med ett lokalt filnamn!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1327"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="237"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; Återställning misslyckades: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="308"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>kunde inte ta bort fil %1, fel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash!</source>
|
|
<translation>Mapp %1 kan inte skapas på grund av en konflikt med ett lokalt fil- eller mappnamn!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Could not create folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa mappen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
|
|
<translation>Mappen %1 kan inte göras skrivskyddad: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Det gick inte att ta bort %1 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filposten %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Folder %1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash!</source>
|
|
<translation>Mapp %1 kan inte byta namn på grund av en konflikt med ett lokalt fil- eller mappnamn!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
|
|
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Fil %1 har laddats ner men det resulterade i en konflikt med ett lokalt filnamn!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="357"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation>kunde inte hämta filen %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Kunde inte sätta pin-status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="299"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filposten %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
|
|
<translation>Kunde inte propagera namnbyte på katalogen i hierarkin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Failed to rename file</source>
|
|
<translation>Kunde inte döpa om filen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filposten %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. 204 förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Failed to encrypt a folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte kryptera en mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
|
<translation>Det gick inte att skriva metadata till databasen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
|
<translation>Kunde inte byta namn på %1 till %2, fel: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="291"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="248"/>
|
|
<source>could not get file %1 from local DB</source>
|
|
<translation>kunde inte hämta filen %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
|
<translation>Kunde inte ta bort filposten %1 från lokal DB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Kunde inte sätta pin-status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
|
|
<translation>Kunde inte ladda upp krypterad fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>Fil %1 kan inte laddas upp eftersom en annan fil med samma namn, där endast stora/små bokstäver skiljer sig, existerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation>Uppladdningen av %1 överstiger kvoten för mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
|
<translation>Filen %1 har ogiltig ändringstid. Ladda inte upp till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>Filen borttagen (starta uppladdning) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering. Den kommer återupptas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
|
<translation>Kunde inte låsa upp krypterad mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Unable to upload an item with invalid characters</source>
|
|
<translation>Det gick inte att ladda upp ett objekt med ogiltiga tecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="801"/>
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
<translation>Filen %1 används för tillfället</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Poll-URL saknas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Oväntad svarskod från servern (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation>Saknar Fil-ID från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation>Saknar ETag från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Hämtningswebbadress saknas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Lokal fil ändrades under synkronisering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation>Servern bekräftade inte senaste leveransen. (Ingen e-tagg fanns)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Proxy-autentisering krävs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Användarnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>Proxy-servern behöver ett användarnamn och lösenord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Loading …</source>
|
|
<translation>Läser in ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Avmarkera mappar du inte vill synkronisera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Inga undermappar på servern för närvarande.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar lästes in.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Svara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Avfärda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
|
<translation>%1 inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allmänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Nätverk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharemanager.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Secure file drop link</source>
|
|
<translation>Säker gömd fillista-länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation>Dela länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Link share</source>
|
|
<translation>Länkdelning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Internal link</source>
|
|
<translation>Intern länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Secure file drop</source>
|
|
<translation>Säker gömd fillista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="915"/>
|
|
<source>Could not find local folder for %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte hitta lokal mapp för %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="993"/>
|
|
<source>Enter a note for the recipient</source>
|
|
<translation>Ange en notering till mottagaren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Search globally</source>
|
|
<translation>Sök globalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
|
|
<source>No results found</source>
|
|
<translation>Inga resultat funna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Global search results</source>
|
|
<translation>Globala sökresultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Failed to encrypt folder at "%1"</source>
|
|
<translation>Det gick inte att kryptera mappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="528"/>
|
|
<source>The account %1 does not have end-to-end encryption configured. Please configure this in your account settings to enable folder encryption.</source>
|
|
<translation>Kontot %1 har inte end-to-end-kryptering konfigurerad. Konfigurera detta i dina kontoinställningar för att aktivera mappkryptering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Failed to encrypt folder</source>
|
|
<translation>Kunde inte kryptera mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Could not encrypt the following folder: "%1".
|
|
|
|
Server replied with error: %2</source>
|
|
<translation>Kunde inte kryptera följande mapp: "%1".
|
|
|
|
Servern svarade med fel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Folder encrypted successfully</source>
|
|
<translation>Kryptering av mapp lyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="556"/>
|
|
<source>The following folder was encrypted successfully: "%1"</source>
|
|
<translation>Följande mapp krypterades: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Delningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Select new location …</source>
|
|
<translation>Välj ny plats …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Jag delade något med dig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1133"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1170"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Delningsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiera privat länk till urklipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>Send private link by email …</source>
|
|
<translation>Skicka privat länk med e-post ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Leave this share</source>
|
|
<translation>Lämna denna delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>Vidaredelning av denna fil är inte tillåtet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
|
<translation>Vidaredelning av denna mapp är inte tillåtet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>Copy secure file drop link</source>
|
|
<translation>Kopiera säker gömd fillista-länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1185"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
<translation>Kopiera publik länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Copy secure filedrop link</source>
|
|
<translation>Kopiera säker gömd fillista-länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
<translation>Kopiera intern länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Kryptera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
|
|
<source>Lock file</source>
|
|
<translation>Lås fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>Unlock file</source>
|
|
<translation>Lås upp fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1263"/>
|
|
<source>Locked by %1</source>
|
|
<translation>Låst av %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>Expires in %1 minutes</source>
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
<translation><numerusform>Går ut om %1 minuter</numerusform><numerusform>Går ut om %1 minuter</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Ändra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Öppna i webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Resolve conflict …</source>
|
|
<translation>Lös konflikt …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>Move and rename …</source>
|
|
<translation>Flytta och byt namn …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1405"/>
|
|
<source>Move, rename and upload …</source>
|
|
<translation>Flytta, byt namn och ladda upp …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1407"/>
|
|
<source>Delete local changes</source>
|
|
<translation>Radera lokala ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1413"/>
|
|
<source>Move and upload …</source>
|
|
<translation>Flytta och ladda upp …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Certifikatdetaljer</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Common Name (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Alternativnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisation (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisationsenhet (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Stat/Provins:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serienummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Utfärdare</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Utfärdare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Utfärdat den:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Upphör den:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Fingeravtryck</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Notera:</b> Detta certifikat var manuellt godkänt.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (självsignerat certifikat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Denna anslutningen är krypterad med %1 bit %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Denna anslutningen är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
<translation>Serverversion: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation>Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Certifikatinformation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
<translation>Anslutningen är inte säker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Lita på detta certifikat i alla fall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Otillförlitligt certifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Kan inte ansluta säkert till <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Additional errors:</source>
|
|
<translation>Ytterligare fel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>med Certifikat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;inte angivet&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisation: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Enhet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Land: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingeravtryck (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Giltigt datum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Utgångsdatum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Utfärdare: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="197"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation>%1 (skippad på grund av ett tidigare fel, försök igen om %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Could not update file: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte uppdatera filen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte uppdatera virtuell filmetadata: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Could not update file metadata: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte uppdatera filens metadata: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte ställa in filposten till lokal DB: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Olöst konflikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna eller återskapa den lokala synkroniseringsdatabasen. Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
|
<translation>Använder virtuella filer med suffix, men suffix är inte inställt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>Det går inte att läsa från synkroniseringsjournalen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Det går inte att öppna synkroniseringsjournalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation>Diskutrymmet är lågt: Hämtningar som skulle reducera det fria utrymmet under %1 hoppas över.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1263"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation>Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
|
|
<source>All synced!</source>
|
|
<translation>Färdigsynkroniserat!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Some files couldn't be synced!</source>
|
|
<translation>Vissa filer kunde inte synkroniseras!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>See below for errors</source>
|
|
<translation>Se nedan för felmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Checking folder changes</source>
|
|
<translation>Kontrollerar mappändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Syncing changes</source>
|
|
<translation>Synkroniserar ändringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Synkronisering pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Some files could not be synced!</source>
|
|
<translation>Vissa filer kunde inte synkroniseras!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
|
|
<source>See below for warnings</source>
|
|
<translation>Se nedan för felmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synkroniserar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
|
|
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
|
|
<translation>%1 av %2 · %3 kvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
|
|
<source>%1 of %2</source>
|
|
<translation>%1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Syncing file %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar fil %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Ladda ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Lägg till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Open main dialog</source>
|
|
<translation>Öppna huvuddialogen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjälp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Exit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="554"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 Skrivbordsklient</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="597"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 Skrivbordsklient</p><p>Version %1. För mer information klicka <a href='%2'>här</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
|
|
<source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Använder plugin för virtuella filer: %1</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="614"/>
|
|
<source><p>%1 desktop client %2</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 skrivbordsklient %2</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="572"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Version %1. För mer information klicka <a href='%2'>här</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="576"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1.</p></source>
|
|
<translation><p>Denna release levererades av %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Failed to fetch providers.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta leverantörer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hämta sökleverantörer för '%1'. Fel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Search has failed for '%2'.</source>
|
|
<translation>Sökningen "%2' misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Search has failed for '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation>Sökningen "%1'. Fel: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UpdateE2eeFolderMetadataJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Failed to update folder metadata.</source>
|
|
<translation>Kunde inte uppdatera mappens metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
|
<translation>Kunde inte låsa upp krypterad mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Failed to finalize item.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att slutföra objektet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="145"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Error updating metadata for a folder %1</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata för en mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Could not fetch public key for user %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta publik nyckel för användare %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Could not find root encrypted folder for folder %1</source>
|
|
<translation>Kunde inte hitta rot-krypterad mapp för mapp %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Could not add or remove user %1 to access folder %2</source>
|
|
<translation>Kunde inte lägga till eller ta bort användare %1 för att komma åt mappen %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Failed to unlock a folder.</source>
|
|
<translation>Misslyckades att låsa upp en mapp.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::User</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>%1 notifications</source>
|
|
<translation>%1 aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Försök ladda upp igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Resolve conflict</source>
|
|
<translation>Lös konflikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Rename file</source>
|
|
<translation>Byt namn på fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Assistant in browser</source>
|
|
<translation>Öppna Nextcloud Assistant i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Öppna Nextcloud Talk i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1403"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta radering an kontot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1404"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Vill du verkligen ta bort anslutningen till konto <i>%1</i>?</p><p><b>OBS:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1408"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Ta bort anslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1409"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hämta fördefinierade statusar. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Det gick inte att hämta status. Kontrollera att du är ansluten till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
|
|
<translation>Statusfunktionen stöds inte. Du kommer inte att kunna ställa in din status.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
|
|
<translation>Emojis stöds inte. Viss statusfunktionalitet kan vara otillgänglig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte sätta status. Kontrollera att du är ansluten till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
<translation>Kunde inte rensa statusmeddelande. Kontrollera anslutningen till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Don't clear</source>
|
|
<translation>Rensa inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation>30 minuter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation>1 timme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
|
|
<source>4 hours</source>
|
|
<translation>4 timmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
|
|
<source>This week</source>
|
|
<translation>Denna vecka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Less than a minute</source>
|
|
<translation>Mindre än en minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
|
|
<source>1 minute</source>
|
|
<translation>1 minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<translation>%1 minuier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
<translation>%1 timmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
|
|
<source>1 day</source>
|
|
<translation>1 dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 dagar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Vfs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
|
|
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
|
<translation>Det virtuella filsystemet kräver ett NTFS-filsystem, %1 använder %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsDownloadErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Nedladdningsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Error downloading</source>
|
|
<translation>Fel vid nedladdning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>could not be downloaded</source>
|
|
<translation>kunde inte laddas ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>> More details</source>
|
|
<translation>> Fler detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>More details</source>
|
|
<translation>Fler detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Error downloading %1</source>
|
|
<translation>Fel vid nedladdning av %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>%1 could not be downloaded.</source>
|
|
<translation>%1 kunde inte laddas ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsSuffix</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata på grund av ogiltig ändringstid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::VfsXAttr</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering av metadata på grund av ogiltig ändringstid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
<translation>Ogiltigt certifikat upptäckt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
<translation>Servern "%1" tillhandahöll ett ogiltigt certifikat. Fortsätt?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
|
|
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
|
|
<translation>Du har loggats ut från ditt konto %1 på %2. Logga in igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Please login with the account: %1</source>
|
|
<translation>Logga in på konto: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulär</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
|
|
<source>Sign up with provider</source>
|
|
<translation>Registrera hos en leverantör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Håll din data säker och under din kontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Säkert samarbete & filöverföringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Simpel e-post-, kalender- och kontakthantering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Skärmdelning, onlinemöten och webkonferenser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Host your own server</source>
|
|
<translation>Använd egen server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Serverversion stöds inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Servern på kontot %1 kör en version %2 som inte stöds. Att använda den här klienten med serverversioner som inte stöds är oprövat och potentiellt farligt. Fortsätt på egen risk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Terms of service</source>
|
|
<translation>Användarvillkor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
|
|
<translation>Ditt konto %1 kräver att du accepterar din servers användarvillkor. Du kommer bli omdirigerad till %2 för att bekräfta att du har läst och håller med om villkoren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Nedkopplad från vissa konton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Koppla från %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Bortkopplad från dessa konton:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Konto %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Vänliga logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Utloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Synkronisering för konto är avstängd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen är pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Mapp %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Olösta konflikter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Aktuell version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Fel vid synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="402"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>Inga mappar valda för synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="456"/>
|
|
<source>macOS VFS for %1: Sync is running.</source>
|
|
<translation>macOS VFS för %1: Synkronisering körs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
|
|
<source>macOS VFS for %1: Last sync was successful.</source>
|
|
<translation>macOS VFS för %1: Senaste synkroniseringen lyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="462"/>
|
|
<source>macOS VFS for %1: A problem was encountered.</source>
|
|
<translation>macOS VFS för %1: Ett problem påträffades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="401"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Det finns inga synkroniseringsmappar konfigurerade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i fjärrmappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
<translation>Söker efter ändringar i lokala "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="116"/>
|
|
<source>Local Folder</source>
|
|
<translation>Lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
|
|
<source>Choose different folder</source>
|
|
<translation>Välj annan mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Serveradress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
|
|
<source>Sync Logo</source>
|
|
<translation>Synkroniseringslogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
|
<source>Synchronize everything from server</source>
|
|
<translation>Synkronisera allt från servern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="360"/>
|
|
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="432"/>
|
|
<source>Ask before syncing external storages</source>
|
|
<translation>Fråga innan synkronisering av externa enheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="475"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Välj vad som ska synkroniseras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="612"/>
|
|
<source>Keep local data</source>
|
|
<translation>Behåll lokal data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="628"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Om denna ruta är kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om du vill ladda upp det lokala innehållet till serverns mapp.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="631"/>
|
|
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
|
|
<translation>Radera lokal mapp och starta en fräsch synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Lösenord</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logotyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Serveradress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<translation>Länken %1 används för att nå ditt webgränssnitt i din webläsare.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Ny mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Failed to create debug archive</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa felsökningsarkiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Could not create debug archive in selected location!</source>
|
|
<translation>Kunde inte skapa felsökningsarkiv på den valda platsen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="763"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation>Du döpte om %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="765"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation>Du raderade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="767"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation>Du skapade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="769"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation>Du ändrade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation>Synkroniserade %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
|
|
<source>%nd</source>
|
|
<comment>delay in days after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>i framtiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="491"/>
|
|
<source>%nh</source>
|
|
<comment>delay in hours after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="497"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="499"/>
|
|
<source>1m</source>
|
|
<comment>one minute after activity date and time</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%nm</source>
|
|
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>För en tid sedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
|
|
<translation>Sökvägar som börjar med tecknet '#' stöds inte i VFS-läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResolveConflictsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="37"/>
|
|
<source>Solve sync conflicts</source>
|
|
<translation>Lös synkroniseringskonflikter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="74"/>
|
|
<source>%1 files in conflict</source>
|
|
<comment>indicate the number of conflicts to resolve</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 fil i konflikt</numerusform><numerusform>%1 filer i konflikt</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="81"/>
|
|
<source>Choose if you want to keep the local version, server version, or both. If you choose both, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Välj om du vill behålla den lokala versionen, serverversionen eller båda. Om du väljer båda kommer den lokala filen att ha ett nummer tillagt i namnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="97"/>
|
|
<source>All local versions</source>
|
|
<translation>Alla lokala versioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="115"/>
|
|
<source>All server versions</source>
|
|
<translation>Alla serverversioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="170"/>
|
|
<source>Resolve conflicts</source>
|
|
<translation>Lös konflikter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="174"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="161"/>
|
|
<source>Create a new share link</source>
|
|
<translation>Skapa en ny delad länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="195"/>
|
|
<source>Copy share link location</source>
|
|
<translation>Kopiera delningslänkens plats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="197"/>
|
|
<source>Copied!</source>
|
|
<translation>Kopierad!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="244"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Delningsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDetailsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="97"/>
|
|
<source>An error occurred setting the share password.</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod vid inställning av delningslösenordet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="216"/>
|
|
<source>Edit share</source>
|
|
<translation>Redigera delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="232"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Avfärda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="291"/>
|
|
<source>Share label</source>
|
|
<translation>Delningsetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="346"/>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="393"/>
|
|
<source>Allow upload and editing</source>
|
|
<translation>Tillåt uppladdning och redigering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="379"/>
|
|
<source>View only</source>
|
|
<translation>Endast visa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="414"/>
|
|
<source>File drop (upload only)</source>
|
|
<translation>Gömd fillista (endast uppladdning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="399"/>
|
|
<source>Allow resharing</source>
|
|
<translation>Tillåt vidaredelning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="466"/>
|
|
<source>Hide download</source>
|
|
<translation>Dölj nedladdning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="516"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation>Lösenordsskydda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="649"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation>Välj utgångsdatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="757"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation>Notering till mottagare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="825"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Sluta dela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="842"/>
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
<translation>Lägg till en annan länk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="886"/>
|
|
<source>Share link copied!</source>
|
|
<translation>Delningslänken har kopierats!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="886"/>
|
|
<source>Copy share link</source>
|
|
<translation>Kopiera delningslänk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="91"/>
|
|
<source>Password required for new share</source>
|
|
<translation>Lösenord krävs för ny delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="118"/>
|
|
<source>Share password</source>
|
|
<translation>Lösenord för delning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="279"/>
|
|
<source>Sharing is disabled</source>
|
|
<translation>Delning är inaktiverat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="287"/>
|
|
<source>This item cannot be shared.</source>
|
|
<translation>Det här objektet kan inte delas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="296"/>
|
|
<source>Sharing is disabled.</source>
|
|
<translation>Delning är inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareeSearchField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
|
|
<source>Search for users or groups…</source>
|
|
<translation>Sök efter användare eller grupper...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="48"/>
|
|
<source>Sharing is not available for this folder</source>
|
|
<translation>Delning är inte tillgängligt för den här mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncJournalDb</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
|
|
<source>Failed to connect database.</source>
|
|
<translation>Kunde inte koppla mot databasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="101"/>
|
|
<source>Sync now</source>
|
|
<translation>Synkronisera nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="128"/>
|
|
<source>Resolve conflicts</source>
|
|
<translation>Lös konflikter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TalkReplyTextField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="16"/>
|
|
<source>Reply to …</source>
|
|
<translation>Svara till ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="52"/>
|
|
<source>Send reply to chat message</source>
|
|
<translation>Skicka svar på chattmeddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayFoldersMenuButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
|
|
<source>Open local or group folders</source>
|
|
<translation>Öppna lokala eller gruppmappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
|
|
<source>Open local folder</source>
|
|
<translation>Öppnar lokal mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Ansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Bortkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="109"/>
|
|
<source>Group folder button</source>
|
|
<translation>Knapp för gruppmapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
|
|
<source>Open local folder "%1"</source>
|
|
<translation>Öppna lokala mappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
|
|
<source>Open group folder "%1"</source>
|
|
<translation>Öppna gruppmappen "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="198"/>
|
|
<source>Open %1 in file explorer</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i filutforskaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="203"/>
|
|
<source>User group and local folders menu</source>
|
|
<translation>Användargrupp och meny för lokala mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="43"/>
|
|
<source>Search files, messages, events …</source>
|
|
<translation>Sök efter filer, meddelanden, händelser...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="45"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation>Visa fler resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="29"/>
|
|
<source>Search result skeleton.</source>
|
|
<translation>Sökresultatskelett</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="43"/>
|
|
<source>Load more results</source>
|
|
<translation>Visa fler resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultNothingFound</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line="40"/>
|
|
<source>No results for</source>
|
|
<translation>Inga resultat för</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnifiedSearchResultSectionItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line="34"/>
|
|
<source>Search results section %1</source>
|
|
<translation>Sökresultat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="33"/>
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
<translation>Växla till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="80"/>
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="148"/>
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
<translation>Kontoåtgärder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="165"/>
|
|
<source>Set status</source>
|
|
<translation>Välj status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="207"/>
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
<translation>Ta bort konto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserStatusSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="40"/>
|
|
<source>Online status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="60"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="71"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Borta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="83"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>Stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="84"/>
|
|
<source>Mute all notifications</source>
|
|
<translation>Stäng av alla aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
|
|
<source>Invisible</source>
|
|
<translation>Osynlig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="100"/>
|
|
<source>Appear offline</source>
|
|
<translation>Visa som frånkopplad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="124"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Statusmeddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="212"/>
|
|
<source>What is your status?</source>
|
|
<translation>Vad är din status?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="284"/>
|
|
<source>Clear status message after</source>
|
|
<translation>Rensa status efter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
|
|
<source>Clear status message</source>
|
|
<translation>Rensa status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
|
|
<source>Set status message</source>
|
|
<translation>Välj status</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="116"/>
|
|
<source>%L1 TB</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n månad(er)</numerusform><numerusform>%n månad(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dag(ar)</numerusform><numerusform>%n dag(ar)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n timme/timmar</numerusform><numerusform>%n timme/timmar</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minut(er)</numerusform><numerusform>%n minut(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n sekund(er)</numerusform><numerusform>%n sekund(er)</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="256"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>Kontrollsummans header är felformaterad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="297"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source>
|
|
<translation>Kontrollsummans header innehåller en okänd kontrollsumma av typ "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="302"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source>
|
|
<translation>Den nedladdade filen matchar inte kontrollsumman, den kommer att återupptas. "%1" != "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Systemfältet är inte tillgängligt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
|
|
<translation>%1 kräver ett fungerande systemfält. Om du kör XFCE, följ <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">dessa instruktioner</a>. Annars, installera ett systemfälts-program som "trayer" och försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::aboutInfo()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="577"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Virtual file created</source>
|
|
<translation>Virtuell fil skapad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Replaced by virtual file</source>
|
|
<translation>Ersatt av virtuell fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Hämtats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Uppladdad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>Serverversion hämtad, kopierade den ändrade lokala filen till konfliktfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into case conflict conflict file</source>
|
|
<translation>Serverversionen har laddats ner, den ändrade lokala filen har kopierats in i en fil för skiftlägeskonflikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Raderad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Flyttad till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignorerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Åtkomstfel till filsystemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>Uppdaterade lokal metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Updated local virtual files metadata</source>
|
|
<translation>Uppdaterad metadata för lokala virtuella filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>hämta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Laddar ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>laddar upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Uploading</source>
|
|
<translation>Laddar upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>raderar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Deleting</source>
|
|
<translation>Raderar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>flyttar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Moving</source>
|
|
<translation>Flyttar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignorerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Ignoring</source>
|
|
<translation>Ignorerar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>uppdaterar lokala metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Updating local metadata</source>
|
|
<translation>Uppdaterar lokal metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Updating local virtual files metadata</source>
|
|
<translation>Uppdaterar lokala virtuella filers metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Odefinierad status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Sync status is unknown</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsstatus är okänd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Synkronisering är aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Lyckad synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synkronisering lyckades, men vissa filer ignorerades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Synkroniseringsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Inställningsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Aborting …</source>
|
|
<translation>Avbryter ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sync was successful</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen lyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
|
|
<translation>Synkroniseringen lyckades men vissa filer ignorerades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error occurred during sync</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod under synkroniseringen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Error occurred during setup</source>
|
|
<translation>Ett fel uppstod under installationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Stopping sync</source>
|
|
<translation>Stoppar synkronisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synkronisering pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>Det uppstod ett fel när webbläsaren öppnades för webbadressen %1. Kanske det inte finns någon standard webbläsare vald?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>Kunde inte öppna e-postklient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>Det uppstod ett fel när e-postklienten skulle startas för att skapa ett nytt meddelande. Kanske är ingen standard-e-postklient konfigurerad?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Always available locally</source>
|
|
<translation>Alltid tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Currently available locally</source>
|
|
<translation>För närvarande tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some available online only</source>
|
|
<translation>Vissa endast tillgängliga online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Available online only</source>
|
|
<translation>Endast tillgänglig online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Make always available locally</source>
|
|
<translation>Gör alltid tillgänglig lokalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Free up local space</source>
|
|
<translation>Frigör lokalt utrymme</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="183"/>
|
|
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
|
<translation>"%1 kunde inte låsa upp den krypterade mappen %2".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel returnerat från server: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till "token"-endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
|
|
<translation>Tom JSON från OAuth2-ompekning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Kunde inte para JSON som returnerades från servern: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Inloggningsfel</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
|
|
<source><h1>Wrong account</h1><p>You logged in with the account <em>%1</em>, but must log in with the account <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in with %2.</p></source>
|
|
<translation><h1>Fel konto</h1><p>Du loggade in med konto <em>%1</em>, men måste logga in med konto <em>%2</em>.<br>Logga ut från %3 i en annan flik, sedan <a href='%4'>klicka här</a> och logga in med %2.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Anslut till %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Logga in i din webbläsare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Användarnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
|
|
<source>Can edit</source>
|
|
<translation>Kan redigeras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Anteckning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Förfaller:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Vänligen växla till webbläsaren för att fortsätta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid anslutning. Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Återöppna webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Kopiera länk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Window</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="256"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Nextcloud-klient huvuddialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="282"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Nuvarande konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="380"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Lägg till konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="392"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="426"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="448"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="492"/>
|
|
<source>Current account avatar</source>
|
|
<translation>Avatar för aktuellt konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Aktuell kontostatus är stör ej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="607"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Kontobytare och inställningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="641"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Öppna Nextcloud Talk i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="661"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Fler appar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="715"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="821"/>
|
|
<source>Unified search results list</source>
|
|
<translation>Sammanlagda sökresultat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |