зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
3813 строки
176 KiB
XML
3813 строки
176 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
|
||
<translation>Ciljna datoteka ima nepričakovano velikost oziroma čas zadnje spremembe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>Izberite krajevno mapo za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Izberi ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>Izberite oddaljeno ciljno mapo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>Ustvari mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Osveži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="55"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
||
<source>Storage space: ...</source>
|
||
<translation>Prostor: ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="146"/>
|
||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||
<translation>Neizbrane mape bodo <b>odstranjene</b> iz krajevnega datotečnega sistema in s tem računalnikom ne bodo več usklajevane!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="189"/>
|
||
<source>Synchronize all</source>
|
||
<translation>Uskladi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="196"/>
|
||
<source>Synchronize none</source>
|
||
<translation>Ne uskladi ničesar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="203"/>
|
||
<source>Apply manual changes</source>
|
||
<translation>Uveljavi ročno narejene spremembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="251"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="238"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="356"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>Vzpostavljena je povezava s strežnikom <server> kot <user></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No account configured.</source>
|
||
<translation>Ni nastavljenega računa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Add new</source>
|
||
<translation>Dodaj novo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Račun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Izbor predmetov za usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Remove folder sync connection</source>
|
||
<translation>Odstrani povezavo mape usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Folder creation failed</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="299"/>
|
||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
||
<translation><p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
||
<translation>Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>Odstrani povezavo usklajevanja mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je v teku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="438"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="505"/>
|
||
<source>%1 in use</source>
|
||
<translation>%1 v uporabi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
||
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
||
<translation>%1 kot <i>%2</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="531"/>
|
||
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>Različica strežnika %1 je zastarela in ni več podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Connected to %1.</source>
|
||
<translation>Povezano z %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Signed out from %1.</source>
|
||
<translation>Uspešno odjavljeno iz %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="539"/>
|
||
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
||
<translation>Ni povezave z %1 pri %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Prijava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="645"/>
|
||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
||
<translation>Zaznane so mape, ki zaradi velikosti niso bile usklajene: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||
<translation>Potrdi odstranitev računa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="688"/>
|
||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Ali res želite odstraniti povezavo z računom <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> S tem <b>ne bo</b> izbrisana nobena datoteka.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Remove connection</source>
|
||
<translation>Odstrani povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Odjava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Resume sync</source>
|
||
<translation>Nadaljuj z usklajevanjem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Pause sync</source>
|
||
<translation>Premor usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="350"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Ali res želite zaustaviti usklajevanje mape <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> s tem datoteke iz odjemalca <b>ne bodo</b> odstranjene.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
|
||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation>%1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/>
|
||
<source>%1 of %2 in use</source>
|
||
<translation>%1 od %2 v uporabi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation>Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="545"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>Ni nastavljene povezave %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>Odjavljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Brez povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Povezano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Service unavailable</source>
|
||
<translation>Storitev ni na voljo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Network error</source>
|
||
<translation>Omrežna napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Configuration error</source>
|
||
<translation>Napaka nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Unknown account state</source>
|
||
<translation>Neznano stanje računa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
|
||
<source>%1 on %2</source>
|
||
<translation>%1 na %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
|
||
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
|
||
<translation>%1 na %2 (brez povezave)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Server Activity</source>
|
||
<translation>Dejavnost strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Sync Protocol</source>
|
||
<translation>Protokol usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="539"/>
|
||
<source>List of ignored or erroneous files</source>
|
||
<translation>Seznam prezrtih datotek ali datotek z napako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Not Synced</source>
|
||
<translation>Ni usklajeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||
<translation>Ni usklajeno (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="612"/>
|
||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Seznam opravil strežnika je kopiran v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="616"/>
|
||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Seznam opravil usklajevanja je kopiran v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
|
||
<source>The list of unsynched items has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Seznam neusklajenih predmetov je kopiran v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopirano v odložišče</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="88"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Server Activities</source>
|
||
<translation>Dejavnosti strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Action Required: Notifications</source>
|
||
<translation>Zahtevano je dejanje: obvestila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
||
<translation><br/>Za račun %1 možnosti opravil niso omogočene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="355"/>
|
||
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
|
||
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n nova obvestila od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %2.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
|
||
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n nova obvestila od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %1 in %2.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
|
||
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
|
||
<translation>Prejeli ste nova obvestila prek %1, %2 in drugih računov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
|
||
<translation>%1 obvestil ‒ zahtevajo odziv</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||
<translation>Overitev odjemalca s potrdilom SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
||
<translation>Ta strežnik verjetno zahteva potrdilo SSL odjemalca.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Certificate :</source>
|
||
<translation>Digitalno potrdilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Prebrskaj ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Certificate password :</source>
|
||
<translation>Geslo potrdila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Select a certificate</source>
|
||
<translation>Izberi potrdilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
||
<translation>Vrste potrdil (*.p12 *.pfx)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Authentication Required</source>
|
||
<translation>Zahtevana je overitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
||
<translation>Vpišite uporabniško ime in geslo za '%1' pri %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>&User:</source>
|
||
<translation>&Uporabnik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Geslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="65"/>
|
||
<source>No ownCloud account configured</source>
|
||
<translation>Ni nastavljenega računa v oblaku ownCloud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="127"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>Nastavljen strežnik tega odjemalca je prestar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation>Posodobite strežnik in ponovno zaženite odjemalca.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||
<translation>Napaka overitve: uporabniško ime ali geslo je napačno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="160"/>
|
||
<source>timeout</source>
|
||
<translation>časovni zamik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="192"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation>Podana poverila niso pravilna.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DeleteJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Povezava je časovno potekla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 ne obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="146"/>
|
||
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
||
<translation>%1 bi morala biti mapa, pa ni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 ni mogoče brati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="352"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
|
||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Datoteka %1 je odstranjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
|
||
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Datoteka %1 je prejeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
|
||
<source>%1 has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Datoteka %1 je posodobljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>Datoteka %1 je preimenovana v %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
||
<translation>Datoteka %1 je premaknjena v %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila izbrisana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili izbrisani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile izbrisane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo izbrisanih.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila shranjena na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili shranjeni na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile shranjene na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo shranjenih na disk.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile posodobljene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druga datoteka je bila preimenovana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugi datoteki sta bili preimenovani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druge datoteke so bile preimenovane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugih datotek je bilo preimenovanih.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druga datoteka je bila premaknjena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugi datoteki sta bili premaknjeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druge datoteke so bile premaknjene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugih datotek je bilo premaknjenih.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
|
||
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||
<translation><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||
<translation>Pri datoteki %1 je zaznan spor usklajevanja. Preverite datoteko!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<translation><numerusform>Datoteke %1 in še %n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="501"/>
|
||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 zaradi napake ni mogoče uskladiti. Več podrobnosti je zabeleženih v dnevniški datoteki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Dejavnost usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
||
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
||
<translation>Dodana je nova mapa, ki presega %1 MB: %2.
|
||
Med nastavitvami jo lahko izberete in označite za prejem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="960"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation>Z usklajevanjem bodo odstranjene vse datoteke v usklajevani mapi '%1'.
|
||
Mapa je bila morda odstranjena, ali pa so bile spremenjene nastavitve.
|
||
Ali ste prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="964"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation>Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation>Odstrani vse datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation>Ohrani datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="983"/>
|
||
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because a backup was restored on the server.
|
||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||
<translation>Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni čas usklajevanja mape '%1'.
|
||
To se lahko zgodi, če je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija.
|
||
Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami. Ali želite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Backup detected</source>
|
||
<translation>Varnostna kopija je zaznana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Normal Synchronisation</source>
|
||
<translation>Običajno usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="991"/>
|
||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||
<translation>Ohrani krajevne datoteke kot datoteke v sporu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="270"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="961"/>
|
||
<source> (backup)</source>
|
||
<translation>(varnostna kopija)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="966"/>
|
||
<source> (backup %1)</source>
|
||
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
|
||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>User Abort.</source>
|
||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1205"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
|
||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
|
||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
||
<translation>Poteka usklajevanje s krajevno mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||
<translation>Za dodajanje mape mora biti vzpostavljea povezava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||
<translation>Kliknite za dodajanje mape za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="161"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
||
<translation>Prišlo je do napake med nalaganjem datotek s strežnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>Odjavljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||
<translation>Dodajanje mape je onemogočeno, ker se usklajojejo vse vaše datoteke. Če želite usklajevati več map, odstranite trenutno nastavljeno korensko mapo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Fetching folder list from server...</source>
|
||
<translation>Poteka pridobivanje seznama map s strežnika ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
||
<translation>Preverjanje za spremembe v '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="890"/>
|
||
<source>, '%1'</source>
|
||
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
||
<translation>, '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="893"/>
|
||
<source>'%1'</source>
|
||
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
||
<translation>'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="918"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
||
<translation>Usklajevanje %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="920"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/>
|
||
<source>, </source>
|
||
<translation>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="924"/>
|
||
<source>download %1/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
||
<translation>prejemanje %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="926"/>
|
||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="933"/>
|
||
<source>upload %1/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
||
<translation>pošiljanje %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="935"/>
|
||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="963"/>
|
||
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
|
||
<source>file %1 of %2</source>
|
||
<translation>datoteka %1 od %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>Waiting...</source>
|
||
<translation>Čakanje na povezavo ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
||
<translation><numerusform>V pripravi je %n druga map ...</numerusform><numerusform>V pripravi sta %n drugi mapi ...</numerusform><numerusform>V pripravi so %n druge mape ...</numerusform><numerusform>V pripravi je %n drugih map ...</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Preparing to sync...</source>
|
||
<translation>Priprava na usklajevanje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||
<translation>Kliknite za izbor krajevne mape za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||
<translation>Vpišite pot do krajevne mape.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>Izbor izvorne mape</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||
<translation>Ustvari oddaljeno mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||
<translation>Vnesite ime nove mape, ki bo ustvarjena kot podrejena '%1':</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>Mapa je uspešno ustvarjena na %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||
<translation>Overitev dostopa do %1 je spodletela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape na %1 je spodletelo. Morda jo je mogoče ustvariti ročno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||
<translation>Napaka izpisovanja datotek mape. Napaka: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation>Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||
<translation>Ta mapa je že določena za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation>Datoteke se že usklajujejo na ravni mape <i>%1</i>, ki je nadrejena mapi <i>%2</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||
<translation>Trenutno so v usklajevanju vse datoteke korenske mape. Usklajevanje še ene mape <b>ni</b> podprto. Če želite uskladiti več map, je treba odstraniti trenutno nastavljeno korensko mapo in spremeniti nastavitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Izbira usklajevanja: izbirno je mogoče določiti oddaljene podrejene mape, ki naj se ne usklajujejo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Opozorilo:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="49"/>
|
||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||
<translation><b>Opozorilo:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Ni prejete oznake s strežnika. Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="160"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Prejeta je različna oznaka za nadaljevanje opravila. Ponovni poskus bo izveden kasneje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Povezava je časovno potekla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>For System Tray</source>
|
||
<translation>V sistemsko vrstico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Napredne možnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="101"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>&Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>Zaženi ob &zagonu sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show &Desktop Notifications</source>
|
||
<translation>Pokaži opozorila na namizju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
|
||
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>Uporabi &črno-bele ikone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="59"/>
|
||
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
||
<translation>Uredi &prezrte datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
||
<source>Ask &confirmation before downloading folders larger than</source>
|
||
<translation>Vprašaj za &potrditev pred prejemanjem map, večjih od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="129"/>
|
||
<source>S&how crash reporter</source>
|
||
<translation>Pokaži &poročilo sesutja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>O programu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="172"/>
|
||
<source>Updates</source>
|
||
<translation>Posodobitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>&Ponovno zaženi && posodobi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
||
<translation>Vnesite geslo %1:<br><br>Uporabnik: %2<br>Račun: %3<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
||
<translation>Branje iz ključa je spodletelo z napako: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>Vnos gesla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="78"/>
|
||
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
||
<translation><a href="%1">Kliknite tu</a> za dodelitev gesla za program prek spletnega vmesnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Urejevalnik prezrtih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Global Ignore Settings</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve prezrtih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
||
<source>Sync hidden files</source>
|
||
<translation>Uskladi tudi skrite datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
||
<translation>Datoteke, prezrte po vzorcu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
|
||
<source>Pattern</source>
|
||
<translation>Vzorec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
|
||
<source>Allow Deletion</source>
|
||
<translation>Dovoli brisanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Datoteke in mape, ki so skladne z vzorcem, ne bodo usklajevane.
|
||
|
||
Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi njih brisanje mape ni mogoče. Možnost je uporabna pri metapodatkih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče odpreti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||
<translation>Ni mogoče zapisati sprememb v '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Dodaj vzorec za izpuščanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Dodaj nov vzorec za izpuščanje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="46"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Ta vnos je ponujen pri '%1' in ga v tem pogledu ni mogoče spreminjati.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Beleži odvod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Search:</source>
|
||
<translation>&Poišči: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Najdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>Počisti izpis dnevnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>S&hrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>Shrani dnevniško datoteko na disk za nadaljnje razhroščevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>Shrani dnevniško datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Could not write to log file %1</source>
|
||
<translation>Ni mogoče pisati v dnevniško datoteko %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="191"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>Datoteke '%1'<br/>ni mogoče odpreti za pisanje.<br/><br/>Dnevniškega zapisa <b>ni mogoče</b> shraniti!</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::MoveJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Povezava je potekla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="331"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>Na voljo je novejša različica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="337"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>Na voljo je nova različica odjemalca %1.</p><p><b>%2</b> je na voljo za prejem. Trenutno je nameščena različica %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Preskoči to različico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Posodobitev tokrat preskoči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Pridobi posodobitve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve posredniškega strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>Brez posredniškega strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>Uporabi sistemski posredniški strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Specify proxy manually as</source>
|
||
<translation>Določi posredniški strežnik ročno kot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Gostitelj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation>Posredniški strežnik zahteva overitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Pasovna širina prejemanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>Omeji na</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBajtov/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Ni omejitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
||
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
||
<translation>Omeji prenos na 3/4 ocenjene pasovne širine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Pasovna širina pošiljanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Samodejno omeji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>Ime gostitelja posredniškega strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>Uporabniško ime za posredniški strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>Geslo za posredniški strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>Posredniški strežnik HTTP(S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>Posredniški strežnik SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Qt >= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit</source>
|
||
<translation>Za uporabo omejevanja pasovne širine je zahtevana različica Qt >= 5.4</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Created at %1</source>
|
||
<translation>Ustvarjeno ob %1$s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Closing in a few seconds...</source>
|
||
<translation>V nekaj sekundah bo izvedeno zapiranje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>%1 request failed at %2</source>
|
||
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
|
||
<translation>%1 zahteva spodletela na %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>'%1' selected at %2</source>
|
||
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
|
||
<translation>'%1' izbrano na %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
|
||
<source>New %1 Update Ready</source>
|
||
<translation>Na voljo je posodobitev %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||
for additional privileges during the process.</source>
|
||
<translation>Nameščena bo najnovejša posodobitev %1. Program lahko
|
||
zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
|
||
<translation>Poteka prejemanje različice %1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>Ni mogoče prejeti posodobitve. Kliknite <a href='%1'>here</a> za ročni prejem in namestitev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Ni mogoče preveriti za nove posodobitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
||
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>Na voljo je %1 različice %2. Ponovno zaženite program za uveljavitev posodobitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
||
<source>New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation>Na voljo je %1 različice %2. Namestite jo prek sistemskega orodja za posodobljanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation>Preverjanje strežnika za posodabljanje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Stanje posodobitve ni znano: ni mogoče preveriti za nove posodobitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation>Na voljo ni novih posodobitev. Nameščena je najnovejša različica.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Update Check</source>
|
||
<translation>Preverjanje za posodobitve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Vzpostavi povezavo s strežnikom %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Setup local folder options</source>
|
||
<translation>Nastavi možnosti krajevne mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>Vzpostavi povezavo ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="139"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>%1 mapa '%2' je usklajena s krajevno mapo '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
||
<translation>Uskladi mapo '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Opozorilo:</strong> krajevna mapa ni prazna. Izberite možnost za razrešitev problema!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>Krajevna mapa usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="306"/>
|
||
<source>(%1)</source>
|
||
<translation>(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>Povezava je spodletela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika je spodletelo. Kako želite nadaljevati?</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Select a different URL</source>
|
||
<translation>Vpisati je treba drug naslov URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
||
<translation>Ponovno poskusi nešifriran prenos prek HTTP (ni varna povezava)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
||
<translation>Nastavitev odjemalčevega potrdila TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika <em>%1</em> je spodletelo. Kako želite nadaljevati?</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>&Email</source>
|
||
<translation>&Elektronski naslov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Vzpostavi povezavo s strežnikom %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>Vpiši uporabniška poverila</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Vzpostavi povezavo s strežnikom %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Setup %1 server</source>
|
||
<translation>Nastavi strežnik %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
|
||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
It is not advisable to use it.</source>
|
||
<translation>Na naslov URL ni varen, saj ni šifriran.
|
||
Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>Ta naslov URL je varen za uporabo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>&Naslednja ></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="179"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">Uspešno vzpostavljena povezava z %1: %2 različica %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||
<translation>Povezava z %1 pri %2 je spodletela:<br/>%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
||
<translation>Prekinitev med poskusom povezave na %1 pri %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>Poteka poskus povezave z %1 na %2 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
|
||
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
||
<translation>Zahteva za overitev s strežnikom je bila preusmerjena na '%1'. Naslov URL ni veljaven ali pa strežnik ni ustrezno nastavljen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
|
||
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
|
||
<translation>Prejet je neveljaven odziv na zahtevo overitve webdav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||
<translation>Strežnik ne dovoli dostopa. Če želite preveriti, ali imate ustrezen dostop, <a href="%1">kliknite tu</a> za dostop do te storitve z brskalnikom.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>Krajevna mapa %1 že obstaja. Nastavljena bo za usklajevanje.<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1...</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape za krajevno usklajevanje %1 ... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="345"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>je v redu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="347"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>je spodletelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>Krajevne mape %1 ni mogoče ustvariti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="374"/>
|
||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||
<translation>Ni navedenega oddaljenega strežnika!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Napaka: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="393"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>ustvarjanje mape v oblaku ownCloud: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>Oddaljena mapa %1 je uspešno ustvarjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>Oddaljena mapa %1 že obstaja. Vzpostavljena bo povezava za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="415"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape je povzročilo napako HTTP %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape na oddaljenem naslovu je spodletelo zaradi napačnih poveril. <br/>Vrnite se in preverite zahtevana gesla.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">Ustvarjanje oddaljene mape je spodletelo. Najverjetneje je vzrok v neustreznih poverilih.</font><br/>Vrnite se na predhodno stran in jih preverite.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje oddaljene mape %1 je spodletelo z napako <tt>%2</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>Povezava za usklajevanje med %1 in oddaljeno mapo %2 je vzpostavljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>Povezava z %1 je uspešno vzpostavljena!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>Povezave z %1 ni mogoče vzpostaviti. Preveriti je treba nastavitve.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>Preimenovanje mape je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation>Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije, saj je mapa oziroma dokument v njej odprt z drugim programom. Zaprite mapo/dokument ali prekinite namestitev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="510"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>Krajevno usklajena mapa %1 je uspešno ustvarjena!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="79"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>Čarovnik za povezavo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Skip folders configuration</source>
|
||
<translation>Preskoči nastavitve map</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Everything set up!</source>
|
||
<translation>Vse je pripravljeno za uporabo!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>Odpri krajevno mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Open %1 in Browser</source>
|
||
<translation>Odpri %1 v brskalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PUTFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Povezava časovno pretekla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PollJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
||
<translation>Neveljaven odziv JSON prek naslova</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="330"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="379"/>
|
||
<source>The download would reduce free disk space below %1</source>
|
||
<translation>Prejem bi zmanjšal prostor na disku pod %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
||
<translation>Na disku je prostora manj kot %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="499"/>
|
||
<source>File was deleted from server</source>
|
||
<translation>Datoteka je izbrisana s strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="548"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče prejeti v celoti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="555"/>
|
||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||
<translation>Prejeta datoteka je prazna, čeprav je na strežniku velikosti %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="714"/>
|
||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="763"/>
|
||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||
<translation>Datoteka je bila spremenjena po usklajevanju seznama datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="813"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="125"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||
<translation>; obnovitev je spodletela: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||
<translation>Nadaljuj z blokiranjem prek črnega seznama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/>
|
||
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||
<translation>Datoteka ali mapa je bila odstranjena iz mesta v souporabi, ki je nastavljeno le za branje, obnavljanje pa je spodletelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="155"/>
|
||
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
||
<translation>ni mogoče izbrisati datoteke %1, napaka: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||
<translation>Pozor, mogoče je neskladje v velikosti črk imena %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="169"/>
|
||
<source>could not create folder %1</source>
|
||
<translation>ni mogoče ustvariti mape %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
||
<translation>Napaka odstranjevanja '%1': %2; </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
||
<translation>Ni mogoče odstraniti mape '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Ni mogoče odstraniti %1 zaradi neskladja s krajevnim imenom datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="215"/>
|
||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče preimenovati v %2 zaradi že obstoječe datoteke s tem imenom.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="246"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
|
||
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
|
||
<translation>Datoteka je bila odstranjena iz mesta v souporabi, vendar je uspešno obnovljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP. Pričakovan je 204, prejet pa je bil "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP. Pričakovan je 201, prejet pa je bil "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="88"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||
<translation>Te mape ni dovoljeno preimenovati, zato bo samodejno preimenovana v izvorno ime.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="90"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||
<translation>Te mape ni dovoljeno preimenovati. Preimenujte jo nazaj na privzeto vrednost.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="128"/>
|
||
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
|
||
<translation>Datoteka je preimenovana, vendar je označena za souporabo le za branje. Obnovljena je izvirna datoteka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP. Pričakovan je 201, prejet pa je bil "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="297"/>
|
||
<source>File Removed</source>
|
||
<translation>Datoteka je odstranjena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
||
<translation>Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena. Usklajena bo, ko bo shranjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="710"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt < 5.4.2.</source>
|
||
<translation>Vsiljevanje prekinitve posla na prekinitvi povezave HTTP s Qt < 5.4.2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="645"/>
|
||
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
|
||
<translation>Datoteka je bila krajevno spremenjena, čeprav je označena le za branje. Izvorna datoteka je obnovljena, narejene spremembe pa so zabeležene v datoteki spora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Poll URL missing</source>
|
||
<translation>Manjka naslov URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="699"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem odstranjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="725"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
||
<translation>Strežnik ne sprejme zadnjega paketa (ni navedene e-oznake)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Čas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Mapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Dejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Velikost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Local sync protocol</source>
|
||
<translation>Krajevni protokol usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Zahtevana je overitev posredniškega strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Uporabniško ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Proxy:</source>
|
||
<translation>Posredniški strežnik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
||
<translation>Posredniški strežnik zahteva uporabniško ime in geslo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Geslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||
<translation>Neizbrane mape bodo <b>odstranjene</b> iz krajevnega datotečnega sistema in s tem računalnikom ne bodo več usklajevane!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Izbira usklajevanja: izbor oddaljenih podrejenih map, ki naj bodo usklajevane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Izberite, kaj želite uskladiti: Odstranite izbor oddaljenih map, ki jih ne želite imeti na tem računalniku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>Izbor map za usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Loading ...</source>
|
||
<translation>Nalaganje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Velikost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="245"/>
|
||
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
||
<translation>Na strežniku trenutno ni podrejenih map.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
||
<translation>Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Dejavnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Omrežje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Račun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Dejavnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="87"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Omrežje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Račun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>share label</source>
|
||
<translation>deli oznako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>ownCloud Path:</source>
|
||
<translation>Pot do OwnCloud:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>%1 Sharing</source>
|
||
<translation>%1 souporaba datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Folder: %2</source>
|
||
<translation>Mapa: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>The server does not allow sharing</source>
|
||
<translation>Strežnik ne podpira souporabe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
|
||
<translation>Pridobivanje največjega mogočega števila dovoljenj za souporabo prek strežnika ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo, ker ni navedenih ustreznih dovoljenj.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
||
<translation>Souporaba datoteke NovDokument.odt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="25"/>
|
||
<source>Share link</source>
|
||
<translation>Povezava za souporabo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
|
||
<source>Set &password </source>
|
||
<translation>Nastavi &geslo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Set &expiration date</source>
|
||
<translation>Nastavi datum &preteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>Set password</source>
|
||
<translation>Nastavi geslo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>&Mail link</source>
|
||
<translation>&Pošlji povezavo prek elektronske pošte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="208"/>
|
||
<source>Copy &link</source>
|
||
<translation>&Kopiraj povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="232"/>
|
||
<source>Allow editing</source>
|
||
<translation>Dovoli urejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>P&assword protect</source>
|
||
<translation>&Zaščiti z geslom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Password Protected</source>
|
||
<translation>Zaščiteno z geslom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="297"/>
|
||
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo, ker je ni navedenih ustreznih dovoljenj.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Public sh&aring requires a password</source>
|
||
<translation>Javna omogočanje &souporabe zahteva geslo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Please Set Password</source>
|
||
<translation>Določite geslo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Could not open email client</source>
|
||
<translation>Ni mogoče odpreti odjemalca elektronske pošte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
|
||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||
<translation>Prišlo je do napake med zaganjanjem odjemalca elektronske pošte za ustvarjanje novega sporočila. Najverjetneje ni nastavljen privzet programski paket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
|
||
<source>&Share link</source>
|
||
<translation>Povezava za &souporabo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Share NewDocument.odt</source>
|
||
<translation>Souporaba datoteke NovDokument.odt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
|
||
<source>Share with users or groups ...</source>
|
||
<translation>Souporaba z uporabniki ali skupinami ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="224"/>
|
||
<source>No results for '%1'</source>
|
||
<translation>Ni zadetkov za '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>can edit</source>
|
||
<translation>lahko ureja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>can share</source>
|
||
<translation>lahko omogoči souporabo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="302"/>
|
||
<source>create</source>
|
||
<translation>ustvari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="305"/>
|
||
<source>change</source>
|
||
<translation>spremeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="308"/>
|
||
<source>delete</source>
|
||
<translation>izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Napaka prijave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="220"/>
|
||
<source>You must sign in as user %1</source>
|
||
<translation>Prijaviti se je treba kot uporabnik %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
|
||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||
<translation>%1 - Overitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
|
||
<source>SSL Chipher Debug View</source>
|
||
<translation>Pogled razhroščevalnika šifer SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Reauthentication required</source>
|
||
<translation>Zahtevano je vnovično overjanje istovetnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||
<translation>Seja je potekla. Ponovno se je treba prijaviti in nadaljevati z uporabo odjemalca.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Share with %1</source>
|
||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||
<translation>Omogoči souporabo z %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
|
||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||
<translation><h3>Podrobnosti potrdila</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Splošno ime (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||
<translation>Druga imena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Ustanova (U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Organizacijska enota (OE):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
||
<source>State/Province:</source>
|
||
<translation>Okraj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Država:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>Zaporedna številka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
|
||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||
<translation><h3>Izdaljatelj</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Issuer:</source>
|
||
<translation>Izdaljatelj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Issued on:</source>
|
||
<translation>Izdano na:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Expires on:</source>
|
||
<translation>Poteče na:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="123"/>
|
||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||
<translation><h3>Prstni odtisi</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="127"/>
|
||
<source>MD 5:</source>
|
||
<translation>MD5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="129"/>
|
||
<source>SHA-256:</source>
|
||
<translation>SHA-256:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
|
||
<source>SHA-1:</source>
|
||
<translation>SHA-1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="135"/>
|
||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||
<translation><p><b>Opomba:</b> to potrdilo je bilo ročno odobreno</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="155"/>
|
||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||
<translation>%1 (samopodpisano)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="157"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
||
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
||
</source>
|
||
<translation>Ta povezava je šifrirana z %1 bitnim %2.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="218"/>
|
||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||
<translation>Ni podpore za določila in karte ključe SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Certificate information:</source>
|
||
<translation>Podrobnosti potrdila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="195"/>
|
||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
</source>
|
||
<translation>Ta povezava NI varna, saj ni šifrirana.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>Vseeno zaupaj digitalnemu potrdilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Untrusted Certificate</source>
|
||
<translation>Potrdilo ni vredno zaupanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
||
<translation>Ni mogoče vzpostaviti varne povezave z <i>%1</i>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>s potrdilom %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;ni podano&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>Ustanova: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>Enota: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>Država: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Prstni odtis (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Prstni odtis (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>Začetek veljavnosti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Expiration Date: %1</source>
|
||
<translation>Datum preteka: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>Izdajatelj: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>Uspešno končano.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="133"/>
|
||
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
|
||
<translation>Nalaganje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo. Dnevniška datoteka je okvarjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>Vstavka %1 za CSync ni mogoče naložiti.<br/>Preverite namestitev!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>Pri obdelavi notranje drevesne strukture s CSync je prišlo do napake.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>Vpisovanje prostora v pomnilniku za CSync je spodletelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>Usodna napaka parametra CSync.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="148"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>Korak opravila posodobitve CSync je spodletel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="151"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>Korak opravila poravnave CSync je spodletel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
||
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>Overitev CSync na posredniškem strežniku je spodletela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="157"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>Poizvedba posredniškega strežnika s CSync je spodletela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>Overitev CSync pri strežniku %1 je spodletela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="163"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>Povezava CSync v omrežje je spodletela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>
|
||
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
||
<translation>Omrežna povezava je časovno potekla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="169"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>Prišlo je do napake med prenosom HTTP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="193"/>
|
||
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
||
<translation>Priklopljena mapa trenutno ni na voljo na strežniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="199"/>
|
||
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
||
<translation>Med odpiranjem mape je prišlo do napake.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Error while reading folder.</source>
|
||
<translation>Napaka med branjem mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/>
|
||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||
<translation>Datoteka/Mapa je prezrta, ker je skrita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1191"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="181"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>Odziv CSync: na strežniku %1 ni razpoložljivega prostora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="184"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>Nedoločena napaka CSync.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||
<translation>Ime datoteke vsebuje neveljavne znake, ki jih ni mogoče uskladiti na vseh okoljih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="175"/>
|
||
<source>CSync failed to access</source>
|
||
<translation>Dostop s CSync je spodletel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
||
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
||
<translation>Nalaganje ali ustvarjanje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo. Za to opravilo so zahtevana dovoljenja branja in zapisovanja krajevne mape za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="172"/>
|
||
<source>CSync failed due to unhandled permission denied.</source>
|
||
<translation>Delovanje CSync je zaradi nerazrešenih dovoljenj spodletelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="178"/>
|
||
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje mape s CSync je spodletelo. Mapa že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="190"/>
|
||
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
||
<translation>Storitev trenutno ni na voljo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Access is forbidden</source>
|
||
<translation>Dostop je prepovedan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="207"/>
|
||
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
||
<translation>Prišlo je do notranje napake %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="271"/>
|
||
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
|
||
<translation>Predmet ni usklajen zaradi predhodne napake: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Usklajevanje simbolnih povezav ni podprto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="447"/>
|
||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>Datoteka je na seznamu prezrtih datotek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>Datoteka vsebuje pripete presledne znake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Filename is too long.</source>
|
||
<translation>Ime datoteke je predolgo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Stat failed.</source>
|
||
<translation>Določanje statističnih podatkov je spodletelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||
<translation>Kodni zapis imena datoteke ni veljaven.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||
<translation>Uporabljen je neveljaven znak; preimenujte "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||
<translation>Ni mogoče prebrati črnega seznama iz krajevne mape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||
<translation>Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
|
||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||
<translation>Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1143"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||
<translation>Dejanje ni dovoljeno! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1226"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1258"/>
|
||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1314"/>
|
||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1325"/>
|
||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>the destination</source>
|
||
<translation>cilj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>the source</source>
|
||
<translation>vir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Synchronisation Log</source>
|
||
<translation>Zapisnik usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="300"/>
|
||
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
|
||
<translation><p>Različica %1. Za več podrobnosti si oglejte <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="304"/>
|
||
<source><p>Copyright ownCloud GmbH</p></source>
|
||
<translation><p>Avtorske pravice ownCloud, GmbH</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="305"/>
|
||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation><p>Programski paket objavlja %1 pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License - GPL), različice 2.0.<br>%2 in logotip %2 sta blagovni znamki %1 v Združenih državah, drugih državah ali oboje.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="189"/>
|
||
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
||
<translation>Glava nadzorne vsote je napačno oblikovana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
||
<translation>Glava nadzorne vsote vsebuje neznano vrsto zapisa '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="209"/>
|
||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
||
<translation>Prejeta datoteka ni skladna z nadzorno vsoto te datoteke, zato bo prenos ponovljen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>Pred nadaljevanjem je zahtevana prijava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation>Mapa %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="323"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Ni nastavljenih map za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="333"/>
|
||
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Ni nastavljenih map za usklajevanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Odpri v brskalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Log in...</source>
|
||
<translation>Prijava ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="636"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Odjava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Recent Changes</source>
|
||
<translation>Nedavne spremembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
||
<translation>Preverjanje za spremembe v '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>Upravljane mape:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||
<translation>Odpri mapo '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>Odpri %1 v brskalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Unknown status</source>
|
||
<translation>Neznano stanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Nastavitve ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>Podrobnosti ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Končaj %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Disconnected from %1</source>
|
||
<translation>Prekinjena povezava z %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Unsupported Server Version</source>
|
||
<translation>Nepodprta različica strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="238"/>
|
||
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>Na strežniku računua %1 teče starejša nepodprta različica %2. Z uporabo trenutno nameščenega odjemalca z nepodporo različico strežnika ni varno. Nadaljujete na lastno odgovornost.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
||
<translation>Prekinjena je povezava z računi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Account %1: %2</source>
|
||
<translation>Račun %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||
<translation>Usklajevanje računa je onemogočeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Unpause all folders</source>
|
||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vseh map</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Pause all folders</source>
|
||
<translation>Ustavi usklajevanje vseh map</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vsega</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||
<translation>Nadaljuj usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Pause all synchronization</source>
|
||
<translation>Ustavi vse usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Pause synchronization</source>
|
||
<translation>Ustavi usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Log out of all accounts</source>
|
||
<translation>Odjavi vse račune</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Log in to all accounts...</source>
|
||
<translation>Prijavi z vsemi računi ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Crash now</source>
|
||
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
||
<translation>Sesuj zdaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="759"/>
|
||
<source>No items synced recently</source>
|
||
<translation>Ni nedavno usklajenih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2 (preostaja %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation>Usklajevanje %1 (%2 do konca)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<translation>Usklajevanje %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="822"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Ni posodobitev</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
|
||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="341"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Izbrana možnost omogoči brisanje celotne krajevne mape z vsebino in začenjanje svežega usklajevanja s strežnika.</p><p>Te možnosti ne izberite, če želite vsebino krajevne mape poslati na strežnik v oblak.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
|
||
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||
<translation>Začni s &svežim usklajevanjem (izbriše krajevno mapo!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="284"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Izbor datotek za usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>&Krajevna mapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="222"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>&Ohrani krajevno shranjene podatke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="237"/>
|
||
<source>S&ync everything from server</source>
|
||
<translation>Uskladi &vse datoteke s strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="325"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Sporočilo stanja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="70"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&Uporabniško ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="80"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&Geslo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>&Naslov strežnika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>Uporabi &varno povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Potrditveno polje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Uporabniško ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>Vnos uporabniškega imena za oblak ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Geslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>Vnos gesla za oblak ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>Ne dovoli shranjevanja gesla na krajevnem računalniku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>&Ne shranjuj gesel na krajevnem računalniku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>Vnesite naslov URL oblaka ownCloud, s katerim želite vzpostaviti povezavo (brez http ali https).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>&Naslov strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https:// ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Oznaka napake</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Obrazec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>Naveden račun je v celoti usklajen s krajevno mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>Potisni gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="605"/>
|
||
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
||
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="500"/>
|
||
<source>in the future</source>
|
||
<translation>v prihodnje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="496"/>
|
||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>pred %n dnevom</numerusform><numerusform>pred %n dnevoma</numerusform><numerusform>pred %n dnevi</numerusform><numerusform>pred %n dnevi</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="504"/>
|
||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>pred %n uro</numerusform><numerusform>pred %n urama</numerusform><numerusform>pred %n urami</numerusform><numerusform>pred %n urami</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="509"/>
|
||
<source>now</source>
|
||
<translation>zdaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Less than a minute ago</source>
|
||
<translation>Pred manj kot minuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="514"/>
|
||
<source>%n minute(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>pred %n minuto</numerusform><numerusform>pred %n minutama</numerusform><numerusform>pred %n minutami</numerusform><numerusform>pred %n minutami</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Some time ago</source>
|
||
<translation>Pred nekaj časa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="133"/>
|
||
<source>%L1 GB</source>
|
||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="137"/>
|
||
<source>%L1 MB</source>
|
||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="140"/>
|
||
<source>%L1 KB</source>
|
||
<translation>%L1 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="143"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>%L1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="327"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n leta</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="328"/>
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n mesec</numerusform><numerusform>%n meseca</numerusform><numerusform>%n meseci</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="329"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dnevi</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="330"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="331"/>
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="332"/>
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="356"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>Sistemska vrstica ni na voljo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||
<translation>%1 zahteva uporabo sistemske obvestilne vrstice. Pri uporabnikih namizja XFCE je treba upoštevati <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">posebne nastavitve</a>. V kolikor to ni mogoče, je treba namestiti katerikoli sistem obveščanja, kot je na primer program 'trayer'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="286"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||
<translation><p><small>Izgrajeno na osnovi predelave Git <a href="%1">%2</a> na %3, %4 z uporabo Qt %5, %6</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>Prejeto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>Poslano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||
<translation>Strežniška različica je prejeta, kopirana v datoteko sporov pa je bila tudi spremenjena krajevna datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Izbrisano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Moved to %1</source>
|
||
<translation>Premaknjeno v %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>Prezrto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Filesystem access error</source>
|
||
<translation>Napaka dostopa do datotečnega sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Updated local metadata</source>
|
||
<translation>Posodobljeni krajevni metapodatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Neznano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="67"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>prejemanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>pošiljanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>brisanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>premikanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>Prezrto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
|
||
<source>updating local metadata</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>Stanje je nedoločeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>Usklajevanje v teku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je uspešno končano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je končano, ostajajo pa nerešene težave s posameznimi datotekami.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Sync Error</source>
|
||
<translation>Napaka usklajevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>Napaka nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>Priprava na usklajevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Aborting...</source>
|
||
<translation>Poteka prekinjanje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Sync is paused</source>
|
||
<translation>Usklajevanje je ustavljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |