зеркало из https://github.com/nextcloud/desktop.git
5729 строки
270 KiB
XML
5729 строки
270 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>ActivityActionButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="39"/>
|
|
<source>Activity action button</source>
|
|
<translation>Tlačítko akce Aktivita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Checking for changes in '%1'</source>
|
|
<translation>Zjišťování případných změn v „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 z %2 (%3 zbývá)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 (%2 zbývá)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
|
|
<source>No recently changed files</source>
|
|
<translation>Žádné nedávno změněné soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
<translation>Synchronizace pozastavena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Open website</source>
|
|
<translation>Otevřít webovou stránku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Recently changed</source>
|
|
<translation>Nedávno změněno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Nápověda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Odhlásit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Quit sync client</source>
|
|
<translation>Ukončit klienta synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Could not make directories in trash</source>
|
|
<translation>V Koši není možné vytvářet složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="403"/>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>„%1“ se nedaří přesunout do „%2“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
|
<translation>Přesouvání do Koše není na této platformě implementováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2</source>
|
|
<translation>Chyba při odebírání „%1“: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Nedaří se odstranit složku „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
|
<source>Browser Authentication</source>
|
|
<translation>Ověření se v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Abyste mohli pokračovat, přepněte se do webového prohlížeče.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Znovuotevřít prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
|
|
<translation>Abyste se přihlásili ke svému účtu, přejděte do webového prohlížeče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při připojování. Zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Zvolte místní složku na svém počítači k synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose …</source>
|
|
<translation>&Vybrat…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a remote destination folder</source>
|
|
<translation>Vyberte federovanou cílovou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Načíst znovu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Složky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Překročen časový limit spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
|
<translation>Neznámá chyba: odpověď sítě byla smazána</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
|
<translation>Odpověď ze serveru „%1 %2“ na „%3 %4“</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Serverem vrácen neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
|
|
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
|
<translation>„%1 se nepodařilo odemknout zašifrovanou složku %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="402"/>
|
|
<source>End to end encryption mnemonic</source>
|
|
<translation>Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="403"/>
|
|
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
|
<translation>Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemotechnické fráze, tvořené 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si ji někam bezpečně. Bude potřebná pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
<translation>Nezaškrtnuté složky budou <b>odstraněny</b> z místního souborového systému a nadále už nebudou na tento počítač synchronizovány</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="837"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Použít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Připojeni k <server> jako <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
|
|
<source>Storage space: …</source>
|
|
<translation>Prostor úložiště: …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
|
|
<source>Synchronize all</source>
|
|
<translation>Synchronizovat vše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
|
|
<source>Synchronize none</source>
|
|
<translation>Nic nesynchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>Apply manual changes</source>
|
|
<translation>Uplatnit ručně provedené změny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="229"/>
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
<translation>Tento účet podporuje šifrování mezi koncovými body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Display mnemonic</source>
|
|
<translation>Zobrazit mnemotechnickou frázi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="216"/>
|
|
<source>No account configured.</source>
|
|
<translation>Nenastaven žádný účet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Add new</source>
|
|
<translation>Přidat nový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Odhlásit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odebrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Enable encryption</source>
|
|
<translation>Zapnout šifrování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
|
<translation>Zobrazit mnemotechnickou frázi pro šifr mezi konc. body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="304"/>
|
|
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
|
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
<translation>Není možné zašifrovat složku, která něco obsahuje – přesuňte soubory pryč.
|
|
Počkejte na příští synchronizaci a pak složku zašifrujte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Otevřít složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Encrypt</source>
|
|
<translation>Šífrovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Upravit ignorované soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="446"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit novou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<translation>Dostupnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Vyberte co synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Force sync now</source>
|
|
<translation>Vynutit synchronizaci nyní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Restart sync</source>
|
|
<translation>Restartovat synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Pokračovat v synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Remove folder sync connection</source>
|
|
<translation>Odstranit připojení synchronizace složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Disable virtual file support …</source>
|
|
<translation>Vypnout podporu pro virtuální soubory…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
|
|
<translation>Zapnout podporu pro virtuální soubory %1…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation> (experimentální)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
<translation>Vytvoření složky se nezdařilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="664"/>
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
|
<translation><p>Nedaří se vytvořit místní složku <i>%1</i>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
|
<translation>Potvrdit odstranění připojení synchronizace složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="720"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Odstranit připojení synchronizace složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Disable virtual file support?</source>
|
|
<translation>Vypnout podporu pro virtuální soubory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="829"/>
|
|
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
|
|
|
|
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
|
|
|
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
<translation>Toto vypne podporu virtuálních souborů. Následkem toho bude, že obsah složek nyní označených jako „K dispozici pouze při připojení k síti“, bude celý stažen i lokálně do zařízení.
|
|
|
|
Jediná výhoda vypnutí podpory virtuálních souborů je v tom, že bude opět k dispozici funkce výběru jednotlivých položek k synchronizaci.
|
|
|
|
Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Disable support</source>
|
|
<translation>Vypnout podporu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Probíhá synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="953"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Právě probíhá operace synchronizace.<br/>Přejete si ji ukončit?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation>Využito %1 (%3%) z %2. Některé složky, včetně těch připojených ze sítě nebo sdílených, mohou mít odlišné limity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use</source>
|
|
<translation>Využito %1 z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>%1 in use</source>
|
|
<translation>%1 využito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 jako <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
|
|
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Server verze %1 je zastaralý a nepodporovaný! Pokračujte jen na vlastní nebezpečí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Přihlásit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Verze serveru %1 není podporována! Pokračujte jen na vlastní nebezpečí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
<translation>Připojeno k %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Server %1 je dočasně nedostupný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
|
<translation>Na serveru %1 v tuto chvíli probíhá údržba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
<translation>Odhlášeno z %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
|
|
<translation>Získávání pověření z prohlížeče. <a href='%1'>Klikněte sem</a> a bude opětovně otevřen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>Connecting to %1 …</source>
|
|
<translation>Připojování k %1…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1114"/>
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Bez připojení k %1 na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Chyba nastavení serveru: %1 na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Nenastaveno žádné připojení k %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
|
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1304"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
|
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nacházejí na externích úložištích:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1305"/>
|
|
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
|
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nacházejí na externích úložištích:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Potvrdit odstranění účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1318"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Odstranit připojení</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AccountState</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Odhlášeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Odpojeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Připojeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
<translation>Služba nedostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Maintenance mode</source>
|
|
<translation>Režim údržby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Chyba sítě</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
<translation>Chyba v nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Asking Credentials</source>
|
|
<translation>Dotazování na přihlašovací údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
<translation>Neznámý stav účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
|
<translation>Soubory ze seznamu ignorovaných a symbolické odkazy nejsou synchronizovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="527"/>
|
|
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
|
<translation>Více z aktivit si zobrazíte otevřením aplikace Aktivity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
|
|
<translation>Soubory ze seznamu ignorovaných a symbolické odkazy nejsou synchronizovány. Mezi to patří:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
|
<translation>Ověření pomocí klientského SSL certifikátu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
|
<translation>Tento server pravděpodobně vyžaduje klientský SSL certifikát.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
|
|
<translation>Certifikát a klíč (pkcs12):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Browse …</source>
|
|
<translation>Procházet…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Certificate password:</source>
|
|
<translation>Heslo k certifikátu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
|
<translation>Je důrazně doporučeno použít zašifrované pkcs12 vše pohromadě, protože kopie bude uložena přímo v souboru s nastaveními.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select a certificate</source>
|
|
<translation>Vybrat certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
|
<translation>Soubory certifikátů (*.p12 *.pfx)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
|
<translation>Pokračování bude znamenat <b>vymazání těchto nastavení</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
|
<translation>Pokračování bude znamenat <b>ignorování těchto nastavení</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Některá nastavení byla vytvořena v novejší verzi tohoto klienta a využívají funkce, které tato verze nepodporuje.<br><br>%1<br><br>Stávající soubory s nastaveními byly zazálohovány do <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Pokračovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
|
<translation>Chyba při přístupu k souboru s nastaveními</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="312"/>
|
|
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že váš uživatelský účet má k souboru přístup.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Ukončit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
<translation>Vyžadováno ověření se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
|
|
<translation>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro „%1“ na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&User:</source>
|
|
<translation>&Uživatel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Zadejte heslovou frázi pro šifrování mezi koncovými body: <br><br>Uživatel: %2<br>Účet: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
|
<translation>Zadejte heslovou frázi pro šifr. mezi konc. body</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Sync Conflict</source>
|
|
<translation>Konflikt synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
|
<translation>Kolidující verze %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
<translation>Kterou verzi souboru chcete ponechat?<br/>Pokud zvolíte obě verze, místní soubor bude mít název doplněn od číslo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Local version</source>
|
|
<translation>Místní verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Click to open the file</source>
|
|
<translation>Soubor otevřete kliknutím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation>dnes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>0 byte</source>
|
|
<translation>0 bajtů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Otevřít místní verzi</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Server version</source>
|
|
<translation>Verze na serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
|
<translation><a href="%1">Otevřít verzi ze serveru</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Keep selected version</source>
|
|
<translation>Ponechat označenou verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Open local version</source>
|
|
<translation>Otevřít místní verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Open server version</source>
|
|
<translation>Otevřít verzi ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Keep both versions</source>
|
|
<translation>Ponechat obě verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Keep local version</source>
|
|
<translation>Ponechat místní verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Keep server version</source>
|
|
<translation>Ponechat verzi ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete složku <i>%1</i> a veškerý její obsah natrvalo smazat?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete soubor <i>%1</i> natrvalo smazat?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Confirm deletion</source>
|
|
<translation>Potvrdit smazání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Moving file failed:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Přesunutí souboru se nezdařilo:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
|
|
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
|
<translation>Není nastavený žádný Nextcloud účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
|
<translation>Chyba ověření se: Uživatelské jméno nebo heslo není správné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
|
|
<source>timeout</source>
|
|
<translation>překročen časový limit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="289"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>Nastavený server je vůči tomuto klientovi příliš staré verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Aktualizujte server na nejnovější verzi a pak klienta restartujte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="398"/>
|
|
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
|
|
<translation>Odpověď ze serveru na objevování souboru postrádá data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
|
<translation>Chyba serveru: odpověď PROPFIND není ve formátu XML!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Error while opening directory %1</source>
|
|
<translation>Chyba při otevírání adresáře %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
|
<translation>Adresář není klientem přístupný, oprávnění odepřeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Directory not found: %1</source>
|
|
<translation>Adresář nenalezen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Znaková sada názvu souboru není platná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Error while reading directory %1</source>
|
|
<translation>Chyba při načítání adresáře %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
|
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|
<translation>Nedaří se vytvořit metadata pro šifrování. Složka bude odemčena.
|
|
Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Chyba vrácená ze serveru: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="215"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Při přístupu ke koncovému bodu „token“ došlo k chybě: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Nedaří se zpracovat JSON vrácený serverem: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Odpověď ze serveru neobsahuje všechny očekávané kolonky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se otevřít váš prohlížeč – zkopírujte do něho odkaz sami.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Waiting for authorization</source>
|
|
<translation>Čeká se na pověření</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Polling for authorization</source>
|
|
<translation>Dotazování se na pověření</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Starting authorization</source>
|
|
<translation>Zahajování pověřování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Odkaz zkopírován do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Reopen Browser</source>
|
|
<translation>Znovu otevřít webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Místní složka %1 neexistuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="176"/>
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
<translation>%1 by měla být složka, ale není.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="179"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 není čitelné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bude smazáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl odebrán.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor byl stažen.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů byly staženo.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl stažen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="433"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor byl přidán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly přidány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo přidáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly přidány.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
|
|
<source>%1 has been added.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl přidán.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="440"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo aktualizováno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
<translation>%1 byl aktualizován.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="447"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubor byl přejmenován</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n dalších souborů bylo přejmenováno.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
<translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubor byl přesunut.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubory byly přesunuty.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubory byly přesunuty.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
<translation>%1 byl přesunut do %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
|
|
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor má konflikt při synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory mají konflikty při synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má konflikty synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory mají konflikt se synchronizací.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
|
<translation>%1 má konflikt se synchronizací. Zkontrolujte soubor s konflikty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemůže být synchronizováno kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
<translation>%1 nemohl být kvůli chybě synchronizován. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 a další %n soubor je v tuto chvíli uzamčen.</numerusform><numerusform>%1 a další %n soubory jsou v tuto chvíli uzamčeny.</numerusform><numerusform>%1 a dalších %n souborů je v tuto chvíli uzamčených.</numerusform><numerusform>%1 a další %n soubory jsou v tuto chvíli uzamčeny.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
|
|
<source>%1 is currently locked.</source>
|
|
<translation>%1 je v tuto chvíli uzamčeno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
<translation>Průběh synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového souboru s položkami pro vynechání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Byla přidána nová složka větší než %1 MB: %2.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
</source>
|
|
<translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
<translation>Pokud to chcete stáhnout, jděte do nastavení a vyberte to.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Složka %1 byla vytvořena ale byla už dříve vynechána ze synchronizace. Data, která se v ní nacházejí, nebudou synchronizována.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<translation>Soubor %1 byl vytvořen ale byl už dříve vynechán ze synchronizace. Nebude synchronizován.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1171"/>
|
|
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Změny v synchronizovaných složkách se nedaří spolehlivě sledovat.
|
|
|
|
To znamená, že se může stávat, že synchronizační klient nebude místní změny okamžitě odesílat na server a namísto toho bude pouze skenovat případné lokální změny a odesílat je až příležitostně (výchozí je každé dvě hodiny).
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Všechny soubory v synchronizované složce „%1“ byly na serveru smazány.
|
|
Tato smazání budou synchronizována do místní synchronizované složky, takže tyto soubory nebudou dostupné, pokud nemáte oprávnění pro jejich obnovu.
|
|
Pokud se rozhodnete soubory obnovit, budou znovu synchronizovány na server, pokud na to máte oprávnění.
|
|
Pokud se soubory rozhodnete smazat, nebudou vám dostupné, pokud nejste vlastník.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
|
|
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
|
|
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
|
|
<translation>Ze synchronizované složky „%1“ na vašem zařízení byly smazány všechny soubory.
|
|
Tyto soubory budou smazány také na serveru a pokud je neobnovíte, nebudou dostupné ani na vašich ostatních zařízeních.
|
|
Pokud tato akce nebyla cílená, můžete svá data obnovit nyní.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Delete all files?</source>
|
|
<translation>Smazat všechny soubory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Delete all files</source>
|
|
<translation>Smazat všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Restore deleted files</source>
|
|
<translation>Obnovit smazané soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because a backup was restored on the server.
|
|
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
|
<translation>Tato synchronizace by nastavila souborům dřívější čas v synchronizované složce „%1“.
|
|
Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
|
|
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Backup detected</source>
|
|
<translation>Zjištěna záloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<translation>Normální synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<translation>Ponechat místní soubory jako konflikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1245"/>
|
|
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
<translation>Všechny soubory v synchronizované složce „%1“ byly na serveru smazány.
|
|
Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebudou tedy dostupné, pokud nemáte právo obnovovat.
|
|
Pokud se rozhodnete soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem, pokud k tomu máte práva.
|
|
Pokud se rozhodnete soubory smazat, budou vám nedostupné, pokud nejste jejich vlastníkem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
<translation>Všechny soubory v místní synchronizované složce „%1“ byly smazány. Tyto soubory budou smazány i v synchronizované složce na serveru a nebudou tedy dostupné, dokud nebudou obnovené.
|
|
Opravdu chcete tyto změny provést i na serveru?
|
|
Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru znovu synchronizovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Odebrat veškeré soubory?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Odebrat veškeré soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Ponechat soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit novou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Enter folder name</source>
|
|
<translation>Zadejte název složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Folder already exists</source>
|
|
<translation>Složka už existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
<translation>Složku se nedaří vytvořit! Zkontrolujte svá práva k zápisu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Nedaří se obnovit stav složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace „%1“, ale nebylo možné ho odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<translation> (záloha)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<translation> (záloha %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1478"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1487"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Synchronizace je spuštěná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Synchronizace byla úspěšná, nevyřešené konflikty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1492"/>
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
<translation>Synchronizace dokončena s nevyřešenými konflikty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1494"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Zrušeno uživatelem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<translation>Synchronizace je pozastavena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1512"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (synchronizace je pozastavena)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1520"/>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<translation>Nevybrána platná složka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1532"/>
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
<translation>Vybraný popis umístění neexistuje!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1536"/>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<translation>Vybraný popis umístění není složka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1540"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Místní složka %1 už obsahuje podsložku použitou pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1593"/>
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Místní složka %1 už je obsažena ve složce, použité pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1607"/>
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění už synchronizuje. Zvolte jinou místní složku!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Přidat připojení synchronizace složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
|
|
<translation>Synchronizováno s místní složkou (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
<translation>Pro přidání složky je třeba, abyste byli připojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
<translation>Kliknutím na toto tlačítko přidáte složku k synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
<translation>Chyba při načítání seznamu složek ze serveru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
<translation>Načítání seznamu složek ze serveru…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
<translation>Jsou zde nevyřešené konflikty. Podrobnosti si zobrazíte kliknutím.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
|
<translation>Podpora pro virtuální soubory zapnuta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Odhlášeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
|
<translation>Synchronizují se virtuální soubory s místní složkou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se s místní složkou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Zjišťují se změny ve vzdáleném „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Zjišťují se změny v místním „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Reconciling changes</source>
|
|
<translation>Slučování změn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1019"/>
|
|
<source>, '%1'</source>
|
|
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
|
|
<translation>, „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>'%1'</source>
|
|
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
|
|
<translation>„%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>, </source>
|
|
<translation>, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>stahování %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>↓ %1/s</source>
|
|
<translation>↓ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
|
<translation>odesílání %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>↑ %1/s</source>
|
|
<translation>↑ %1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
|
<translation>%1 z %2, soubor %3 z %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
<translation>soubor %1 z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
|
|
<source>Waiting …</source>
|
|
<translation>Čeká se…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
|
<translation><numerusform>Čeká se na %n další složku…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších složek…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky…</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Preparing to sync …</source>
|
|
<translation>Příprava na synchronizaci…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
|
<translation>Sledování změn neobdrželo zkušební upozornění.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
|
|
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
|
<translation>Tento problém obvykle nastává když jsou překročeny kapacity sledování změn na souborovém systému (inotify). Podrobnosti naleznete v často kladených dotazech (FAQ).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
<translation>Přidat připojení pro synchronizaci složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Add Sync Connection</source>
|
|
<translation>Přidat synchronizační připojení</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
<translation>Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
|
<translation>Zadejte popis umístění místní složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Vybrat zdrojovou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Create Remote Folder</source>
|
|
<translation>Vytvořit federovanou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
|
<translation>Níže zadejte název pro nově vytvářenou složku „%1“:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Složka byl úspěšně vytvořena na %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
|
<translation>Chyba ověření při přístupu k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
|
<translation>Na %1 se nepodařilo vytvořit složku. Zkontrolujte to ručně.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se vypsat obsah složky. Chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Zvolte toto pokud chcete provést synchronizaci celého účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="469"/>
|
|
<source>This folder is already being synced.</source>
|
|
<translation>Tato složka už je synchronizována.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="471"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Už synchronizujete složku <i>%1</i>, ve které se složka <i>%2</i> nachází.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>Už synchronizujete složku <i>%1</i>, která je podsložkou <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Použít virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation> (experimentální)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
|
<translation><b>Varování:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
|
<source><b>Warning:</b></source>
|
|
<translation><b>Varování:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
|
|
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
|
<translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
|
|
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
|
<translation>Při navazování byl obdržen jiný E-Tag. Bude znovu vyzkoušeno příště.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
|
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
|
<translation>Obdržena neočekávaná délka stahovaného obsahu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
|
<translation>Server vrátil chybný rozsah obsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Časový limit pro spojení překročen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O aplikaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Právní upozornění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Obecná nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
|
|
<source>For System Tray</source>
|
|
<translation>Pro oznamovací oblast systémového panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
|
|
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Používat čer&nobílé ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>&Spustit při startu systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Show Server &Notifications</source>
|
|
<translation>Zobrazit &upozornění ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Aktualizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
|
<translation>&Automaticky zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
|
|
<source>&Channel</source>
|
|
<translation>&Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/>
|
|
<source>stable</source>
|
|
<translation>stabilní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="149"/>
|
|
<source>beta</source>
|
|
<translation>vývojové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="176"/>
|
|
<source>&Restart && Update</source>
|
|
<translation>&Restartovat a aktualizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
|
|
<source>&Check for Update now</source>
|
|
<translation>&Zjistit dostupnost aktualizací nyní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="214"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Pokročilé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
|
|
<translation>Zeptat se před synchronizací složek větších než</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="266"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
|
<translation>Zeptat se před synchronizací externích úložišť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="277"/>
|
|
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Zobrazit synchronizované složky v podokně navigac&e Průzkumníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="294"/>
|
|
<source>S&how crash reporter</source>
|
|
<translation>Zobrazit &hlášení o pádech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="305"/>
|
|
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
|
<translation>Upravit &ignorované soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Create Debug Archive …</source>
|
|
<translation>Vytvořit archiv s informacemi pro ladění…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
|
<translation>Upozornění ze serveru, která vyžadují pozornost.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
|
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
|
<translation>Automatické spouštění nemůžete vypnout, protože je celosystémově zapnuté pro všechny uživatele.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Change update channel?</source>
|
|
<translation>Změnit kanál aktualizací?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="311"/>
|
|
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
|
|
|
|
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
|
|
<translation>Kanál aktualizací určuje jaká verze klienta bude nabízena k instalaci. „Stabilní“ kanál obsahuje pouze verze, které jsou považované za spolehlivé, zatímco verze v kanálu „vývojové“ mohou obsahovat nové funkce a opravy chyb, ale ještě nebyly důkladně otestovány.
|
|
|
|
Poznamenejme, že je možné přejít na novější verzi, ale není možné se vrátit ke starší. To znamená, že návrat z beta kanálu ke stabilnímu obvykle potrvá, protože se čeká, až bude nabídnuta stabilní verze klienta novější, než nainstalovaná vývojová verze.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Change update channel</source>
|
|
<translation>Změnit kanál aktualizací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Create Debug Archive</source>
|
|
<translation>Vytvořit archiv s informacemi pro ladění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Zip Archives</source>
|
|
<translation>Zip archivy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Debug Archive Created</source>
|
|
<translation>Archiv s informacemi pro ladění vytvořen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Debug archive is created at %1</source>
|
|
<translation>Archiv s ladicími informacemi je vytvořen v %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Je vyžadováno heslo ke sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Zadejte heslo pro sdílení odkazem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nedaří se získat nebo vytvořit sdílení veřejným odkazem. Chyba:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
<translation>Zadejte heslo %1:<br><br>Uživatel: %2<br>Účet: %3<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
|
|
<translation>Čtení z klíčenky se nezdařilo s chybou: „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Zadejte heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
|
|
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
|
<translation><a href="%1">Klikněte sem</a> a z webového rozhraní si vyžádejte heslo pro aplikaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Editor seznamu ignorovaných souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Global Ignore Settings</source>
|
|
<translation>Globální nastavení pro ignorování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sync hidden files</source>
|
|
<translation>Synchronizovat skryté soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
|
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
|
<translation>Ignorovat soubory podle vzoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Tato položka je poskytnuta systémem na „%1“ a nemůže být v tomto pohledu změněna.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Vzor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
<translation>Povolit smazání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Přidat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odebrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>Odebrat vše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Soubory či složky, odpovídající vzoru nebudou synchronizovány.
|
|
|
|
Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, aby adresář byl smazán. Toto se hodí pro metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Nedaří se otevřít soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Nedaří se zapsat změny do „%1“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Přidat vzor ignorovaného</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Přidat nový vzor pro ignorované:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Právní upozornění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavřít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
|
|
<source><p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p></source>
|
|
<translation><p>Autorská práva 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Autorská práva 2012-2018 ownCloud GmbH</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
|
<translation><p>Licencováno pod GNU General Public License (GPL) verze 2.0 nebo jakékoli novější.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Zaznamenat výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
|
|
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
|
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
|
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>Klient umí ukládat soubory se záznamem událostí do dočasné složky. Tyto záznamy jsou užitečné při odhalování případných problémů.
|
|
Protože tyto soubory mohou být velké, klient zakládá nový soubor při každé synchronizaci a ty staré komprimuje. Aby se zabránilo velkému zabírání úložiště, tyto soubory jsou po několika hodinách smazány.
|
|
Pokud je zaznamenávání událostí zapnuto, budou ukládány do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
|
<translation>Zapnout zaznamenávání událostí do dočasné složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This setting persists across client restarts.
|
|
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
|
<translation>Toto nastavení zůstává i po restartu klienta.
|
|
Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tímto nastavením přednost.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search:</source>
|
|
<translation>&Hledat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Otevřít složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>Na&jít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
<translation>Zachytávat ladí&cí zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Permanently save logs</source>
|
|
<translation>Ukládat záznamy událostí trvale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
|
|
|
|
Logs will be written to %1</source>
|
|
<translation>Když je tato volba zapnutá a není nastavené žádné další zaznamenávání událostí, záznam událostí bude zapisován do dočasné složky a po několika hodinách jeho platnost skončí. Toto nastavení přetrvá přes restarty klienta.
|
|
|
|
Záznamy událostí budou zapisovány do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Vyčistit výpis záznamu událostí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>&Uložit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Ukládat záznam událostí do souboru, pro účely ladění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Uložit soubor se záznamem událostí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Could not write to log file %1</source>
|
|
<translation>Nedaří se zapisovat do souboru záznamu událostí %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Soubor „%1“<br/>se nedaří otevřít pro zápis.<br/><br/>Výstup záznamu proto <b>nelze</b> uložit!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="393"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Je k dispozici nová verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="399"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Je k dispozici nová verze klienta %1.</p><p><b>%2</b> je k dispozici ke stažení. Momentálně je nainstalována verze %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Skip this version</source>
|
|
<translation>Přeskočit tuto verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Tentokrát přeskočit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Získat aktualizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Update Failed</source>
|
|
<translation>Aktualizace se nezdařila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source>
|
|
<translation><p>Je k dispozici nová verze %1 klienta, ale aktualizace se nezdařila.</p><p><b>%2</b> byla stažena. Nyní je nainstalovaná %3.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Ask again later</source>
|
|
<translation>Zeptat se později</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Restart and update</source>
|
|
<translation>Restartovat a aktualizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Update manually</source>
|
|
<translation>Aktualizovat ručně</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Bez proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Použít systémovou proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Zadat proxy server ručně jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Hostitel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxy server vyžaduje přihlášení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
|
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
|
<translation>Poznámka: nastavení proxy nemá žádný vliv na účty na právě používaném počítači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Rychlost stahování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Omezit na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Bez omezení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBajtů/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
|
|
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
|
<translation>Omezit na 3/4 odhadované rychlosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Omezovat automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Rychlost odesílání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Název stroje s proxy serverem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno pro proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Heslo pro proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
<translation>Chyba vrácené ze serveru: <em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="117"/>
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při přístupu ke koncovému bodu „token“: <br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
|
|
<translation>Vyprázdnit JSON z OAuth2 přesměrování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
|
<translation>Nedaří se zpracovat JSON data vrácená serverem:<br><em>%1</em></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
<translation>Odpověď ze serveru neobsahovala všechny očekávané kolonky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="133"/>
|
|
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
|
<translation><h1>Chyba přihlášení</h1><p>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="139"/>
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
<translation><h1>Nesprávný uživatel</h1><p>Přihlásili jste se jako uživatel <em>%1</em>, ale je třeba, se přihlásit jako uživatel <em>%2</em>.<br>Odhlaste %3 v jiné kartě, pak <a href='%4'>klikněte sem</a> a přihlaste se jako uživatel %2</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
<source>New %1 Update Ready</source>
|
|
<translation>Je připravena nová aktualizace %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
|
|
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
|
for additional privileges during the process.</source>
|
|
<translation>Bude instalována nová aktualizace pro %1. V průběhu aktualizace
|
|
můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Downloading version %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>Stahuje se verze %1. Čekejte…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>Je dostupná %1 verze %2. Pro spuštění aktualizace aplikaci restartujte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Aktualizaci se nedaří stáhnout. Zkuste to ručně, kliknutím na <a href='%1'>tento odkaz</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
|
|
<translation>Stahuje se %1. Čekejte…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
|
<translation>%1 k dispozici. Aby se provedla aktualizace, aplikaci restartujte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Je k dispozici nová verze %1 %2. Aktualizaci si stáhnete kliknutím <a href='%3'>sem</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
|
|
<translation>Aktualizaci se nedaří stáhnout. Otevřete %1 a stáhněte si aktualizaci ručně.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Could not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Nedaří se zjistit dostupnost případných nových aktualizací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
|
|
<translation>Je k dispozici nové %1. Aktualizaci si stáhnete otevřením %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Checking update server …</source>
|
|
<translation>Kontroluje se aktualizační server…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
|
<translation>Stav aktualizace je neznámý: Nové aktualizace nebyly zkontrolovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
|
<source>New %1 is available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the update.</source>
|
|
<translation>Je k dispozici nové %1. Kliknutím <a href='%2'>sem</a> si stáhnete aktualizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/>
|
|
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
|
<translation>Nejsou k dispozici žádné aktualizace. Používáte nejnovější verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Update Check</source>
|
|
<translation>Ověřit aktualizace</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Možnosti nastavení místní složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Připojit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Connect …</source>
|
|
<translation>Připojit…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
|
<translation>Použít &virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="88"/>
|
|
<source>(experimental)</source>
|
|
<translation> (experimentální)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="252"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 složka „%2“ je synchronizována do místní složky „%3“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Sync the folder '%1'</source>
|
|
<translation>Synchronizovat složku „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Varování:</strong> Místní složka není prázdná. Zvolte další postup!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Free space: %1</source>
|
|
<translation>Volné místo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
|
|
<translation>Varování: Místní složka není prázdná. Zvolte další postup!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="268"/>
|
|
<source>%1 free space</source>
|
|
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
|
|
<translation>%1 volného místa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
|
<translation>Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Místní synchronizovaná složka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="469"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="510"/>
|
|
<source>(%1)</source>
|
|
<translation>(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="527"/>
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
<translation>V místní složce není dostatek volného místa!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Připojení se nezdařilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nezdařilo se připojení k uvedené zabezpečené adrese serveru. Jak si přejete dále postupovat?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Select a different URL</source>
|
|
<translation>Vybrat jinou URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
|
<translation>Zkusit bez šifrování přes HTTP (nezabezpečené)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
|
<translation>Nastavit klientský TLS certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nezdařilo se připojení k zabezpečenému serveru <em>%1</em>. Jak si přejete dále postupovat?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&Email</source>
|
|
<translation>&E-mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Zadejte přihlašovací údaje uživatele</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Login in your browser</source>
|
|
<translation>Přihlášení v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Nastavit server %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Mějte svá data zabezpečená a pod svou kontrolou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Zabezpečená spolupráce a výměna souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Snadno použitelný webový e-mailový klient, kalendáře a kontakty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
|
|
<translation>Odkaz k vašemu %1 webovému rozhraní pro otevření v internetovém prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Sdílení obrazovky, online schůzky a webové konference</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Přihlaste se do svého %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation>Když ho otevřete ve webovém prohlížeči, toto je odkaz na rozhraní vašeho %1.<br/>Má podobu jako https://cloud.example.com nebo https://example.com/cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
|
|
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
It is not advisable to use it.</source>
|
|
<translation>Tato URL adresa NENÍ zabezpečená, protože není šifrovaná.
|
|
Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="184"/>
|
|
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Tato URL adresa je zabezpečená. Můžete ji použít.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="216"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Následující ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Server address does not seem to be valid</source>
|
|
<translation>Vypadá to, že adresa serveru není platná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Neplatná URL adresa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
<translation>Certifikát není možné načíst. Nejspíš chybné heslo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Úspěšně připojeno k %1: %2 verze %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Neplatná URL adresa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se spojit s %1 v %2:<br/>%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
|
<translation>Překročen časový limit při pokusu o připojení k %1 na %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
|
<translation>Pokus o připojení k %1 na %2…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
<translation>Požadavek na ověření byl přesměrován na „%1“. URL je chybná, server není správně nastaven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
|
<translation>Přístup zamítnut serverem. Pro ověření správných přístupových práv <a href="%1">klikněte sem</a> a otevřete službu ve svém prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="400"/>
|
|
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
|
<translation>Přišla neplatná odpověď na WebDAV požadavek s ověřením se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Místní synchronizovaná složka %1 už existuje, nastavuje se pro synchronizaci.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
|
<translation>Vytváření místní složky pro synchronizaci %1…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>nezdařilo se.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Nedaří se vytvořit místní složku %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="517"/>
|
|
<source>No remote folder specified!</source>
|
|
<translation>Není nastavena žádná federovaná složka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="536"/>
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
<translation>vytváří se složka na Nextcloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Složka %1 byla na federované straně úspěšně vytvořena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="554"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>Složka %1 už na federované straně existuje. Probíhá propojení synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="556"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Vytvoření složky se nezdařilo s HTTP chybou %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="560"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Vytvoření federované složky se nezdařilo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.<br/>Vraťte se zpět a zkontrolujte je.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Vytvoření federované složky se nezdařilo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.</font><br/>Vraťte se zpět a zkontrolujte je.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Vytváření federované složky %1 se nezdařilo s chybou <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="587"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Bylo nastaveno synchronizované spojení z %1 do federovaného adresáře %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Úspěšně spojeno s %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Spojení s %1 se nedaří navázat. Znovu to zkontrolujte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Přejmenování složky se nezdařilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Složku není možné odstranit ani zazálohovat, protože podložka nebo soubor v něm je otevřen v jiném programu. Zavřete podsložku nebo soubor v dané aplikaci a zkuste znovu nebo celou tuto akci zrušte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="666"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla úspěšně vytvořena!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Add %1 account</source>
|
|
<translation>Přidat %1 účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Skip folders configuration</source>
|
|
<translation>Přeskočit nastavení složek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Průvodce spojením</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Enable experimental feature?</source>
|
|
<translation>Zapnout experimentální funkci?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="402"/>
|
|
<source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
|
|
|
|
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
|
|
|
|
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
|
|
|
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
|
<translation>Pokud jsou „virtuální soubory“ povoleny, nebudou se zpočátku stahovat žádné soubory. Místo toho bude vytvořen malý „%1“ soubor za každý soubor, který se nachází na serveru. Skutečný obsah může být stažen spuštěním souboru nebo použitím kontextové nabídky.
|
|
|
|
Režim virtuálních souborů lze použít pouze při synchronizaci všech složek. Složky, které jsou momentálně vyloučené ze synchronizace, budou převedeny do režimu „K dispozici pouze při připojení k síti“ a nastavení synchronizace jednotlivých složek bude navráceno do původního stavu.
|
|
|
|
Přepnutí do tohoto režimu přeruší případné právě spuštěná synchronizace.
|
|
|
|
Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, prosíme nahlaste případné chyby, které objevíte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
|
<translation>Zapnout experimentální režim výplně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Stay safe</source>
|
|
<translation>Zůstaňte v bezpečí</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Všechno je nastaveno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Otevřít místní složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Open %1 in Browser</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PollJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
|
<translation>Neplatná JSON odpověď z URL adresy pro dotazování</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Synchronizace nepodporuje symbolické odkazy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="258"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Soubor je uveden na seznamu k ignorování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="262"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Na tomto souborovém systému nejsou podporovány názvy souborů končící na tečku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Názvy souborů obsahující znak „%1“ nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Název souboru obsahuje přinejmenším jeden neplatný znak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="278"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Název souboru je na tomto souborovém systému rezervovaným názvem (nelze ho použít).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Název souboru končí na mezery.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Název souboru je příliš dlouhý.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Soubor/složka je ignorovaná, protože je skrytá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Zjištění existence (stat) se nezdařilo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Konflikt: Stažena verze ze serveru, místní kopie přejmenována a nenahrána.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="299"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Enkódování tohoto názvu souboru je mimo technické možnosti daného souborového systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="302"/>
|
|
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
|
<translation>Takový název souboru je na serveru zařazen na seznam nepřípustných.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="357"/>
|
|
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
|
<translation>Soubor má příponu vyhrazenou pro virtuální soubory.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="432"/>
|
|
<source>size</source>
|
|
<translation>velikost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="434"/>
|
|
<source>permissions</source>
|
|
<translation>oprávnění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="438"/>
|
|
<source>file id</source>
|
|
<translation>identif. souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
|
|
<source>server reported no %1</source>
|
|
<translation>server nahlásil žádné %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignorováno podle nastavení „vybrat co synchronizovat“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Neumožněno, protože nemáte oprávnění přidávat podsložky do této složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1262"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Neumožněno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do této složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Není možné tento soubor nahrát, protože je na serveru povoleno pouze čtení – obnovuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
|
<translation>Přesunuto do neplatného cíle – obnovuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1310"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Odstranění není umožněno – obnovuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1419"/>
|
|
<source>Error while reading the database</source>
|
|
<translation>Chyba při čtení databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1480"/>
|
|
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
|
|
<translation>Server vrátil chybu při čtení adresáře „%1“: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba při zapisování metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="400"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation>Soubor %1 není možné stáhnout z důvodu chybějících informací o šifrování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="400"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>File has changed since discovery</source>
|
|
<translation>Soubor se mezitím změnil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
|
|
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
|
|
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="565"/>
|
|
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
|
<translation>Stahování by snížilo volné místo na místním disku pod nastavený limit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
|
<translation>Volného místa na úložišti je méně než %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="692"/>
|
|
<source>File was deleted from server</source>
|
|
<translation>Soubor byl smazán ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="759"/>
|
|
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
|
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="766"/>
|
|
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
|
|
<translation>Stažený soubor je prázdný, přestože server oznámil, že by měl mít velikost %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="957"/>
|
|
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu s místním souborem!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="232"/>
|
|
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
|
<translation>; Obnovení se nezdařilo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="300"/>
|
|
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
|
<translation>Soubor nebo složka byla odebrána ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení se nezdařilo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
|
|
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
|
<translation>smazání souboru %1 se nezdařilo, chyba: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
<translation>Pozor, možná kolize s %1 z důvodu rozlišování malých/VELKÝCH písmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>could not create folder %1</source>
|
|
<translation>nepodařilo se vytvořit složku %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
<translation>Chyba při odstraňování „%1“: %2;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Could not remove folder '%1'</source>
|
|
<translation>Nedaří se odstranit složku „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Nelze odstranit %1 z důvodu kolize názvu s místním souborem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="226"/>
|
|
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="226"/>
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nemohl být přejmenován na %2 z důvodu kolize názvu s místním souborem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Chyba při nastavování stavu pin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Serverem vrácen neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Serverem vrácen neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Serverem vrácen neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
|
<translation>%1 není možné přejmenovat na %2, chyba: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
|
<translation>Serverem vrácen neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Error setting pin state</source>
|
|
<translation>Chyba při nastavování stavu pin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
|
|
<translation>Šifrovaný soubor se nepodařilo nahrát.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="273"/>
|
|
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
|
<translation>Soubor %1 nelze nahrát, protože existuje jiný soubor se stejným názvem, lišící se pouze velikostí písmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
|
<translation>Nahrání %1 překračuje kvótu nastavenou pro složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
<translation>Soubor odebrán (zahájit nahrávání) %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
|
<translation>Místní soubor se během synchronizace změnil. Bude zopakována.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
|
<translation>Šifrovanou složku se nepodařilo odemknout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
|
<translation>Chyba při zápisu metadat do databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="416"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Chybí adresa URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
|
<translation>Neočekávaný návratový kód ze serveru (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Missing File ID from server</source>
|
|
<translation>Chybějící identifikátor souboru ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Missing ETag from server</source>
|
|
<translation>Chybějící ETag ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Poll URL missing</source>
|
|
<translation>Chybí adresa URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Local file changed during sync.</source>
|
|
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
|
|
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
|
<translation>Server nepotvrdil poslední část dat. (Nebyl nalezen e-tag)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Vyžadováno ověření pro proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
<translation>Proxy server vyžaduje uživatelské jméno a heslo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Choose What to Sync</source>
|
|
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Loading …</source>
|
|
<translation>Načítání…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
|
<translation>Zrušte výběr federovaných složek, které nechcete synchronizovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Velikost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="294"/>
|
|
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
|
<translation>Na serveru momentálně nejsou žádné podsložky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="296"/>
|
|
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podsložek.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Zamítnout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 Settings</source>
|
|
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
|
<translation>Nastavení %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Obecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Síť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Účet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>share label</source>
|
|
<translation>štítek sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
<translation>Popis umístění ownCloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Nextcloud Path:</source>
|
|
<translation>Popis umístění Nextcloud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
<translation>Složka: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
<translation>%1 sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="293"/>
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
<translation>Tento soubor nelze sdílet, protože byl nasdílen bez umožnění dalšího sdílení dál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="293"/>
|
|
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Password for share required</source>
|
|
<translation>Je vyžadováno heslo ke sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
|
<translation>Zadejte heslo pro sdílení odkazem:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Share link</source>
|
|
<translation>Odkaz sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Poznámka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>&Share link</source>
|
|
<translation>Odkaz pro &sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
|
|
<source>Expiration date:</source>
|
|
<translation>Datum skončení platnosti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Platnost skončí:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation>Povolit upravování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Allow editing</source>
|
|
<translation>Povolit úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Read only</source>
|
|
<translation>Pouze pro čtení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Allow Upload && Editing</source>
|
|
<translation>Povolit nahrávání a upravování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>File Drop (Upload Only)</source>
|
|
<translation>Přetažení souboru (pouze nahrání)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Allow upload and editing</source>
|
|
<translation>Povolit nahrávání a úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>File drop (upload only)</source>
|
|
<translation>Přetažení souboru (pouze nahrání)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Password Protect</source>
|
|
<translation>Chránit heslem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Note to recipient</source>
|
|
<translation>Poznámka pro příjemce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Password protect</source>
|
|
<translation>Chránit heslem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Datum skončení platnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Set expiration date</source>
|
|
<translation>Nastavit datum skončení platnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Přestat sdílet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Delete share link</source>
|
|
<translation>Smazat odkaz pro sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
<translation>Přidat další odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
<translation>Potvrďte smazání odkazu pro sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
|
|
<translation><p>Opravdu chcete smazat odkaz na veřejné sdílení <i>%1</i>?</p><p>Pozn.: tuto akci nelze vzít zpět.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Smazat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Public link</source>
|
|
<translation>Veřejný odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Share with users or groups …</source>
|
|
<translation>Sdílet s uživateli nebo skupinami…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Search globally</source>
|
|
<translation>Hledat všude</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="297"/>
|
|
<source>No results for '%1'</source>
|
|
<translation>Žádné výsledky pro „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="386"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Něco jsem vám nasdílel(a)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareUserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="57"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
|
|
<source>can edit</source>
|
|
<translation>lze upravovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Can reshare</source>
|
|
<translation>Příjemce tohoto sdílení může sám dále nasdílet dalším</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
<translation>Přestat sdílet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Can create</source>
|
|
<translation>Může vytvářet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Can change</source>
|
|
<translation>Může měnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Can delete</source>
|
|
<translation>Může mazat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShareeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SocketApi</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
|
<translation>Sdílet s %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
<translation>Sdílení kontextové nabídky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Select new location …</source>
|
|
<translation>Vyberte nové umístění…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="905"/>
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
<translation>Něco jsem vám nasdílel(a)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="918"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Share options</source>
|
|
<translation>Možnosti sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Share via %1</source>
|
|
<translation>Sdílet prostřednictvím %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
<translation>Zkopírovat soukromý odkaz do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Send private link by email …</source>
|
|
<translation>Poslat soukromý odkaz e-mailem…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
<translation>Příjemcům sdílení tohoto souboru není dovoleno ho sdílet dále dalším</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
|
<translation>Sdílení této složky dál dalším není umožněno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="962"/>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="964"/>
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat veřejný odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat interní odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upravit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>Resolve conflict …</source>
|
|
<translation>Vyřešit konflikt…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>Move and rename …</source>
|
|
<translation>Přesunout a přejmenovat…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>Move, rename and upload …</source>
|
|
<translation>Přesunout, přejmenovat a nahrát…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1098"/>
|
|
<source>Delete local changes</source>
|
|
<translation>Smazat místní změny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Move and upload …</source>
|
|
<translation>Přesunout a nahrát…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Smazat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
|
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
|
<translation><h3>Podrobnosti o certifikátu</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Běžný název (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
|
<translation>Alternativní názvy subjektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizace (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organizační jednotka (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
|
<source>State/Province:</source>
|
|
<translation>Stát/provincie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Země:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Sériové číslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
|
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
|
<translation><h3>Vydavatel</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Issuer:</source>
|
|
<translation>Vydavatel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Issued on:</source>
|
|
<translation>Vydáno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Expires on:</source>
|
|
<translation>Platný do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
|
|
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
|
<translation><h3>Otisky</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
|
|
<source>SHA-256:</source>
|
|
<translation>SHA-256:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
|
|
<source>SHA-1:</source>
|
|
<translation>SHA-1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
|
|
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
|
<translation><p><b>Poznámka:</b> Tento certifikát byl schválen ručně</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 (self-signed)</source>
|
|
<translation>%1 (podepsaný sám sebou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
|
|
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
|
</source>
|
|
<translation>Toto spojení je šifrováno pomocí %1 bitového algoritmu %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
|
</source>
|
|
<translation>Toto spojení NENÍ bezpečné, protože není šifrované.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
<translation>Verze serveru: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
|
<translation>Podpora tiketů/identifikátorů SSL sezení není dostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Certificate information:</source>
|
|
<translation>Informace o certifikátu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
<translation>Spojení není zabezpečené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Přesto tomuto certifikátu důvěřovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Untrusted Certificate</source>
|
|
<translation>Nedůvěryhodný certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
<translation>Nelze se bezpečně připojit k <i>%1</i>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>s certifikátem %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;nespecifikováno&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organizace: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Jednotka: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Země: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Otisk (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Otisk (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Otisk (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Datum účinnosti: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
<translation>Datum skončení platnosti: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Vydavatel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Úspěch.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
<translation>Nepodařilo načíst nebo vytvořit soubor žurnálu. Ověřte, že máte oprávnění pro čtení a zápis do místní synchronizační složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Discovery step failed.</source>
|
|
<translation>Krok objevování se nezdařil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
|
|
<source>A network connection timeout happened.</source>
|
|
<translation>Došlo k překročení časového limitu síťového spojení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Nastala chyba HTTP přenosu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Permission denied.</source>
|
|
<translation>Oprávnění zamítnuto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
|
<source>File or directory not found:</source>
|
|
<translation>Soubor nebo adresář nenalezen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
<translation>Pokus o vytvoření složky, která už existuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
|
<source>No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>Na %1 serveru není k dispozici volné místo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>Nespecifikovaná chyba CSync.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Zrušeno uživatelem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The service is temporarily unavailable</source>
|
|
<translation>Služba je dočasně nedostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
|
|
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
|
|
<translation>Připojená složka je na serveru dočasně nedostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Access is forbidden</source>
|
|
<translation>Přístup je zakázán</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
|
|
<source>An error occurred while opening a folder</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při otvírání složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Error while reading folder.</source>
|
|
<translation>Chyba při čtení složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
|
|
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
|
|
<translation>Došlo k vnitřní chybě číslo %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="187"/>
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
<translation>%1 (přeskočeno kvůli předchozí chybě, další pokus za %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Could not update file: %1</source>
|
|
<translation>Nedaří se aktualizovat soubor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
|
<translation>Nedaří se aktualizovat metadata virtuálního souboru: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Unresolved conflict.</source>
|
|
<translation>Nevyřešený konflikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
|
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
|
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1396"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
<translation>Ignorováno podle nastavení „vybrat co synchronizovat“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat podsložky do této složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazenou složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1477"/>
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do této složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
<translation>Tento možné nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení – obnovuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1518"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1537"/>
