Fix(l10n): 🔠 Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2023-03-28 02:58:03 +00:00
Родитель e02a636eb7
Коммит 376bb084e8
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
32 изменённых файлов: 130 добавлений и 28 удалений

Просмотреть файл

@ -121,6 +121,7 @@ OC.L10N.register(
"Discard & close draft" : "Отхвърляне и затворяне на черновата",
"Upload attachment" : "Качи прикачен файл/ове",
"Add attachment from Files" : "Прикачи от \"Файлове\"",
"Smart picker" : "Смарт /интелигентен/ инструмент за избор",
"Send later" : "Изпратете по-късно",
"Enable formatting" : "Форматиран текст",
"Disable formatting" : "Деактивиране на форматирането",
@ -241,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Изтегля данните за нишките за отстраняване на грешки",
"Message source" : "Източник на съобщение",
"Message body" : "Тяло на съобщението",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Предупреждение: S/MIME подписът на това съобщение не е потвърден. Възможно е подателят да се представя /въплъщава/ за някого!",
"Import into calendar" : "Импортиране в календар",
"Download attachment" : "Изтегли прикачените файлове",
"Save to Files" : "Запази във Файлове",
@ -509,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Частният ключ е необходим само ако възнамерявате да изпращате подписани и криптирани имейли, като използвате този сертификат.",
"Back" : "Назад",
"Submit" : "Изпращане",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Предоставеният сертификат PKCS #12 трябва да съдържа един сертификат и частен ключ.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Неуспешно импортиране на сертификата. Моля, проверете паролата.",
"Certificate imported successfully" : "Успешно импортиране на сертификата",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Неуспешно импортиране на сертификата. Моля, уверете се, че частният ключ съответства на сертификата и не е защитен с парола.",

Просмотреть файл

@ -119,6 +119,7 @@
"Discard & close draft" : "Отхвърляне и затворяне на черновата",
"Upload attachment" : "Качи прикачен файл/ове",
"Add attachment from Files" : "Прикачи от \"Файлове\"",
"Smart picker" : "Смарт /интелигентен/ инструмент за избор",
"Send later" : "Изпратете по-късно",
"Enable formatting" : "Форматиран текст",
"Disable formatting" : "Деактивиране на форматирането",
@ -239,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Изтегля данните за нишките за отстраняване на грешки",
"Message source" : "Източник на съобщение",
"Message body" : "Тяло на съобщението",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Предупреждение: S/MIME подписът на това съобщение не е потвърден. Възможно е подателят да се представя /въплъщава/ за някого!",
"Import into calendar" : "Импортиране в календар",
"Download attachment" : "Изтегли прикачените файлове",
"Save to Files" : "Запази във Файлове",
@ -507,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Частният ключ е необходим само ако възнамерявате да изпращате подписани и криптирани имейли, като използвате този сертификат.",
"Back" : "Назад",
"Submit" : "Изпращане",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Предоставеният сертификат PKCS #12 трябва да съдържа един сертификат и частен ключ.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Неуспешно импортиране на сертификата. Моля, проверете паролата.",
"Certificate imported successfully" : "Успешно импортиране на сертификата",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Неуспешно импортиране на сертификата. Моля, уверете се, че частният ключ съответства на сертификата и не е защитен с парола.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Stáhnout si data vlákna pro účely ladění",
"Message source" : "Zdrojový kód zprávy",
"Message body" : "Tělo zprávy",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Varování: S/MIME podpis této zprávy není ověřen. Odesilatel se může pokoušet vystupovat jako někdo jiný!",
"Import into calendar" : "Importovat do kalendáře",
"Download attachment" : "Stáhnout si přílohu",
"Save to Files" : "Uložit do Souborů",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Soukromý klíč je zapotřebí pouze pokud pomocí tohoto certifikátu zamýšlíte posílat podepsané a šifrované e-maily.",
"Back" : "Zpět",
"Submit" : "Odeslat",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Je třeba, aby poskytnutý PKCS #12 certifikát obsahoval jediný certifikát a soukromý klíč.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Certifikát se nepodařilo naimportovat. Zkontrolujte heslo.",
"Certificate imported successfully" : "Certifikát úspěšně naimportován",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Certifikát se nepodařilo naimportovat. Ověřte, že se soukromý klíč shoduje s certifikátem a že není chráněn heslovou frází.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Stáhnout si data vlákna pro účely ladění",
"Message source" : "Zdrojový kód zprávy",
"Message body" : "Tělo zprávy",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Varování: S/MIME podpis této zprávy není ověřen. Odesilatel se může pokoušet vystupovat jako někdo jiný!",
"Import into calendar" : "Importovat do kalendáře",
"Download attachment" : "Stáhnout si přílohu",
"Save to Files" : "Uložit do Souborů",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Soukromý klíč je zapotřebí pouze pokud pomocí tohoto certifikátu zamýšlíte posílat podepsané a šifrované e-maily.",
"Back" : "Zpět",
"Submit" : "Odeslat",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Je třeba, aby poskytnutý PKCS #12 certifikát obsahoval jediný certifikát a soukromý klíč.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Certifikát se nepodařilo naimportovat. Zkontrolujte heslo.",
"Certificate imported successfully" : "Certifikát úspěšně naimportován",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Certifikát se nepodařilo naimportovat. Ověřte, že se soukromý klíč shoduje s certifikátem a že není chráněn heslovou frází.",

Просмотреть файл

@ -336,7 +336,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Den private nøgle er kun påkrævet, hvis du har til hensigt at sende signerede og krypterede e-mails ved hjælp af dette certifikat.",
"Back" : "Tilbage",
"Submit" : "Tilføj",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "PKCS #12-certifikatet skal indeholde et enkelt certifikat og en privat nøgle.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Kunne ikke importere certifikatet. Tjek venligst adgangskoden.",
"Certificate imported successfully" : "Certifikatet blev importeret",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Kunne ikke importere certifikatet. Sørg for, at den private nøgle matcher certifikatet og ikke er beskyttet af en kode.",

Просмотреть файл

@ -334,7 +334,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Den private nøgle er kun påkrævet, hvis du har til hensigt at sende signerede og krypterede e-mails ved hjælp af dette certifikat.",
"Back" : "Tilbage",
"Submit" : "Tilføj",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "PKCS #12-certifikatet skal indeholde et enkelt certifikat og en privat nøgle.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Kunne ikke importere certifikatet. Tjek venligst adgangskoden.",
"Certificate imported successfully" : "Certifikatet blev importeret",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Kunne ikke importere certifikatet. Sørg for, at den private nøgle matcher certifikatet og ikke er beskyttet af en kode.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Thread-Daten zum Debuggen herunterladen",
"Message source" : "Nachrichtenquelle",
"Message body" : "Nachrichtentext",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warnung: Die S/MIME-Signatur dieser Nachricht ist nicht bestätigt. Der Absender gibt sich möglicherweise als jemand anderes aus!",
"Import into calendar" : "In Kalender importieren",
"Download attachment" : "Anhang herunterladen",
"Save to Files" : "Unter Dateien speichern",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Der private Schlüssel wird nur benötigt, wenn Du beabsichtigst, signierte und verschlüsselte E-Mails mit diesem Zertifikat zu versenden.",
"Back" : "Zurück",
"Submit" : "Übermitteln",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Das bereitgestellte PKCS #12-Zertifikat muss ein einzelnes Zertifikat und einen privaten Schlüssel enthalten.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte überprüfe das Passwort.",
"Certificate imported successfully" : "Zertifikat erfolgreich importiert",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte stell sicher, dass der private Schlüssel zum Zertifikat passt und nicht durch eine Passphrase geschützt ist.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Thread-Daten zum Debuggen herunterladen",
"Message source" : "Nachrichtenquelle",
"Message body" : "Nachrichtentext",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warnung: Die S/MIME-Signatur dieser Nachricht ist nicht bestätigt. Der Absender gibt sich möglicherweise als jemand anderes aus!",
"Import into calendar" : "In Kalender importieren",
"Download attachment" : "Anhang herunterladen",
"Save to Files" : "Unter Dateien speichern",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Der private Schlüssel wird nur benötigt, wenn Du beabsichtigst, signierte und verschlüsselte E-Mails mit diesem Zertifikat zu versenden.",
"Back" : "Zurück",
"Submit" : "Übermitteln",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Das bereitgestellte PKCS #12-Zertifikat muss ein einzelnes Zertifikat und einen privaten Schlüssel enthalten.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte überprüfe das Passwort.",
"Certificate imported successfully" : "Zertifikat erfolgreich importiert",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte stell sicher, dass der private Schlüssel zum Zertifikat passt und nicht durch eine Passphrase geschützt ist.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Thread-Daten zum Debuggen herunterladen",
"Message source" : "Nachrichtenquelle",
"Message body" : "Nachrichtentext",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warnung: Die S/MIME-Signatur dieser Nachricht ist nicht bestätigt. Der Absender gibt sich möglicherweise als jemand anderes aus!",
"Import into calendar" : "In Kalender importieren",
"Download attachment" : "Anhang herunterladen",
"Save to Files" : "Unter Dateien speichern",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Der private Schlüssel wird nur benötigt, wenn Sie beabsichtigen, signierte und verschlüsselte E-Mails mit diesem Zertifikat zu versenden.",
"Back" : "Zurück",
"Submit" : "Übermitteln",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Das bereitgestellte PKCS #12-Zertifikat muss ein einzelnes Zertifikat und einen privaten Schlüssel enthalten.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort.",
"Certificate imported successfully" : "Zertifikat erfolgreich importiert",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der private Schlüssel zum Zertifikat passt und nicht durch eine Passphrase geschützt ist.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Thread-Daten zum Debuggen herunterladen",
"Message source" : "Nachrichtenquelle",
"Message body" : "Nachrichtentext",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warnung: Die S/MIME-Signatur dieser Nachricht ist nicht bestätigt. Der Absender gibt sich möglicherweise als jemand anderes aus!",
"Import into calendar" : "In Kalender importieren",
"Download attachment" : "Anhang herunterladen",
"Save to Files" : "Unter Dateien speichern",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Der private Schlüssel wird nur benötigt, wenn Sie beabsichtigen, signierte und verschlüsselte E-Mails mit diesem Zertifikat zu versenden.",
"Back" : "Zurück",
"Submit" : "Übermitteln",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Das bereitgestellte PKCS #12-Zertifikat muss ein einzelnes Zertifikat und einen privaten Schlüssel enthalten.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort.",
"Certificate imported successfully" : "Zertifikat erfolgreich importiert",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Das Zertifikat konnte nicht importiert werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der private Schlüssel zum Zertifikat passt und nicht durch eine Passphrase geschützt ist.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Download thread data for debugging",
"Message source" : "Message source",
"Message body" : "Message body",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!",
"Import into calendar" : "Import into calendar",
"Download attachment" : "Download attachment",
"Save to Files" : "Save to Files",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.",
"Back" : "Back",
"Submit" : "Submit",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Failed to import the certificate. Please check the password.",
"Certificate imported successfully" : "Certificate imported successfully",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Download thread data for debugging",
"Message source" : "Message source",
"Message body" : "Message body",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!",
"Import into calendar" : "Import into calendar",
"Download attachment" : "Download attachment",
"Save to Files" : "Save to Files",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.",
"Back" : "Back",
"Submit" : "Submit",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Failed to import the certificate. Please check the password.",
"Certificate imported successfully" : "Certificate imported successfully",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.",

Просмотреть файл

@ -121,6 +121,7 @@ OC.L10N.register(
"Discard & close draft" : "Descartar y cerrar borrador",
"Upload attachment" : "Subir adjunto",
"Add attachment from Files" : "Añadir adjunto desde Archivos",
"Smart picker" : "Seleccionador inteligente",
"Send later" : "Enviar más tarde",
"Enable formatting" : "Habilitar formato",
"Disable formatting" : "Deshabilitar formato",
@ -220,6 +221,7 @@ OC.L10N.register(
"Could not open mailbox" : "No se pudo abrir la bandeja de entrada",
"Loading messages …" : "Cargando mensajes …",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Indexando sus mensajes. Esto puede tardar un poco más en buzones grandes.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "Para archivar un mensaje, por favor configure una bandeja de archivo en las configuraciones de cuenta",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "No tiene permitido mover este mensaje al buzón de archivo y/o borrar el mismo de la carpeta actual.",
"Choose target mailbox" : "Elegir bandeja de destino",
"No more submailboxes in here" : "No hay más sub-bandejas aquí",
@ -240,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Descarga los datos del hilo para depuración",
"Message source" : "Origen del mensaje",
"Message body" : "Cuerpo del mensaje",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Advertencia: La firma S/MIME de este mensaje no está verificada. ¡El remitente podría estar suplantando a alguien!",
"Import into calendar" : "Importar al calendario",
"Download attachment" : "Descargar adjunto",
"Save to Files" : "Guardar en Archivos",
@ -508,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La llave privada solo se requiere si tiene pensado enviar correo electrónico firmado y cifrado utilizando la misma.",
"Back" : "Atrás",
"Submit" : "Enviar",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "El certificado PKCS #12 proporcionado debe contener únicamente un certificado y una llave privada.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Fallo al importar el certificado. Por favor, revise la contraseña.",
"Certificate imported successfully" : "Certificado importado con éxito",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "No se pudo importar el certificado. Asegúrese de que la clave privada coincida con el certificado y no esté protegida por una contraseña.",

Просмотреть файл

@ -119,6 +119,7 @@
"Discard & close draft" : "Descartar y cerrar borrador",
"Upload attachment" : "Subir adjunto",
"Add attachment from Files" : "Añadir adjunto desde Archivos",
"Smart picker" : "Seleccionador inteligente",
"Send later" : "Enviar más tarde",
"Enable formatting" : "Habilitar formato",
"Disable formatting" : "Deshabilitar formato",
@ -218,6 +219,7 @@
"Could not open mailbox" : "No se pudo abrir la bandeja de entrada",
"Loading messages …" : "Cargando mensajes …",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Indexando sus mensajes. Esto puede tardar un poco más en buzones grandes.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "Para archivar un mensaje, por favor configure una bandeja de archivo en las configuraciones de cuenta",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "No tiene permitido mover este mensaje al buzón de archivo y/o borrar el mismo de la carpeta actual.",
"Choose target mailbox" : "Elegir bandeja de destino",
"No more submailboxes in here" : "No hay más sub-bandejas aquí",
@ -238,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Descarga los datos del hilo para depuración",
"Message source" : "Origen del mensaje",
"Message body" : "Cuerpo del mensaje",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Advertencia: La firma S/MIME de este mensaje no está verificada. ¡El remitente podría estar suplantando a alguien!",
"Import into calendar" : "Importar al calendario",
"Download attachment" : "Descargar adjunto",
"Save to Files" : "Guardar en Archivos",
@ -506,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La llave privada solo se requiere si tiene pensado enviar correo electrónico firmado y cifrado utilizando la misma.",
"Back" : "Atrás",
"Submit" : "Enviar",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "El certificado PKCS #12 proporcionado debe contener únicamente un certificado y una llave privada.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Fallo al importar el certificado. Por favor, revise la contraseña.",
"Certificate imported successfully" : "Certificado importado con éxito",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "No se pudo importar el certificado. Asegúrese de que la clave privada coincida con el certificado y no esté protegida por una contraseña.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Télécharger les données du fil de discussion pour débogage",
"Message source" : "Source du message",
"Message body" : "Corps du message",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Avertissement : La signature S/MIME de ce message n'est pas vérifiée. L'expéditeur pourrait se faire passer pour quelqu'un d'autre !",
"Import into calendar" : "Importer dans le calendrier",
"Download attachment" : "Télécharger les pièces jointes",
"Save to Files" : "Enregistrer dans Fichiers",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La clé privée n'est requise que si vous prévoyez d'envoyer des messages signés et chiffrés grâce à ce certificat.",
"Back" : "Retour",
"Submit" : "Soumettre",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Le certificat PKCS #12 fournit ne doit contenir qu'un seul certificat et une seule clé privée.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "L'import du certificat a échoué. Merci de vérifier le mot de passe.",
"Certificate imported successfully" : "Certificat importé avec succès",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "L'import du certificat a échoué. Assurez-vous de la correspondance entre la clé privée et le certificat et que celle-ci n'est pas protégée par une phrase secrète.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Télécharger les données du fil de discussion pour débogage",
"Message source" : "Source du message",
"Message body" : "Corps du message",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Avertissement : La signature S/MIME de ce message n'est pas vérifiée. L'expéditeur pourrait se faire passer pour quelqu'un d'autre !",
"Import into calendar" : "Importer dans le calendrier",
"Download attachment" : "Télécharger les pièces jointes",
"Save to Files" : "Enregistrer dans Fichiers",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La clé privée n'est requise que si vous prévoyez d'envoyer des messages signés et chiffrés grâce à ce certificat.",
"Back" : "Retour",
"Submit" : "Soumettre",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Le certificat PKCS #12 fournit ne doit contenir qu'un seul certificat et une seule clé privée.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "L'import du certificat a échoué. Merci de vérifier le mot de passe.",
"Certificate imported successfully" : "Certificat importé avec succès",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "L'import du certificat a échoué. Assurez-vous de la correspondance entre la clé privée et le certificat et que celle-ci n'est pas protégée par une phrase secrète.",

Просмотреть файл

@ -508,7 +508,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "A clave privada só é necesaria se queres enviar correos electrónicos asinados e cifrados mediante este certificado.",
"Back" : "Atrás",
"Submit" : "Enviar",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "O certificado PKCS #12 proporcionado debe conter un único certificado e unha clave privada.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Produciuse un erro ao importar o certificado. Comproba o contrasinal.",
"Certificate imported successfully" : "O certificado importouse correctamente",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Produciuse un erro ao importar o certificado. Asegúrate de que a clave privada coincide co certificado e non estea protexida por un contrasinal.",

Просмотреть файл

@ -506,7 +506,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "A clave privada só é necesaria se queres enviar correos electrónicos asinados e cifrados mediante este certificado.",
"Back" : "Atrás",
"Submit" : "Enviar",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "O certificado PKCS #12 proporcionado debe conter un único certificado e unha clave privada.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Produciuse un erro ao importar o certificado. Comproba o contrasinal.",
"Certificate imported successfully" : "O certificado importouse correctamente",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Produciuse un erro ao importar o certificado. Asegúrate de que a clave privada coincide co certificado e non estea protexida por un contrasinal.",

Просмотреть файл

@ -78,9 +78,12 @@ OC.L10N.register(
"Trusted senders" : "Megbízható küldők",
"Mail server" : "Levelezőkiszolgáló",
"Sieve filter server" : "Levélszűrő-kiszolgáló",
"Select a S/MIME certificate for signing and encrypting" : "Válasszon egy S/MIME-tanúsítványt az aláíráshoz és titkosításhoz",
"Update alias" : "Álnév frissítése",
"Show update alias form" : "Álnév frissítési űrlap megjelenítése",
"Select S/MIME certificate" : "Válasszon S/MIME-tanúsítványt",
"Delete alias" : "Álnév törlése",
"{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} – Eddig érvényes: {expiryDate}",
"Change name" : "Név megváltoztatása",
"Email address" : "E-mail-cím",
"Add alias" : "Álnév hozzáadása",
@ -108,6 +111,7 @@ OC.L10N.register(
"Subject" : "Tárgy",
"Subject …" : "Tárgy…",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Vegye figyelembe, hogy a levél egy „ne válaszoljon” címről érkezett, így a válaszát valószínűleg nem fogják elolvasni.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "A következő címzettek nem rendelkeznek S/MIME-tanúsítvánnyal: {recipents}",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "A következő címzettek nem rendelkeznek PGP kulccsal: {recipents}",
"Write message …" : "Üzenet írása…",
"Saving draft …" : "Vázlat mentése…",
@ -117,10 +121,13 @@ OC.L10N.register(
"Discard & close draft" : "Piszkozat elvetése és bezárása",
"Upload attachment" : "Melléklet feltöltése",
"Add attachment from Files" : "Melléklet hozzáadása a Fájlokból",
"Smart picker" : "Okos választó",
"Send later" : "Küldés később",
"Enable formatting" : "Formázás engedélyezése",
"Disable formatting" : "Formázás letiltása",
"Request a read receipt" : "Tértivevény kérése",
"Sign message with S/MIME" : "Üzenetek aláírása S/MIME-mal",
"Encrypt message with S/MIME" : "Üzenetek titkosítása S/MIME-mal",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Üzenet titkosítása a Mailvelope-pal",
"Send now" : "Küldés most",
"Tomorrow morning" : "Holnap reggel",
@ -129,8 +136,13 @@ OC.L10N.register(
"Custom date and time" : "Egyéni dátum és idő",
"Enter a date" : "Adjon meg egy dátumot",
"Add share link from {productName} Files" : "Megosztási hivatkozás hozzáadása a(z) {productName} fájlokból",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Titkosítás S/MIME-mal és elküldés később",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Titkosítás S/MIME-mal és elküldés",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Titkosítás Mailvelope-pal és elküldés később",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Titkosítás Mailvelope-pal és elküldés",
"Send" : "Küldés",
"Message {id} could not be found" : "A(z) {id} üzenet nem található",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Az S/MIME-mal történő aláírás vagy titkosítás ki lett választva, de nincs tanúsítvány a kiválasztott álnévhez. Az üzenet nem lesz aláírva vagy titkosítva.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Minden meglévő formázás (például félkövér, dőlt és aláhúzott szöveg vagy beszűrt képek) eltávolításra kerül.",
"Turn off formatting" : "Formázás kikapcsolása",
"Turn off and remove formatting" : "Formázás kikapcsolása és eltávolítása",
@ -209,6 +221,8 @@ OC.L10N.register(
"Could not open mailbox" : "Nem sikerült megnyitni a postaládát",
"Loading messages …" : "Üzenetek betöltése…",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Üzenetek indexelése folyamatban. Ez a folyamat tovább tarthat a nagyobb méretű postafiókok esetén.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "Egy üzenet archiválásához állítsa be az archiváláshoz használt postafiókot a fiókbeállításokban",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "Nem helyezheti át ezt az üzenetet az archiválási mappába vagy törölheti a jelenlegi mappából",
"Choose target mailbox" : "Válasszon cél postafiókot",
"No more submailboxes in here" : "Nem találhatók további alpostafiókok",
"Choose" : "Válasszon",
@ -228,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Szálak adatainak letöltése hibakeresés céljából",
"Message source" : "Üzenet forrása",
"Message body" : "Üzenet törzse",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Figyelmeztetés: Az üzenet S/MIME aláírása nincs ellenőrizve. Lehet, hogy a küldő megszemélyesít valakit.",
"Import into calendar" : "Betöltés a naptárba",
"Download attachment" : "Melléklet letöltése",
"Save to Files" : "Metés a Fájlokba",
@ -274,6 +289,7 @@ OC.L10N.register(
"Mark all messages of this mailbox as read" : "Postafiók összes üzenetének megjelölése olvasottként",
"Add submailbox" : "Alpostaláda hozzáadása",
"Edit name" : "Név szerkesztése",
"Move mailbox" : "Postaláda áthelyezése",
"Clear cache" : "Gyorsítótár ürítése",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Törölje a helyileg gyorsítótárazott adatokat, ha a szinkronizálással kapcsolatban problémák merülnének fel.",
"Subscribed" : "Feliratkozott",
@ -377,6 +393,10 @@ OC.L10N.register(
"Mark as read" : "Megjelölés olvasottként",
"Archive message" : "Üzenet archiválása",
"Delete message" : "Üzenet törlése",
"Encrypted & verified " : "Titkosított és ellenőrzött",
"Signature verified" : "Az aláírás ellenőrizve",
"Signature unverified " : "Az aláírás nincs ellenőrizve",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Ezt az üzenetet az elküldése előtt titkosította a feladó.",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Az üzenet ellenőrzött S/MIME digitális aláírást tartalmaz. Az üzenet nem változott, mert már el lett küldve.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Az üzenet nem ellenőrzött S/MIME digitális aláírást tartalmaz. Az üzenetet megváltoztathatták, mert az aláíró tanúsítványa nem megbízható",
"Remove" : "Eltávolítás",
@ -480,11 +500,18 @@ OC.L10N.register(
"Certificate name" : "Tanúsítvány neve",
"E-mail address" : "E-mail-cím",
"Valid until" : "Érvényes",
"Delete certificate" : "Tanúsítvány törlése",
"No certificate imported yet" : "Még nincs tanúsítvány importálva",
"Import certificate" : "Tanúsítvány importálása",
"Import S/MIME certificate" : "S/MIME tanúsítvány importálása",
"PKCS #12 Certificate" : "PKCS #12 tanúsítvány",
"PEM Certificate" : "PEM-tanúsítvány",
"Certificate" : "Tanúsítvány",
"Private key (optional)" : "Titkos kulcs (nem kötelező)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "A titkos kulcs csak akkor szükséges, ha aláírt és titkosított e-maileket akar küldeni a tanúsítvány használatával.",
"Back" : "Vissza",
"Submit" : "Beküldés",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "A tanúsítvány importálása nem sikerült. Ellenőrizze a jelszót.",
"Certificate imported successfully" : "Tanúsítvány sikeresen importálva",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "A tanúsítvány importálása sikertelen. Győződjön meg arról, hogy a privát kulcs megfelel a tanúsítványnak, és nem védi jelszó.",
"Failed to import the certificate" : "A tanúsítvány importálása sikertelen",

Просмотреть файл

@ -76,9 +76,12 @@
"Trusted senders" : "Megbízható küldők",
"Mail server" : "Levelezőkiszolgáló",
"Sieve filter server" : "Levélszűrő-kiszolgáló",
"Select a S/MIME certificate for signing and encrypting" : "Válasszon egy S/MIME-tanúsítványt az aláíráshoz és titkosításhoz",
"Update alias" : "Álnév frissítése",
"Show update alias form" : "Álnév frissítési űrlap megjelenítése",
"Select S/MIME certificate" : "Válasszon S/MIME-tanúsítványt",
"Delete alias" : "Álnév törlése",
"{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} – Eddig érvényes: {expiryDate}",
"Change name" : "Név megváltoztatása",
"Email address" : "E-mail-cím",
"Add alias" : "Álnév hozzáadása",
@ -106,6 +109,7 @@
"Subject" : "Tárgy",
"Subject …" : "Tárgy…",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Vegye figyelembe, hogy a levél egy „ne válaszoljon” címről érkezett, így a válaszát valószínűleg nem fogják elolvasni.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "A következő címzettek nem rendelkeznek S/MIME-tanúsítvánnyal: {recipents}",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "A következő címzettek nem rendelkeznek PGP kulccsal: {recipents}",
"Write message …" : "Üzenet írása…",
"Saving draft …" : "Vázlat mentése…",
@ -115,10 +119,13 @@
"Discard & close draft" : "Piszkozat elvetése és bezárása",
"Upload attachment" : "Melléklet feltöltése",
"Add attachment from Files" : "Melléklet hozzáadása a Fájlokból",
"Smart picker" : "Okos választó",
"Send later" : "Küldés később",
"Enable formatting" : "Formázás engedélyezése",
"Disable formatting" : "Formázás letiltása",
"Request a read receipt" : "Tértivevény kérése",
"Sign message with S/MIME" : "Üzenetek aláírása S/MIME-mal",
"Encrypt message with S/MIME" : "Üzenetek titkosítása S/MIME-mal",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Üzenet titkosítása a Mailvelope-pal",
"Send now" : "Küldés most",
"Tomorrow morning" : "Holnap reggel",
@ -127,8 +134,13 @@
"Custom date and time" : "Egyéni dátum és idő",
"Enter a date" : "Adjon meg egy dátumot",
"Add share link from {productName} Files" : "Megosztási hivatkozás hozzáadása a(z) {productName} fájlokból",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Titkosítás S/MIME-mal és elküldés később",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Titkosítás S/MIME-mal és elküldés",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Titkosítás Mailvelope-pal és elküldés később",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Titkosítás Mailvelope-pal és elküldés",
"Send" : "Küldés",
"Message {id} could not be found" : "A(z) {id} üzenet nem található",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Az S/MIME-mal történő aláírás vagy titkosítás ki lett választva, de nincs tanúsítvány a kiválasztott álnévhez. Az üzenet nem lesz aláírva vagy titkosítva.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Minden meglévő formázás (például félkövér, dőlt és aláhúzott szöveg vagy beszűrt képek) eltávolításra kerül.",
"Turn off formatting" : "Formázás kikapcsolása",
"Turn off and remove formatting" : "Formázás kikapcsolása és eltávolítása",
@ -207,6 +219,8 @@
"Could not open mailbox" : "Nem sikerült megnyitni a postaládát",
"Loading messages …" : "Üzenetek betöltése…",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Üzenetek indexelése folyamatban. Ez a folyamat tovább tarthat a nagyobb méretű postafiókok esetén.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "Egy üzenet archiválásához állítsa be az archiváláshoz használt postafiókot a fiókbeállításokban",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "Nem helyezheti át ezt az üzenetet az archiválási mappába vagy törölheti a jelenlegi mappából",
"Choose target mailbox" : "Válasszon cél postafiókot",
"No more submailboxes in here" : "Nem találhatók további alpostafiókok",
"Choose" : "Válasszon",
@ -226,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Szálak adatainak letöltése hibakeresés céljából",
"Message source" : "Üzenet forrása",
"Message body" : "Üzenet törzse",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Figyelmeztetés: Az üzenet S/MIME aláírása nincs ellenőrizve. Lehet, hogy a küldő megszemélyesít valakit.",
"Import into calendar" : "Betöltés a naptárba",
"Download attachment" : "Melléklet letöltése",
"Save to Files" : "Metés a Fájlokba",
@ -272,6 +287,7 @@
"Mark all messages of this mailbox as read" : "Postafiók összes üzenetének megjelölése olvasottként",
"Add submailbox" : "Alpostaláda hozzáadása",
"Edit name" : "Név szerkesztése",
"Move mailbox" : "Postaláda áthelyezése",
"Clear cache" : "Gyorsítótár ürítése",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Törölje a helyileg gyorsítótárazott adatokat, ha a szinkronizálással kapcsolatban problémák merülnének fel.",
"Subscribed" : "Feliratkozott",
@ -375,6 +391,10 @@
"Mark as read" : "Megjelölés olvasottként",
"Archive message" : "Üzenet archiválása",
"Delete message" : "Üzenet törlése",
"Encrypted & verified " : "Titkosított és ellenőrzött",
"Signature verified" : "Az aláírás ellenőrizve",
"Signature unverified " : "Az aláírás nincs ellenőrizve",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Ezt az üzenetet az elküldése előtt titkosította a feladó.",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Az üzenet ellenőrzött S/MIME digitális aláírást tartalmaz. Az üzenet nem változott, mert már el lett küldve.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Az üzenet nem ellenőrzött S/MIME digitális aláírást tartalmaz. Az üzenetet megváltoztathatták, mert az aláíró tanúsítványa nem megbízható",
"Remove" : "Eltávolítás",
@ -478,11 +498,18 @@
"Certificate name" : "Tanúsítvány neve",
"E-mail address" : "E-mail-cím",
"Valid until" : "Érvényes",
"Delete certificate" : "Tanúsítvány törlése",
"No certificate imported yet" : "Még nincs tanúsítvány importálva",
"Import certificate" : "Tanúsítvány importálása",
"Import S/MIME certificate" : "S/MIME tanúsítvány importálása",
"PKCS #12 Certificate" : "PKCS #12 tanúsítvány",
"PEM Certificate" : "PEM-tanúsítvány",
"Certificate" : "Tanúsítvány",
"Private key (optional)" : "Titkos kulcs (nem kötelező)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "A titkos kulcs csak akkor szükséges, ha aláírt és titkosított e-maileket akar küldeni a tanúsítvány használatával.",
"Back" : "Vissza",
"Submit" : "Beküldés",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "A tanúsítvány importálása nem sikerült. Ellenőrizze a jelszót.",
"Certificate imported successfully" : "Tanúsítvány sikeresen importálva",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "A tanúsítvány importálása sikertelen. Győződjön meg arról, hogy a privát kulcs megfelel a tanúsítványnak, és nem védi jelszó.",
"Failed to import the certificate" : "A tanúsítvány importálása sikertelen",

Просмотреть файл

@ -428,7 +428,7 @@ OC.L10N.register(
"Could not load the message" : "Kunne ikke laste meldingen",
"Error loading message" : "Feil ved innlasting av melding",
"Forwarding to %s" : "Videresender til %s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk innen noen få sekunder.",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk innen få sekunder.",
"Redirect" : "Videresend",
"The link leads to %s" : "Denne lenken leder til %s",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>." : "Hvis du ikke vil besøke den siden, kan du gå tilbake til <a href=\"%s\">E-post</a>",

Просмотреть файл

@ -426,7 +426,7 @@
"Could not load the message" : "Kunne ikke laste meldingen",
"Error loading message" : "Feil ved innlasting av melding",
"Forwarding to %s" : "Videresender til %s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk innen noen få sekunder.",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk innen få sekunder.",
"Redirect" : "Videresend",
"The link leads to %s" : "Denne lenken leder til %s",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>." : "Hvis du ikke vil besøke den siden, kan du gå tilbake til <a href=\"%s\">E-post</a>",

Просмотреть файл

@ -111,6 +111,7 @@ OC.L10N.register(
"Subject" : "Assunto",
"Subject …" : "Assunto...",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Esta mensagem veio de um endereço noreply, portanto sua resposta provavelmente não será lida.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}.",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Os seguintes destinatários não possuem uma chave PGP: {recipients}.",
"Write message …" : "Escrever mensagem...",
"Saving draft …" : "Salvando rascunho...",
@ -120,10 +121,13 @@ OC.L10N.register(
"Discard & close draft" : "Descartar & fechar rascunho",
"Upload attachment" : "Enviar anexo",
"Add attachment from Files" : "Adicionar anexo a partir de arquivos",
"Smart picker" : "Smart picker",
"Send later" : "Enviar mais tarde",
"Enable formatting" : "Ativar formatação",
"Disable formatting" : "Desativar formatação",
"Request a read receipt" : "Solicitar confirmação de recebimento",
"Sign message with S/MIME" : "Sign message with S/MIME",
"Encrypt message with S/MIME" : "Encrypt message with S/MIME",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Criptografar mensagem com Mailvelope",
"Send now" : "Enviar agora",
"Tomorrow morning" : "Amanhã pela manhã",
@ -132,8 +136,13 @@ OC.L10N.register(
"Custom date and time" : "Data e hora personalizadas",
"Enter a date" : "Insira uma data",
"Add share link from {productName} Files" : "Adicionar link compartilhado de {productName} Arquivos",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Encrypt with S/MIME and send later",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Encrypt with S/MIME and send",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Encrypt with Mailvelope and send later",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Encrypt with Mailvelope and send",
"Send" : "Enviar",
"Message {id} could not be found" : "A mensagem {id} não foi encontrada",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Qualquer formatação (por exemplo negrito, itálico, underline ou imagens inline) será removida.",
"Turn off formatting" : "Desativa a formatação",
"Turn off and remove formatting" : "Desativa e remove a formatação",
@ -212,6 +221,8 @@ OC.L10N.register(
"Could not open mailbox" : "Não foi possível abrir a caixa postal",
"Loading messages …" : "Carregando mensagens…",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Indexando suas mensagens. Isso pode demorar um pouco mais para caixas de correio grandes.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "To archive a message please configure an archive mailbox in account settings",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder",
"Choose target mailbox" : "Escolha a caixa de correio de destino",
"No more submailboxes in here" : "Não há mais subcaixas de correio aqui",
"Choose" : "Escolher",
@ -231,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Baixar dados da discussão para depuração",
"Message source" : "Fonte da mensagem",
"Message body" : "Conteúdo da mensagem",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!",
"Import into calendar" : "Importar para o calendário",
"Download attachment" : "Baixar anexo",
"Save to Files" : "Salvar para arquivos",
@ -277,6 +289,7 @@ OC.L10N.register(
"Mark all messages of this mailbox as read" : "Marcar todas as mensagens desta caixa como lidas",
"Add submailbox" : "Adicionar subcaixa de correio",
"Edit name" : "Editar nome",
"Move mailbox" : "Move mailbox",
"Clear cache" : "Limpar cache",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Limpar dados armazenados localmente em cache, caso haja problemas com a sincronização.",
"Subscribed" : "Inscrita",
@ -380,6 +393,10 @@ OC.L10N.register(
"Mark as read" : "Marcar como lido",
"Archive message" : "Arquivar mensagem",
"Delete message" : "Excluir mensagem",
"Encrypted & verified " : "Encrypted & verified ",
"Signature verified" : "Signature verified",
"Signature unverified " : "Signature unverified ",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "This message was encrypted by the sender before it was sent.",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital verificada. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital não verificada. A mensagem pode ter sido alterada desde que foi enviada ou o certificado do signatário não é confiável.",
"Remove" : "Remover",
@ -483,11 +500,18 @@ OC.L10N.register(
"Certificate name" : "Certificado nome",
"E-mail address" : "Endereço de e-mail",
"Valid until" : "Válido até",
"Delete certificate" : "Delete certificate",
"No certificate imported yet" : "No certificate imported yet",
"Import certificate" : "Import certificate",
"Import S/MIME certificate" : "Import S/MIME certificate",
"PKCS #12 Certificate" : "PKCS #12 Certificate",
"PEM Certificate" : "PEM Certificate",
"Certificate" : "Certificado",
"Private key (optional)" : "Private key (optional)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.",
"Back" : "Voltar",
"Submit" : "Enviar",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Failed to import the certificate. Please check the password.",
"Certificate imported successfully" : "Certificate imported successfully",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.",
"Failed to import the certificate" : "Failed to import the certificate",

Просмотреть файл

@ -109,6 +109,7 @@
"Subject" : "Assunto",
"Subject …" : "Assunto...",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Esta mensagem veio de um endereço noreply, portanto sua resposta provavelmente não será lida.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}.",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Os seguintes destinatários não possuem uma chave PGP: {recipients}.",
"Write message …" : "Escrever mensagem...",
"Saving draft …" : "Salvando rascunho...",
@ -118,10 +119,13 @@
"Discard & close draft" : "Descartar & fechar rascunho",
"Upload attachment" : "Enviar anexo",
"Add attachment from Files" : "Adicionar anexo a partir de arquivos",
"Smart picker" : "Smart picker",
"Send later" : "Enviar mais tarde",
"Enable formatting" : "Ativar formatação",
"Disable formatting" : "Desativar formatação",
"Request a read receipt" : "Solicitar confirmação de recebimento",
"Sign message with S/MIME" : "Sign message with S/MIME",
"Encrypt message with S/MIME" : "Encrypt message with S/MIME",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Criptografar mensagem com Mailvelope",
"Send now" : "Enviar agora",
"Tomorrow morning" : "Amanhã pela manhã",
@ -130,8 +134,13 @@
"Custom date and time" : "Data e hora personalizadas",
"Enter a date" : "Insira uma data",
"Add share link from {productName} Files" : "Adicionar link compartilhado de {productName} Arquivos",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Encrypt with S/MIME and send later",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Encrypt with S/MIME and send",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Encrypt with Mailvelope and send later",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Encrypt with Mailvelope and send",
"Send" : "Enviar",
"Message {id} could not be found" : "A mensagem {id} não foi encontrada",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Qualquer formatação (por exemplo negrito, itálico, underline ou imagens inline) será removida.",
"Turn off formatting" : "Desativa a formatação",
"Turn off and remove formatting" : "Desativa e remove a formatação",
@ -210,6 +219,8 @@
"Could not open mailbox" : "Não foi possível abrir a caixa postal",
"Loading messages …" : "Carregando mensagens…",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "Indexando suas mensagens. Isso pode demorar um pouco mais para caixas de correio grandes.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "To archive a message please configure an archive mailbox in account settings",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder",
"Choose target mailbox" : "Escolha a caixa de correio de destino",
"No more submailboxes in here" : "Não há mais subcaixas de correio aqui",
"Choose" : "Escolher",
@ -229,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Baixar dados da discussão para depuração",
"Message source" : "Fonte da mensagem",
"Message body" : "Conteúdo da mensagem",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!",
"Import into calendar" : "Importar para o calendário",
"Download attachment" : "Baixar anexo",
"Save to Files" : "Salvar para arquivos",
@ -275,6 +287,7 @@
"Mark all messages of this mailbox as read" : "Marcar todas as mensagens desta caixa como lidas",
"Add submailbox" : "Adicionar subcaixa de correio",
"Edit name" : "Editar nome",
"Move mailbox" : "Move mailbox",
"Clear cache" : "Limpar cache",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Limpar dados armazenados localmente em cache, caso haja problemas com a sincronização.",
"Subscribed" : "Inscrita",
@ -378,6 +391,10 @@
"Mark as read" : "Marcar como lido",
"Archive message" : "Arquivar mensagem",
"Delete message" : "Excluir mensagem",
"Encrypted & verified " : "Encrypted & verified ",
"Signature verified" : "Signature verified",
"Signature unverified " : "Signature unverified ",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "This message was encrypted by the sender before it was sent.",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital verificada. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital não verificada. A mensagem pode ter sido alterada desde que foi enviada ou o certificado do signatário não é confiável.",
"Remove" : "Remover",
@ -481,11 +498,18 @@
"Certificate name" : "Certificado nome",
"E-mail address" : "Endereço de e-mail",
"Valid until" : "Válido até",
"Delete certificate" : "Delete certificate",
"No certificate imported yet" : "No certificate imported yet",
"Import certificate" : "Import certificate",
"Import S/MIME certificate" : "Import S/MIME certificate",
"PKCS #12 Certificate" : "PKCS #12 Certificate",
"PEM Certificate" : "PEM Certificate",
"Certificate" : "Certificado",
"Private key (optional)" : "Private key (optional)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.",
"Back" : "Voltar",
"Submit" : "Enviar",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Failed to import the certificate. Please check the password.",
"Certificate imported successfully" : "Certificate imported successfully",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.",
"Failed to import the certificate" : "Failed to import the certificate",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "Преузми податке нити за потребе отклањања грешака",
"Message source" : "Изворни код поруке",
"Message body" : "Тело поруке",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Упозорење: S/MIME потпис порује није потврђен. Могуће је да се пошилалац претвара да је неко други!",
"Import into calendar" : "Увези у календар",
"Download attachment" : "Скини прилог",
"Save to Files" : "Сачувај у фајлове",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Приватни кључ је потребан само ако намеравате да шаљете потписане и шифроване и-мејлове користећи овај сертификат.",
"Back" : "Назад",
"Submit" : "Пошаљи",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Наведени PKCS #12 сертификат мора да садржи један сертификат и приватни кључ.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Сертификат није могао да се увезе. Молимо вас да проверите лозинку.",
"Certificate imported successfully" : "Сертификат је успешно увезен",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Увоз сертификата није успео. Молимо вас да обезбедите да ваш приватни кључ одговара сертификату и да није заштићен вишеделном лозинком.",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "Преузми податке нити за потребе отклањања грешака",
"Message source" : "Изворни код поруке",
"Message body" : "Тело поруке",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Упозорење: S/MIME потпис порује није потврђен. Могуће је да се пошилалац претвара да је неко други!",
"Import into calendar" : "Увези у календар",
"Download attachment" : "Скини прилог",
"Save to Files" : "Сачувај у фајлове",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Приватни кључ је потребан само ако намеравате да шаљете потписане и шифроване и-мејлове користећи овај сертификат.",
"Back" : "Назад",
"Submit" : "Пошаљи",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Наведени PKCS #12 сертификат мора да садржи један сертификат и приватни кључ.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Сертификат није могао да се увезе. Молимо вас да проверите лозинку.",
"Certificate imported successfully" : "Сертификат је успешно увезен",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Увоз сертификата није успео. Молимо вас да обезбедите да ваш приватни кључ одговара сертификату и да није заштићен вишеделном лозинком.",

Просмотреть файл

@ -510,7 +510,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Kişisel anahtar, yalnızca bu sertifikayı kullanarak imzalanmış ve şifrelenmiş e-postalar göndermeyi düşünüyorsanız gereklidir.",
"Back" : "Geri",
"Submit" : "Gönder",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Belirtilen PKCS #12 sertifikasında, tek bir sertifika ve kişisel anahtar bulunmalıdır.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Sertifika içe aktarılamadı. Lütfen parolayı denetleyin.",
"Certificate imported successfully" : "Sertifika içe aktarıldı",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Sertifika içe aktarılamadı. Lütfen kişisel anahtarın sertifika ile eşleştiğinden ve bir parola ile korunmadığından emin olun.",

Просмотреть файл

@ -508,7 +508,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Kişisel anahtar, yalnızca bu sertifikayı kullanarak imzalanmış ve şifrelenmiş e-postalar göndermeyi düşünüyorsanız gereklidir.",
"Back" : "Geri",
"Submit" : "Gönder",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "Belirtilen PKCS #12 sertifikasında, tek bir sertifika ve kişisel anahtar bulunmalıdır.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Sertifika içe aktarılamadı. Lütfen parolayı denetleyin.",
"Certificate imported successfully" : "Sertifika içe aktarıldı",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Sertifika içe aktarılamadı. Lütfen kişisel anahtarın sertifika ile eşleştiğinden ve bir parola ile korunmadığından emin olun.",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "下載郵件串的資料以供除錯",
"Message source" : "郵件原始碼",
"Message body" : "郵件正文",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "警告:此郵件的 S/MIME 簽名未經驗證。 寄件人可能在冒充某人!",
"Import into calendar" : "導入到日曆",
"Download attachment" : "下載附件",
"Save to Files" : "儲存至雲端檔案",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "僅當您打算使用此證書發送簽名和加密的電子郵件時才需要私鑰。",
"Back" : "返回",
"Submit" : "遞交",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "提供的 PKCS #12 證書必須包含單個證書和私鑰。",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "無法導入證書。請檢查密碼。",
"Certificate imported successfully" : "成功導入了證書",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "無法導入證書。請確保私鑰與證書匹配並且不受密碼片語保護。",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "下載郵件串的資料以供除錯",
"Message source" : "郵件原始碼",
"Message body" : "郵件正文",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "警告:此郵件的 S/MIME 簽名未經驗證。 寄件人可能在冒充某人!",
"Import into calendar" : "導入到日曆",
"Download attachment" : "下載附件",
"Save to Files" : "儲存至雲端檔案",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "僅當您打算使用此證書發送簽名和加密的電子郵件時才需要私鑰。",
"Back" : "返回",
"Submit" : "遞交",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "提供的 PKCS #12 證書必須包含單個證書和私鑰。",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "無法導入證書。請檢查密碼。",
"Certificate imported successfully" : "成功導入了證書",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "無法導入證書。請確保私鑰與證書匹配並且不受密碼片語保護。",

Просмотреть файл

@ -242,6 +242,7 @@ OC.L10N.register(
"Download thread data for debugging" : "下載郵件串的資料以供除錯",
"Message source" : "郵件原始碼",
"Message body" : "郵件正文",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "警告:此郵件的 S/MIME 簽章未經驗證。寄件人可能在冒充某人!",
"Import into calendar" : "匯入到日曆",
"Download attachment" : "下載附件",
"Save to Files" : "儲存至雲端檔案",
@ -510,7 +511,6 @@ OC.L10N.register(
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "僅當您打算使用此憑證傳送簽署與加密的電子郵件時才需要私鑰。",
"Back" : "返回",
"Submit" : "遞交",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "提供的 PKCS #12 憑證必須包含單一個憑證與私鑰。",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "匯入憑證失敗。請檢查密碼。",
"Certificate imported successfully" : "成功匯出憑證",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "無法匯入憑證。請確保私鑰與憑證相符,且不受密語保護。",

Просмотреть файл

@ -240,6 +240,7 @@
"Download thread data for debugging" : "下載郵件串的資料以供除錯",
"Message source" : "郵件原始碼",
"Message body" : "郵件正文",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "警告:此郵件的 S/MIME 簽章未經驗證。寄件人可能在冒充某人!",
"Import into calendar" : "匯入到日曆",
"Download attachment" : "下載附件",
"Save to Files" : "儲存至雲端檔案",
@ -508,7 +509,6 @@
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "僅當您打算使用此憑證傳送簽署與加密的電子郵件時才需要私鑰。",
"Back" : "返回",
"Submit" : "遞交",
"The provided PKCS #12 certificate must contain a single certificate and private key." : "提供的 PKCS #12 憑證必須包含單一個憑證與私鑰。",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "匯入憑證失敗。請檢查密碼。",
"Certificate imported successfully" : "成功匯出憑證",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "無法匯入憑證。請確保私鑰與憑證相符,且不受密語保護。",