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
<translation>Odstranění není umožněno – obnovuje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
<translation>Místní soubory a sdílená složka odstraněny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
<translation>Přesun není možný – položka obnovena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
<translation>Přesun není možný, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>the destination</source>
|
|
<translation>cílové umístění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>the source</source>
|
|
<translation>zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
|
<translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
|
|
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
|
<translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
|
|
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Názvy souborů končících tečkou nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
<translation>Nedaří se otevřít nebo vytvořit místní synchronizační databázi. Ověřte, že máte přístup k zápisu do synchronizační složky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
|
|
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
|
<translation>Názvy souborů obsahující znak „%1“ nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
|
|
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
|
<translation>Název souboru je na tomto souborovém systému rezervovaným názvem (nelze ho použít).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
<translation>Na konci názvu souboru se vyskytuje (přinejmenším) jedna mezera – odstraňte ji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
<translation>Název souboru je příliš dlouhý.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
|
<translation>Používají se virtuální soubory s příponou, ale přípona není nastavena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
|
|
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
|
<translation>Soubor/složka je ignorován, protože je skrytý.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
<translation>Hierarchie složek je příliš hluboká</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
<translation>Enkódování tohoto názvu souboru je mimo technické možnosti daného souborového systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
|
<translation>Nedaří se z místní databáze načíst seznam vyloučených</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
|
<translation>Konflikt: Stažena verze ze serveru, místní kopie přejmenována a nenahrána.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
<translation>Zjištění existence (stat) se nezdařilo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
|
<translation>Nedaří se číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
|
<translation>Kódování znaků v názvu souboru není platné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
<translation>Nedaří se otevřít synchronizační žurnál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
<translation>Neplatné znaky, přejmenujte „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
|
|
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
|
<translation>Název souboru obsahuje přinejmenším jeden neplatný znak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Aborted</source>
|
|
<translation>Přerušeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
<translation>Na disku dochází místo: Stahování které by zmenšilo volné místo pod %1 bude přeskočeno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
<translation>Na serveru není pro některé z nahrávaných souborů dostatek místa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Systray</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Přidat účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Open main dialog</source>
|
|
<translation>Otevřít hlavní dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
<translation>Pokračovat v synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Exit %1</source>
|
|
<translation>Ukončit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci u všeho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Pokračovat v synchronizaci u všeho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="234"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="462"/>
|
|
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
|
|
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
|
|
<translation><p>%1 klient pro počítač</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="478"/>
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Verze %1. Další informace získáte kliknutím <a href='%2'>sem</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="482"/>
|
|
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
|
<translation><p>Toto vydání bylo poskytnuto %1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::User</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Znovu spustit všechna nahrávání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Synced %1</source>
|
|
<translation>Synchronizováno %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="482"/>
|
|
<source>You renamed %1</source>
|
|
<translation>Přejmenovali jste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="484"/>
|
|
<source>You deleted %1</source>
|
|
<translation>Smazali jste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="486"/>
|
|
<source>You created %1</source>
|
|
<translation>Vytvořili jste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="488"/>
|
|
<source>You changed %1</source>
|
|
<translation>Změnili jste %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Confirm Account Removal</source>
|
|
<translation>Potvrďte odebrání účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="844"/>
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
<translation><p>Opravdu chcete odebrat propojení s účtem <i>%1</i>?</p><p><b>Pozn.:</b> Toto <b>nesmaže</b> žádné soubory.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Odebrat spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="850"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::UserStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Pryč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
<translation>Nerušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Vfs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="82"/>
|
|
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
|
<translation>Funkce virtuální souborový systém vyžaduje souborový systém NTFS, %1 používá %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
<translation>Zjištěn neplatný certifikát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="204"/>
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
<translation>Stroj „%1“ předložil neplatný certifikát. Pokračovat?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
|
|
<translation>Byli jste odhlášeni z %1 jako uživatel %2. Znovu se přihlaste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
|
<translation>Byli jste odhlášeni z %1 jako uživatel %2. Znovu se přihlaste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Please login with the user: %1</source>
|
|
<translation>Přihlaste se pomocí uživatele: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Přihlásit se ke svému %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
|
|
<source>Create account with Provider</source>
|
|
<translation>Vytvořte si účet u poskytovatele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
<translation>Mějte svá data v bezpečí a pod svou kontrolou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
<translation>Zabezpečená spolupráce a výměna souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
<translation>Snadno použitelný webový e-mailový klient, kalendáře a kontakty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
<translation>Sdílení obrazovky, online schůzky a webové konference</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Host your own server</source>
|
|
<translation>Provozujte svůj vlastní server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Unsupported Server Version</source>
|
|
<translation>Nepodporovaná verze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Server na účtu %1 používá starou a nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není testováno a může být nebezpečné. Pokračujte jen na vlastní nebezpečí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
|
<translation>Server na účtu %1 používá nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není otestováno a může být nebezpečné. Pokračujte jen na vlastní nebezpečí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Odpojeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
<translation>Odpojeno od některých účtů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
<translation>Odpojeno od %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
<translation>Odpojeno od účtů:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
<translation>Účet %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
<translation>Přihlaste se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
<translation>Odhlášeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
|
<translation>Synchronizace účtu je vypnuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
<translation>Synchronizace je pozastavena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Složka %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
<translation>Nevyřešené konflikty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Aktuální</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Error during synchronization</source>
|
|
<translation>Chyba při synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="364"/>
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
<translation>Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Spravované složky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Otevřít složku „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Resume all folders</source>
|
|
<translation>Znovu spustit všechny složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Pause all folders</source>
|
|
<translation>Pozastavit všechny složky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Log in …</source>
|
|
<translation>Přihlásit…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
<translation>Zjišťují se změny ve vzdáleném „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Odhlásit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
<translation>Zjišťují se změny v místním „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1 (zbývá %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Nedávné změny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Resume all synchronization</source>
|
|
<translation>Znovu spustit veškerou synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Resume synchronization</source>
|
|
<translation>Znovu spustit synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Pause all synchronization</source>
|
|
<translation>Pozastavit veškerou synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Pause synchronization</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Neznámý stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Apps</source>
|
|
<translation>Aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Settings …</source>
|
|
<translation>Nastavení…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>New account …</source>
|
|
<translation>Nový účet…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
|
|
<source>View more activity …</source>
|
|
<translation>Zobrazit další aktivitu…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Nápověda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Ukončit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
<translation>Zhavarovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Žádné nedávno synchronizované položky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
|
<source>S&ync everything from server</source>
|
|
<translation>Ses&ynchronizovat vše ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
|
|
<source>User name</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Adresa serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
|
|
<translation>Zeptat se před synchroni&zací složek větších než</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
|
|
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
|
|
<translation>Zeptat se před před synchronizací e&xterních úložišť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="175"/>
|
|
<source>Sync Logo</source>
|
|
<translation>Synchronizovat logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>Místní s&ložka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
|
|
<source>Local Folder</source>
|
|
<translation>Místní složka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="408"/>
|
|
<source>Synchronize everything from server</source>
|
|
<translation>Synchronizovat vše ze serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="464"/>
|
|
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
|
|
<translation>Zeptat se před synchronizací složek větších než</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="490"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="533"/>
|
|
<source>Ask before syncing external storages</source>
|
|
<translation>Zeptat se před synchronizací externích úložišť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="576"/>
|
|
<source>Choose what to sync</source>
|
|
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Ponechat místní data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
|
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
|
<translation>Spustit novou synchroniza&ci (Smaže místní data!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="714"/>
|
|
<source>Keep local data</source>
|
|
<translation>Ponechat místní data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="730"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Pokud je tato volba zaškrtnuta, aktuální obsah v místní složce bude smazán a bude zahájena nová synchronizace ze serveru.</p><p>Nezaškrtávejte pokud má být místní obsah nahrán do složek na serveru.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="733"/>
|
|
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
|
|
<translation>Vymazat místní složku a začít synchronizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
<translation>Přepněte se do webového prohlížeče a pokračujte v něm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
<translation>Při připojování došlo k chybě. Zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
<translation>Znovu otevřít prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Popisek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
|
|
<source>Logo</source>
|
|
<translation>Logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
|
|
<source>Server address</source>
|
|
<translation>Adresa serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
|
|
<source>Server Address</source>
|
|
<translation>Adresa serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
|
|
<translation>Když ho otevřete ve webovém prohlížeči, toto je odkaz na rozhraní vašeho %1.<br/>Má podobu jako https://cloud.example.com nebo https://example.com/cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
|
|
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
|
<translation>Toto je odkaz k vašemu %1 webovému rozhraní pro otevření v internetovém prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
|
|
<source>Register with a provider</source>
|
|
<translation>Zaregistrovat se u poskytovatele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
|
|
<source>Sign up with a provider</source>
|
|
<translation>Zaregistrovat se u poskytovatele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Přihlásit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
|
|
<source>Log in to your %1</source>
|
|
<translation>Přihlaste se do svého %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Celý váš účet je synchronizován do místní složky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nová složka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="471"/>
|
|
<source>%n day ago</source>
|
|
<translation><numerusform>před %n dnem</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="473"/>
|
|
<source>%n days ago</source>
|
|
<translation><numerusform>Před %n dnem</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="477"/>
|
|
<source>in the future</source>
|
|
<translation>v budoucnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="483"/>
|
|
<source>%n hour ago</source>
|
|
<translation><numerusform>před %n hodinou</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="485"/>
|
|
<source>%n hours ago</source>
|
|
<translation><numerusform>před %n hodinou</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="492"/>
|
|
<source>now</source>
|
|
<translation>nyní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Less than a minute ago</source>
|
|
<translation>Před méně než minutou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="498"/>
|
|
<source>%n minute ago</source>
|
|
<translation><numerusform>před %n minutou</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="500"/>
|
|
<source>%n minutes ago</source>
|
|
<translation><numerusform>před %n minutou</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Some time ago</source>
|
|
<translation>Před nějakým časem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
|
<source>Account entry</source>
|
|
<translation>Položka účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="32"/>
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
<translation>Přepnout na účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
|
|
<source>Current user status is online</source>
|
|
<translation>Stávající stav uživatele je online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
|
|
<source>Current user status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Stávající stav uživatele je nerušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
|
<source>Account connected</source>
|
|
<translation>Účet připojen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
|
|
<source>Account not connected</source>
|
|
<translation>Účet nepřipojen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="140"/>
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
<translation>Akce účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Odhlásit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="193"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Přihlásit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
<source>Remove Account</source>
|
|
<translation>Odebrat účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="207"/>
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
<translation>Odebrat účet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%L1 KB</source>
|
|
<translation>%L1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="324"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n let</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="325"/>
|
|
<source>%n month(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n měsíc</numerusform><numerusform>%n měsíce</numerusform><numerusform>%n měsíců</numerusform><numerusform>%n měsíce</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="326"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n den</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform><numerusform>%n dní</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="327"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n hodina</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="328"/>
|
|
<source>%n minute(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="329"/>
|
|
<source>%n second(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="353"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="331"/>
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
<translation>Hlavička kontrolního součtu nemá správnou podobu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="358"/>
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
<translation>Hlavička kontrolního součtu obsahovala neznámý typ součtu „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
<translation>Stažený soubor neodpovídá kontrolnímu součtu, bude stažen znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
|
<translation>Stažený soubor neodpovídá kontrolnímu součtu, bude stažen znovu. „%1“ != „%2“</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Window</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="25"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="105"/>
|
|
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
|
<translation>Hlavní dialog Nextcloud desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="131"/>
|
|
<source>Current account</source>
|
|
<translation>Stávající účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="255"/>
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
<translation>Pokračovat v synchronizaci u všeho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="255"/>
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
<translation>Pozastavit synchronizaci u všeho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="169"/>
|
|
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
|
<translation>Přepínání účtů a nabídka nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="214"/>
|
|
<source>Add account</source>
|
|
<translation>Přidat účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="227"/>
|
|
<source>Add new account</source>
|
|
<translation>Přidat nový účet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="261"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="283"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Konec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="328"/>
|
|
<source>Current user avatar</source>
|
|
<translation>Zástupný obrázek stávajícího uživatele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="360"/>
|
|
<source>Current user status is online</source>
|
|
<translation>Stávající stav uživatele je online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="360"/>
|
|
<source>Current user status is do not disturb</source>
|
|
<translation>Stávající stav uživatele je nerušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="443"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Připojeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="443"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Odpojeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
|
|
<source>Open local folder of current account</source>
|
|
<translation>Otevřít místní složku stávajícího účtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="458"/>
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít Nextcloud Talk v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="477"/>
|
|
<source>More apps</source>
|
|
<translation>Více aplikací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="494"/>
|
|
<source>Apps menu</source>
|
|
<translation>Nabídka aplikací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="522"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="547"/>
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
<translation>Seznam aktivit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="563"/>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<translation>Otevřít %1 lokálně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="723"/>
|
|
<source>Show more actions</source>
|
|
<translation>Zobrazit další akce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
|
|
<source>Open share dialog</source>
|
|
<translation>Otevřít dialog sdílení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="816"/>
|
|
<source>Share %1</source>
|
|
<translation>Sdílet %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="44"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Není k dispozici oznamovací oblast systémového panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 vyžaduje fungující oznamovací oblast systémového panelu. Pokud používáte XFCE, řiďte se <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">těmito pokyny</a>. V ostatních případech nainstalujte do svého systému aplikaci pro oznamovací oblast syst. panelu, např. „trayer“, a zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nextcloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="441"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
<translation><p><small>Sestaveno z Git revize <a href="%1">%2</a> na %3, %4 s použitím Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Virtual file created</source>
|
|
<translation>Virtuální soubor vytvořen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Replaced by virtual file</source>
|
|
<translation>Nahrazeno virtuálním souborem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Staženo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<translation>Odesláno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
|
<translation>Stažena verze ze serveru, změněný místní soubor zkopírován do konfliktního souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Smazáno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Moved to %1</source>
|
|
<translation>Přesunuto do %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignorováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Filesystem access error</source>
|
|
<translation>Chyba přístupu k souborovému systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Updated local metadata</source>
|
|
<translation>Místní metadata aktualizována</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Neznámý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>stahování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>odesílání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
|
|
<source>deleting</source>
|
|
<translation>mazání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>moving</source>
|
|
<translation>přesouvání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>ignoring</source>
|
|
<translation>ignoruje se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<source>updating local metadata</source>
|
|
<translation>aktualizují se místní metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Nedefinovaný stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Čeká se na zahájení synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Synchronizace probíhá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Synchronizace úspěšná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
|
|
<translation>Synchronizace úspěšná, některé soubory byly ignorovány.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Sync Error</source>
|
|
<translation>Chyba synchronizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Chyba nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Připravuje se na synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Aborting …</source>
|
|
<translation>Přerušuje se…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sync is paused</source>
|
|
<translation>Synchronizace pozastavena</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Could not open browser</source>
|
|
<translation>Nedaří se otevřít webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při spouštění prohlížeče pro přejití na URL adresu %1. Možná není nastavený žádný výchozí prohlížeč?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Could not open email client</source>
|
|
<translation>Nedaří se otevřít e-mailového klienta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
|
|
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
|
<translation>Došlo k chybě při spouštění e-mailového klienta pro napsání nové zprávy. Možná není nastavený žádný výchozí e-mailový klient?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Always available locally</source>
|
|
<translation>Vždy k dispozici lokálně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Currently available locally</source>
|
|
<translation>V tuto chvíli k dispozici lokálně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some available online only</source>
|
|
<translation>Některé k dispozici pouze po připojení k síti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Available online only</source>
|
|
<translation>K dispozici pouze při připojení k síti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Make always available locally</source>
|
|
<translation>Vždy zpřístupnit lokálně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Free up local space</source>
|
|
<translation>Uvolnit prostor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
|
|
<source>More information</source>
|
|
<translation>Více informací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Přijmout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Připojit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Open Browser</source>
|
|
<translation>Otevřít prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ActivityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Přijmout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Synced</source>
|
|
<translation>Synchronizováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Retry all uploads</source>
|
|
<translation>Znovu zkusit všechna odesílání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
|
|
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
|
|
<translation><br/>Účet %1 nemá zapnuté aktivity.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Přerušeno uživatelem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Připojit k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
|
|
<translation>Přihlášení v prohlížeči (Login Flow v2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Chyba přihlášení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
|
|
<source>You must sign in as user %1</source>
|
|
<translation>Je třeba se přihlásit jako uživatel %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
<translation>%1 – ověřit se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>SSL Cipher Debug View</source>
|
|
<translation>Ladící zobrazení šifry SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
<translation>Vyžadováno opětovné ověření se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
<translation>Platnost vašeho sezení skončila. Pokud chcete pokračovat v používání klienta, je třeba se znovu přihlásit.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Synchronisation Log</source>
|
|
<translation>Záznam událostí při synchronizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Přihlásit se</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |