mail/l10n/ar.js

711 строки
71 KiB
JavaScript
Исходник Постоянная ссылка Ответственный История

Этот файл содержит невидимые символы Юникода!

Этот файл содержит невидимые символы Юникода, которые могут быть отображены не так, как показано ниже. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы показать скрытые символы.

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

OC.L10N.register(
"mail",
{
"Embedded message %s" : "رسالة مُضمّنة %s",
"Important mail" : "بريدٌ هامٌّ",
"No message found yet" : "لا توجد أي رسائل حتى الآن",
"Set up an account" : "إعداد وتنصيب حساب",
"Unread mail" : "البريد غير المقروء",
"Important" : "هامٌّ",
"Work" : "العمل",
"Personal" : "شخصي",
"To Do" : "مَهَامٌّ",
"Later" : "لاحقاً",
"Mail" : "البريد",
"You are reaching your mailbox quota limit for {account_email}" : "لقد قاربت على استنفاذ الحصة التخزينية لصندوق بريدك {account_email}",
"You are currently using {percentage} of your mailbox storage. Please make some space by deleting unneeded emails." : "أنت تستخدم الآن {percentage} مع سعة صندوق البريد. قم رجاءً بتفريغ بعض المساحة و ذلك بحذف البريد غير الضروري.",
"Mail Application" : "تطبيق البريد ",
"Mails" : "رسائل",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following email: %3$s" : "مُرسِل الإيميل: %1$s ليس في دفتر العناوين؛ لكن اسم المُرسِل: %2$s مُسجّلٌ في دفتر العناوين مع الإيميل التالي: %3$s",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following emails: %3$s" : "عنوان إيميل المُرسِل: %1$s ليس في دفتر العناوين؛ لكن اسم المُرسِل: %2$s موجود مرتبطاً بعناوين الإيميل التالية : %3$s",
"Sender is using a custom email: %1$s instead of the sender email: %2$s" : "يستعمل المُرسل عنواناً مُخصّصاً للإيميل: %1$s بدلاً عن عنوان إيميل المرسل: %2$s",
"Sent date is in the future" : "تاريخ الإرسال في المستقبل و لم يحِن بعدُ",
"Some addresses in this message are not matching the link text" : "بعض العناوين في هذا الإيميل لا تتطابق مع نص الرابط",
"Reply-To email: %1$s is different from the sender email: %2$s" : "عنوان الإيميل المردود عليه: %1$s يختلف عن عنوان إيميل المُرسِل: %2$s",
"💌 A mail app for Nextcloud" : "💌 تطبيق البريد الالكتروني Mail لنكست كلود",
"**💌 A mail app for Nextcloud**\n\n- **🚀 Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files – more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 Were not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We do not have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Ethical AI Rating\n\n### Priority Inbox\n\nPositive:\n* The software for training and inferencing of this model is open source.\n* The model is created and trained on-premises based on the user's own data.\n* The training data is accessible to the user, making it possible to check or correct for bias or optimise the performance and CO2 usage.\n\n### Thread Summaries (opt-in)\n\n**Rating:** 🟢/🟡/🟠/🔴\n\nThe rating depends on the installed text processing backend. See [the rating overview](https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) for details.\n\nLearn more about the Nextcloud Ethical AI Rating [in our blog](https://nextcloud.com/blog/nextcloud-ethical-ai-rating/)." : "**💌 تطبيق \"بريد نكست كلاود\" Nextcloud Mail** \n\n- **🚀 التكامل مع تطبيقات Nextcloud الأخرى!** يتكامل حتى الآن مع جهات الاتصال والتقويم والملفات؛ و المزيد في الطريق.\n- **📥 حسابات بريد متعددة!** عندك حساب شخصي و آخر للعمل؟ لا مشكلة، كلها في صندوق بريد وارد موحد و لطيف. قم بإضافة أي حساب بريد آخر IMAP. \n- **🔒 إرسال واستقبال رسائل البريد الإلكتروني المشفرة!** باستخدام ملحق المتصفح الرائع [Mailvelope] (https://mailvelope.com). \n- **🙈 نحن لا نعيد اختراع العجلة!** استنادًا إلى مكتبات [Horde] (https://horde.org). \n- **📬 هل ترغب في استضافة خادم البريد الخاص بك؟** ليس علينا إعادة تنفيذ هذا حيث يمكنك إعداد [Mail-in-a-Box] (https://mailinabox.email)! \n\n## تصنيف الذكاء الاصطناعي الأخلاقي \n\n### البريد الوارد ذو الأولوية \nالتقييم: ......\nالإيجابيّات: \n* برنامج التدريب والاستدلال على هذا النموذج مفتوح المصدر. \n* يتم إنشاء النموذج وتدريبه محليًا بناءً على بيانات المستخدم الخاصة. \n* يمكن للمستخدم الوصول إلى بيانات التدريب، مما يجعل من الممكن التحقق من التحيز أو تصحيحه أو تحسين الأداء و استهلاك ثاني أكسيد الكربون CO2. \n\n### ملخصات المواضيع (اختيارية) \n\n**التقييم:** 🟢/🟡/🟠/🔴 \nيعتمد التصنيف على الواجهة الخلفية لمعالجة النص المثبتة. راجع [نظرة عامة على التصنيف](https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) \n\nللحصول على التفاصيل. تعرف على المزيد حول تصنيف Nextcloud Ethical AI [في مدونتنا](https://nextcloud.com/blog/nextcloud-ethical-ai-rating/).",
"Your session has expired. The page will be reloaded." : "انتهت صلاحية جلستك. سوف يتم إعادة تحمي الصفحة.",
"Drafts are saved in:" : "المُسوّدات تُحفظ في:",
"Sent messages are saved in:" : "الرسائل الصادرة تُحفظ في:",
"Deleted messages are moved in:" : "الرسائل المحذوفة تُحفظ في:",
"Archived messages are moved in:" : "الرسائل المؤرشفة تُحفظ في:",
"Snoozed messages are moved in:" : "الرسائل المُستَغْفَاة Snoozed يتم نقلها إلى:",
"Junk messages are saved in:" : "الرسائل العشوائية تمّ حفظها في:",
"Auto" : "تلقائي",
"Name" : "الإسم",
"Mail address" : "عنوان البريد الإلكتروني",
"name@example.org" : "name@example.org",
"Please enter an email of the format name@example.com" : "رجاءً، أدخِل حساب البريد الالكتروني مماثلاً للصيغة التالية: name@example.com",
"Password" : "كلمة المرور",
"Manual" : "يدوي",
"IMAP Settings" : "إعدادات IMAP",
"IMAP Host" : "مُضيف IMAP",
"IMAP Security" : "أمان IMAP",
"None" : "بلا",
"SSL/TLS" : "SSL/TLS",
"STARTTLS" : "STARTTLS",
"IMAP Port" : "منفذ IMAP",
"IMAP User" : "مستخدم IMAP",
"IMAP Password" : "كلمة مرور IMAP",
"SMTP Settings" : "إعدادات SMTP",
"SMTP Host" : "مُضيف SMTP",
"SMTP Security" : "أمان SMTP",
"SMTP Port" : "منفذ SMTP",
"SMTP User" : "مستخدم SMTP",
"SMTP Password" : "كلمة مرور SMTP",
"For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password." : "لكي يعمل حساب Google مع هذا التطبيق، يلزمك تمكين التحقُّق المُثنّى من الهويّة 2FA لـ Google وإنشاء كلمة مرور للتطبيق.",
"Connecting" : "توصيل",
"Reconnect Google account" : "إعادة توصيل حساب قوقل",
"Sign in with Google" : "أدخُل مع قوقل",
"Reconnect Microsoft account" : "إعادة الاتصال بحساب مايكروسوف",
"Sign in with Microsoft" : "الدخول من خلال حساب مايكروسوف",
"Save" : "حِفظ",
"Connect" : "اتّصال",
"Looking up configuration" : "البحث في التهيئة",
"Checking mail host connectivity" : "التحقُّق من اتّصال مُضيف البريد mail host",
"Configuration discovery failed. Please use the manual settings" : "أخفق اكتشاف التهيئة. رجاءً، استعمل الإعدادات اليدوية",
"Password required" : "كلمة السر لازمةٌ",
"Testing authentication" : "إختبار المصادقة على الهويّة",
"Awaiting user consent" : "في انتظار مُوافقة المستخدِم",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Google account" : "تمّ إنشاء الحساب. يرجى اتباع تعليمات النافذة المنبثقة للربط مع حسابك على قوقل",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Microsoft account" : "تمّ إنشاء الحساب. من فضلك، إتبِّع التعليمات الظاهرة في النافذة المنبثقة للربط مع حسابك على مايكروسوفت",
"Loading account" : "تحميل الحساب",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Google account" : "تمّ تحديث الحساب. يرجى اتباع تعليمات النافذة المنبثقة لإعادة الاتصال مع حسابك على قوقل",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Microsoft account" : "تمّ تحديث الحساب. من فضلك، إتبِّع التعليمات الظاهرة في النافذة المنبثقة لإعادة الاتصال مع حسابك على مايكروسوفت",
"Account updated" : "تمّ تحديث الحساب",
"IMAP server is not reachable" : "خادوم IMAP لا يمكن الوصول إليه",
"SMTP server is not reachable" : "خادوم SMTP لا يمكن الوصول إليه",
"IMAP username or password is wrong" : "اسم المستخدم و كلمة المرور في IMAP غير صحيحة",
"SMTP username or password is wrong" : "اسم المستخدم و كلمة المرور فيSMTP غير صحيحة",
"IMAP connection failed" : "أخفق اتصال IMAP",
"SMTP connection failed" : "أخفق اتصال SMTP",
"Authorization pop-up closed" : "تمّ إغلاق نافذة التخويل المنبثقة Authorization pop-up",
"Configuration discovery temporarily not available. Please try again later." : "اكتشاف التكوين غير متاح مؤقتًا. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق.",
"There was an error while setting up your account" : "حدث خطأ أثناء إعداد حسابك",
"Account settings" : "إعدادت الحساب",
"Aliases" : "أسماء مسعارة",
"Alias to S/MIME certificate mapping" : "أسماء مُستعارة Alias لربط شهادات S/MIME",
"Signature" : "التوقيع",
"A signature is added to the text of new messages and replies." : "تم إضافة توقيع إلى نص الرسائل والردود الجديدة.",
"Writing mode" : "وضع الكتابة",
"Preferred writing mode for new messages and replies." : "وضع الكتابة المفضل للرسائل والردود الجديدة.",
"Default folders" : "المُجلّدات التلقائية",
"The folders to use for drafts, sent messages, deleted messages, archived messages and junk messages." : "المجلدات المستخدمة لحفظ المسودات، و الرسائل الصادرة، و الرسائل المحذوفة، و الرسائل المؤرشفة، و الرسائل العشوائية.",
"Automatic trash deletion" : "الحذف التلقائي للمهملات",
"Days after which messages in Trash will automatically be deleted:" : "عدد الأيام التي سيتم بعدها حذف الرسائل من سلة المهلات تلقائيّاً\"",
"Autoresponder" : "المُجيب الآلي Autoresponder",
"Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days." : "الرد الآلي على الرسائل الواردة. إذا أرسل إليك شخص ما عدة رسائل، فسيتم إرسال هذا الرد التلقائي مرة واحدة كل 4 أيام على الأكثر.",
"Please connect to a sieve server first." : "رجاءً، إتّصل بخادوم الغربال sieve أوّلاً.",
"Sieve filter rules" : "قواعد فلتر الغربال sieve",
"Mail server" : "خادوم البريد",
"Sieve filter server" : "خادوم فلتر الغربال sieve filter",
"Mailbox search" : "البحث في صندوق البريد",
"Update alias" : "تحديث الاسم المُستعار alias ",
"Rename alias" : "تغيير تسمية اسم مُستعار alias",
"Show update alias form" : "عرض نموذج تحديث الاسم المُستعار alias",
"Delete alias" : "حذف اسم مُستعار alias",
"Go back" : "عودة",
"Change name" : "تغيير الاسم",
"Email address" : "عنوان البريد الإلكتروني",
"Add alias" : "إضافة اسم مُستعار alias",
"Create alias" : "إنشاء اسم مُستعار alias",
"Cancel" : "إلغاء",
"Mail settings" : "إعدادات البريد الالكتروني",
"Accounts" : "حسابات",
"Add mail account" : "أضِف حساب بريد الكتروني",
"Settings for:" : "الإعدادات الخاصة بـ :",
"General" : "العامة",
"Layout" : "تنسيق",
"List" : "قائمة",
"Vertical split" : "تقسيم عمودي",
"Horizontal split" : "تقسيم أفقي",
"Sorting" : "ترتيب",
"Newest" : "الأحدث",
"Oldest" : "الأقدم",
"Search in body" : "البحث في المتن",
"Reply text position" : "موضع نَصّ الرّد",
"Gravatar settings" : "إعدادات الرموز التجسيدية Gravatar",
"Use Gravatar and favicon avatars" : "استخدم الرموز التجسيدية Gravatar و favicon",
"Mailto" : "إيميل إلى",
"Register as application for mail links" : "سجِّل كتطبيق بالنسبة لروابط البريد الالكتروني",
"Register" : "تسجيل",
"Privacy and security" : "الخصوصية و الأمن",
"Data collection consent" : "الموافقة على جمع البيانات",
"Allow the app to collect data about your interactions. Based on this data, the app will adapt to your preferences. The data will only be stored locally." : "السماح للتطبيق بجمع بيانات حول تفاعلاتك. بناءً على هذه البيانات، سيتكيف التطبيق مع تفضيلاتك. سيتم تخزين البيانات محليًا فقط.",
"Trusted senders" : "مُرسِلُون مَوثُوقُون",
"Internal addresses" : "عناوين داخلية",
"Highlight external email addresses by enabling this feature, manage your internal addresses and domains to ensure recognized contacts stay unmarked." : "قم بتمييز عناوين البريد الإلكتروني الخارجية من خلال تمكين هذه الخاصِّية، وإدارة عناوينك ونطاقاتك الداخلية لضمان بقاء جهات الاتصال المعروفة دون علامات تمييز عليها.",
"S/MIME" : "S/MIME",
"Manage S/MIME certificates" : "إدارة شهادات S/MIME",
"Mailvelope" : "Mailvelope",
"Mailvelope is enabled for the current domain!" : "خدمة تشفير البريد Mailvelope مُفعّلة للنطاق الحالي!",
"Looking for a way to encrypt your emails?" : "هل تبحث عن طريقة لتشفير رسائل بريدك الالكتروني؟",
"Install Mailvelope browser extension by clicking here" : "قم بتثبيت مُلحَق Mailvelope للمتصفح بالضغط هنا",
"Enable Mailvelope for the current domain" : "تمكين خدمة تشفير البريد Mailvelope للنطاق الحالي",
"Assistance features" : "ميزات المساعدة",
"Keyboard shortcuts" : "إختصارات لوحة المفاتيح",
"Compose new message" : "أكتُب رسالةً جديدةً",
"Newer message" : "الرسائل الأحدث",
"Older message" : "الرسائل الأقدم",
"Toggle star" : "بدّل نجمة التمييز ",
"Toggle unread" : "بدّل الغير مقروء",
"Archive" : "الأرشيف",
"Delete" : "حذف",
"Search" : "بحث",
"Send" : "أرسِل",
"Refresh" : "تحديث",
"Search in the body of messages in priority Inbox" : "البحث في متون الرسائل في صندوق أسبقيات الوارد",
"Activate" : "تفعيل",
"Put my text to the bottom of a reply instead of on top of it." : "ضع نصي في أسفل الرد بدلاً من وضعه فوقه.",
"Mark as important" : "ميِّز كـ\"مُهم\"",
"Remind about messages that require a reply but received none" : "ذكِّرني بالرسائل التي تتطلب ردّاً لكن لم يتم ",
"Use internal addresses" : "استعمل عناوين داخلية",
"Could not update preference" : "تعذّر تحديث التفضيلات",
"Select an alias" : "إختَر اسماً مُستعاراً alias",
"Select certificates" : "إختّر شهادات المصادقة",
"Update Certificate" : "تحديث الشهادة",
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature." : "الشهادة المحددة غير موثوق بها من قِبَل الخادوم. قد لا يتمكن المستلمون من التحقُّق من توقيعك.",
"No certificate" : "لا شهادة",
"Certificate updated" : "تمّ تحديث الشهادة",
"Could not update certificate" : "تعذّر تحديث الشهادة",
"{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} - صالحٌ حتّى {expiryDate}",
"From" : "من :",
"Select account" : "إختَر الحساب",
"To" : "إلى :",
"Cc/Bcc" : "نسخة Cc / نسخة مخفية Bcc",
"Select recipient" : "إختَر المُستلِم",
"Contact or email address …" : "جهة الاتصال أو عنوان البريد الإلكتروني ...",
"Cc" : "نُسخة كَربونية Cc",
"Bcc" : "نُسخة مَخفية الوجهة Bcc",
"Subject" : "الموضوع",
"Subject …" : "الموضوع …",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "وردت هذه الرسالة من عنوانٍ لا يدعم الرَّدّ، لذا من المحتمل ألا يُقرأَ ردُّك.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "المُستَلِمُون التّالون ليس لديهم شهادة S/MIME ـ : {recipients}.",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "المُستَلِمُون التّالون ليس لديهم مفتاح PGP ـ : {recipients}.",
"Write message …" : "اكتُب رسالةً …",
"Saving draft …" : "حفظ المُسوَّدة جارٍ ...",
"Error saving draft" : "خطأ في تخزين المُسوَّدة",
"Draft saved" : "تمّ حفظ المُسوَّدة",
"Save draft" : " حفظ المُسوَّدة",
"Discard & close draft" : "تجاهل و إغلاق المُسوَّدة",
"Enable formatting" : "تمكين التنسيق",
"Disable formatting" : "إيقاف التنسيق",
"Upload attachment" : "رفع المُرفَقات",
"Add attachment from Files" : "أضِف مرفقاتٍ مِن الملفات Files",
"Add share link from Files" : "إضافة رابط المشاركة من الملفات",
"Smart picker" : "اللاقط الذكي Smart picker",
"Send later" : "أرسِل لاحقاً",
"Request a read receipt" : "طلب إيصال بالتسليم read reciept",
"Sign message with S/MIME" : "توقيع الرسالة مع S/MIME",
"Encrypt message with S/MIME" : "تشفير الرسالة مع S/MIME",
"Encrypt message with Mailvelope" : "تشفير الرسالة مع Mailvelope",
"Send now" : "أرسِل الآن",
"Tomorrow morning" : "غداً صباحاً",
"Tomorrow afternoon" : "غداً ظُهراً",
"Monday morning" : "أول صباح عمل في الأسبوع",
"Custom date and time" : "وقت و تاريخ مُخصّص",
"Enter a date" : "أدخِل تاريخاً",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "شفّر مع S/MIME و أرسِل لاحقاً",
"Encrypt with S/MIME and send" : "شفّر مع S/MIME و أرسِل ",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "شفّر مع Mailvelope و أرسل لاحقاً",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "شفّر مع Mailvelope و أرسِل ",
"Message {id} could not be found" : "تعذّر العثور على الرسالة {id}",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "بالرغم من أنه تمّ تحديد Sign أو Encrypt باستخدام S/MIME، فإنه ليس لدينا شهادة للاسم المستعار alias المحدد. لن يتم توقيع الرسالة أو تشفيرها.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "ستتم إزالة أي تنسيق موجود (على سبيل المثال، غامق أو مائل أو مُسطّر أو مُضمّن).",
"Turn off formatting" : "إيقاف التنسيق",
"Turn off and remove formatting" : "إيقاف و حذف التنسيقات",
"Keep formatting" : "الاستمرار في التنسيق",
"Choose a file to add as attachment" : "إختَر ملفاً لإضافته كمُرفَقٍ",
"Choose a file to share as a link" : "إختَر ملفاً لمُشاركته كرابطٍ",
"Choose" : "إختَر",
"_{count} attachment_::_{count} attachments_" : ["{count} مرفقات","{count} مرفق","{count} مرفقات","{count} مرفقات","{count} مرفقات","{count} مُرفَقات"],
"Expand composer" : "تمديد الناظِم composer",
"Close composer" : "إغلاق الناظِم composer",
"Untitled message" : "رسالة بدون عنوان",
"Confirm" : "تأكيد",
"The tag will be deleted from all messages." : "سوف يتم حذف السِّمَة tag من جميع الرسائل.",
"Tag: {name} deleted" : "تمّ حذف السمة: {name} ",
"An error occurred, unable to delete the tag." : "حدث خطأ؛ تعذّرَ حذف السِّمَة.",
"Plain text" : "نصٌّ جَلِيٌّ plain text",
"Rich text" : "نصٌّ مُنسَّقٌ rich text",
"No messages in this mailbox" : "لا توجد رسائل في صندوق البريد هذا",
"No messages" : "لاتوجد رسائل",
"Draft: " : "المُسوَّدة:",
"Encrypted message" : "رسالة مُشفّرة",
"This message is unread" : "هذه الرسالة غير مقرؤة",
"Unfavorite" : "إبعادٌ من المُفضّلة",
"Favorite" : "المفضلة",
"Unread" : "غير مقروء",
"Read" : "القراءة",
"Unimportant" : "إبعادٌ من المُهِمَّة",
"Mark not spam" : "ميّز كـ\"ليست بريدًا عشوائيًا\" not spam",
"Mark as spam" : "ميّز كـ\"بريد عشوائي\" spam",
"Unselect" : "إلغاء التحديد",
"Select" : "تحديد",
"Edit tags" : "تعديل الوسوم tags",
"Snooze" : "غفوة ",
"Unsnooze" : "الخروج من الغفوة",
"Move thread" : "أنقُل النَّظْمَة thread",
"Archive thread" : "نشِّط النَّظْمَة thread",
"Delete thread" : "إحذِف النَّظْمَة thread",
"More actions" : "إجراءات أخرى",
"Back" : "عودة",
"Set custom snooze" : "تعيين غفوة مخصصة",
"Edit as new message" : "تحرير كرسالة جديدة",
"Create event" : "إنشاء حَدَثٍ event",
"Create task" : "إنشاء مُهِمَّة task",
"Download message" : "تنزيل الرسالة",
"Blind copy recipients only" : "مُستَلِمِي النُّسخ المَخفِيّة bcc فقط",
"No subject" : "لا يوجد موضوع",
"Set reminder for later today" : "عيّن التذكير لوقت لاحقٍ اليوم",
"Set reminder for tomorrow" : "عيّن التذكير للغد",
"Set reminder for this weekend" : "عيّن التذكير لنهاية هذا الأسبوع",
"Set reminder for next week" : "عيّن التذكير للأسبوع القادم",
"No trash mailbox configured" : "لم يتم إعداد سلّة المحذُوفات لصندوق البريد trash mailbox ",
"Could not delete message" : "تعذّر حذف الرسالة",
"Could not archive message" : "تعذّرت أرشفة الرسالة",
"Thread was snoozed" : "النَّظْمَة Thread تمّ غَفْوُهَا snoozed",
"Could not snooze thread" : "تعذّر غَفْوُ snooze النَّظْمَة Thread ",
"Thread was unsnoozed" : "تمّ خروج نَظْمَة الرسائل من الغفوة",
"Could not unsnooze thread" : "تعذّر خروج نَظْمَة الرسائل من الغفوة",
"Forward" : "إعادة توجيه ",
"Load more" : "حمّل أكثر",
"Report this bug" : "الإبلاغ عن هذا الخلل",
"All day" : "طِوَال اليوم",
"Select calendar" : "إختر التقويم",
"Description" : "الوصف",
"Create" : "إنشاء",
"Event created" : "تمّ إنشاء الحدث",
"Could not create event" : "تعذّر إنشاء الحدث",
"You accepted this invitation" : "أنت قَبِلت هذه الدعوة",
"You tentatively accepted this invitation" : "أنت قَبِلت هذه الدعوة بشكلٍ مبدئيٍّ",
"You declined this invitation" : "أنت رفضت هذه الدعوة",
"You already reacted to this invitation" : "لقد سبق لك الرّدّ على هذه الدعوة",
"You have been invited to an event" : "أنت مدعُوٌّ إلى حدثٍ",
"This event was cancelled" : "الحدثُ تمّ إلغاؤه",
"Save to" : "حفظ في",
"Comment" : "تعليق",
"Accept" : "قبول",
"Decline" : "رفض",
"Tentatively accept" : "قبول مبدئي",
"More options" : "مزيد من الخيارات",
"This event is in the past." : "هذا الحدث كان في الماضي",
"This event was updated" : "هذا الحدث تمّ تعديله",
"{attendeeName} accepted your invitation" : "{attendeeName} قَبِل دعوتك",
"{attendeeName} tentatively accepted your invitation" : "{attendeeName} قَبِل دعوتك بشكلٍ مبدئيٍّ",
"{attendeeName} declined your invitation" : "{attendeeName} رفض دعوتك",
"{attendeeName} reacted to your invitation" : "{attendeeName} ردَّ على دعوتك",
"Failed to save your participation status" : "تعذّر حفظ حالة اشتراكك participation status",
"domain" : "النطاق",
"Remove" : "حذف",
"email" : "البريد الإلكتروني",
"Add internal address" : "إضِف عنواناً داخليّاً",
"Add internal email or domain" : "أضِف عنواناً داخليّاً أو نطاقاً",
"Could not remove internal address {sender}" : "يتعذّر حذف العنوان الداخلي {sender}",
"Could not add internal address {address}" : "تتعذّر إضافة العنوان الداخلي{address}",
"individual" : "فردي",
"Itinerary for {type} is not supported yet" : "مسار الرحلة لـ {type} غير مدعوم حتى الآن",
"Could not open mailbox" : "تعذّر فتح صندوق البريد",
"Loading messages …" : "تحميل الرسائل ...",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "فهرسة رسائلك. قد يستغرق هذا وقتًا أطول قليلاً بالنسبة لصناديق البريد الأكبر حجمًا.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings" : "لأرشفة رسالة، يُرجى تكوين صندوق بريد أرشيف archive mailbox في إعدادات الحساب",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "غير مسموح لك بنقل هذه الرسالة إلى مجلد الأرشيف و / أو حذف هذه الرسالة من المجلد الحالي",
"Choose target mailbox" : "اختَر صندوق البريد المُستهدَف",
"No more submailboxes in here" : "لم تعُد هناك أيّ صناديق بريد فرعية هنا",
"Follow up" : "المتابعة",
"Follow up info" : "معلومات المتابعة",
"Important info" : "معلومات مهمة",
"Other" : "آخَر",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time." : "سيتم وضع علامة على الرسائل تلقائيًا على أنها مهمة بناءً على الرسائل التي تفاعلت معها أو تم وضع علامة عليها كمهمة. في البداية، قد تضطر إلى تغيير الأهمية يدويّاً من أجل تعليم النظام، لكنه سيتحسن بمرور الوقت.",
"Messages sent by you that require a reply but did not receive one after a couple of days will be shown here." : "الرسائل التي أرسلتها أنت وتتطلب ردّاً لكن مرت عدة أيام و لم يتم إرساله ستظهر هنا. ",
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "مُرسِل هذه الرسالة طلب أن يتمّ إعلامُه عندما تقرأ هذه الرسالة.",
"Notify the sender" : "أبلِغ المُرسِل",
"You sent a read confirmation to the sender of this message." : "لقد قمت بإرسال تأكيد قراءة إلى مُرسِل هذه الرسالة.",
"Could not send mdn" : "تعذّر إرسال mdn",
"Move message" : "أنقُل الرسالة",
"Forward message as attachment" : "أعِد توجيه الرسالة كمُرفَقٍٍ",
"View source" : "إطَّلِع علي المصدر",
"Print message" : "طباعة الرسالة",
"Download thread data for debugging" : "تنزيل بيانات النَّظْمَة thread data لغرض التنقيح",
"Message was snoozed" : "الرسالة تمّ غَفْوُهَا snoozed",
"Could not snooze message" : "تعذّر غَفْوُ snooze الرسالة ",
"Message was unsnoozed" : "تمّ خروج الرسالة من الغفوة",
"Could not unsnooze message" : "تعذّر خروج الرسالة من الغفوة",
"Message body" : "متنُ الرسالة",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "تحذير: لم يتم التحقق من توقيع S/MIME لهذه الرسالة. قد يكون المرسل مُنتَحِلاً شخصية شخص آخر!",
"Choose a folder to store the attachment in" : "إختَر مُجلداً لتخزين المرفقات ",
"Import into calendar" : "إستيراد إلى التقويم",
"Download attachment" : "تنزيل المُرفَق",
"Save to Files" : "حفظ إلى الملفات Files",
"Unnamed" : "بدون اسم",
"Embedded message" : "رسالة مُضمّنة",
"Attachment saved to Files" : "تمّ حفظ المُرفَق في \"الملفات\" FILES",
"Attachment could not be saved" : "تعذّر حِفظ المُرفَق ",
"calendar imported" : "تمّ استيراد التقويم",
"View fewer attachments" : "أرنِي مُرفَقَاتٍ أقل",
"Choose a folder to store the attachments in" : "إختَر مُجلّدًا لتخزين المُرفَقَات فيه",
"Save all to Files" : "حفظ الجميع في الملفات Files",
"Download Zip" : "تنزيل مضغوط zip",
"Attachments saved to Files" : "مرفقات تمّ حفظها في ملفات",
"Error while saving attachments" : "حدث خطأ أثناء حفظ المرفقات",
"_View {count} more attachment_::_View {count} more attachments_" : ["عرض {count} مرفقات أكثر","عرض {count} مرفق ","عرض {count} مرفقات أكثر","عرض {count} مرفقات أكثر","عرض {count} مرفقات أكثر","عرض {count} مرفقات أكثر"],
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it." : "هذه الرسالة مُشفّرة باستخدام PGP. قم بتثبيت Mailvelope لفك تشفيرها.",
"The images have been blocked to protect your privacy." : "تم حجب هذه الصور لحماية خصوصيتك",
"Show images" : "أعرُض الصور",
"Show images temporarily" : "أعرُض الصور مؤقّتاً",
"Always show images from {sender}" : "دائماً أعرُض الصور من {sender}",
"Always show images from {domain}" : "دائماً أعرُض الصور من {domain}",
"Message frame" : "إطار الرسالة",
"Quoted text" : "نصٌّ مُقتَبَسٌ",
"Move" : "نقل",
"Moving" : "النقل جارٍ ...",
"Moving thread" : "نقل النَّظْمَة thread ",
"Moving message" : "نقل الرسالة",
"Provisioned account is disabled" : "الحساب المخصص تمّ تعطيله",
"Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn." : "الرجاء تسجيل الدخول باستخدام كلمة مرور لتمكين هذا الحساب. الجلسة الحالية تستعمل آلية المُصادقةً بدون كلمات مرور passwordless مثل SSO أو WebAuthn.",
"Quota" : "الحصة",
"Show only subscribed mailboxes" : "إظهار صناديق البريد المشترِكة subscribed mailboxes فقط",
"Add mailbox" : "أضِف صندوقَ بريدٍ",
"Mailbox name" : "اسم صندوق البريد",
"Saving" : "الحفظ جارٍ ...",
"Move up" : "نقلٌ للأعلي",
"Move down" : "نقلٌ للأسفل",
"Remove account" : "حذف حساب",
"Loading …" : "التحميل جارٍ …",
"Not supported by the server" : "غير مدعوم من قبل الخادوم",
"{usage} of {limit} used" : "تمّ استخدام {Usage} من {limit}",
"The account for {email} and cached email data will be removed from Nextcloud, but not from your email provider." : "ستتم إزالة حساب {email} وبيانات البريد الإلكتروني المخزنة مؤقتًا من نكست كلاود، ولكن ليس من مُزوِّد بريدك الإلكتروني.",
"Remove {email}" : "إزالة {email}",
"Show all subscribed mailboxes" : "عرض كافة صناديق البريد المُشترِكة",
"Show all mailboxes" : "عرض كافة صناديق البريد",
"Collapse mailboxes" : "طي صناديق البريد",
"Mark all as read" : "تحديد الكل كمقروء",
"Mark all messages of this mailbox as read" : "وضع علامة على كافة رسائل صندوق البريد هذا كمقروءة",
"Add submailbox" : "إضافة صندوق بريد فرعي",
"Rename" : "تغيير تسمية",
"Move mailbox" : "نقل صندوق البريد",
"Clear cache" : "مسح ذاكرة التخزين المؤقتة",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "مسح البيانات المخزنة مؤقتًا محليًا في حالة وجود مشكلات في المزامنة.",
"Subscribed" : "مُشترِكٌ subscribed",
"Sync in background" : "مُزامنة في الخلفية",
"Clear mailbox" : "إخلاء clear صندوق البريد",
"Delete mailbox" : "حذف صندوق البريد",
"All messages in mailbox will be deleted." : "كل الرسائل في الصندوق سيقع حذفها",
"Clear mailbox {name}" : "إخلاء صندوق البريد {name}",
"The mailbox and all messages in it will be deleted." : "سيتم حذف صندوق البريد وجميع الرسائل الموجودة فيه.",
"Delete mailbox {name}" : "حذف صندوق البريد {name}",
"An error occurred, unable to rename the mailbox." : "حدث خطأ، تعذّر تغيير تسمية صندوق البريد.",
"_{total} message_::_{total} messages_" : ["{total} رسائل","{total} رسالة","{total} رسائل","{total} رسائل","{total} رسائل","{total} رسائل"],
"Outbox" : "صندوق الصادر ",
"New message" : "رسالة جديدة",
"Error sending your message" : "خطأ في إرسال رسالتك",
"Retry" : "أعِدِ المحاولة",
"Uploading attachments …" : "تحميل المرفقات جارٍ …",
"Sending …" : "الإرسال جارٍ ...",
"Warning sending your message" : "تحذير إرسال رسالتك",
"Send anyway" : "أرسِل على كُلِّ حالٍ",
"Maximize composer" : "استعمال الأداة \"كومبوزر\" composer في حدِّها الأقصى",
"Minimize composer" : "تصغير الناظم composer",
"Edit message" : "تحرير رسالة",
"Draft" : "مسودة",
"Reply" : "الرَّدّ",
"Message saved" : "تمّ حفظ الرسالة",
"Failed to save message" : "تعذّر حفظ الرسالة",
"Failed to save draft" : "تعذّر حفظ المسودة",
"attachment" : "مُرفَقَات",
"attached" : "مٌرفَقَة",
"No sent mailbox configured. Please pick one in the account settings." : "لم يتم تكوين صندوق بريد مرسل sent mailbox. الرجاء اختيار واحد من إعدادات الحساب.",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses." : "أنت تحاول الإرسال إلى العديد من المُستَلِمِين في \"إلى\" To و/أو \"نسخة كربونية\" Cc. ضع في اعتبارك إمكانية استخدام \"نسخة مَخْفِيّة الوِجْهَة\" Bcc لإخفاء عناوين المُستَلِمِين.",
"You mentioned an attachment. Did you forget to add it?" : "لقد أشرت إلى مُرفَقَاتٍ. هل نسيتَ إضافتَها؟",
"Message discarded" : "تمّ تَجاهُل الرسالة",
"Could not discard message" : "تعذّر تَجاهُل الرسالة",
"Welcome to {cloudName} Mail" : "أهلا بكم في بريد {cloudName} ",
"Autoresponder off" : "تعطيل المُجِيب الآلي Autoresponde",
"Autoresponder on" : "تفعيل المُجِيب الآلي Autoresponde",
"Autoresponder follows system settings" : "الرَّدّ الآلي يتبع إعدادات النظام",
"The autoresponder follows your personal absence period settings." : "الرَّدّ الآلي يتبع إعداداتك الشخصية لأوقات تغيُّبِك.",
"Edit absence settings" : "تعديل إعدادات التغيٌّب",
"First day" : "أوّل يومٍ",
"Last day (optional)" : "آخر يومٍ (اختياري)",
"${subject} will be replaced with the subject of the message you are responding to" : "${subject} سوف يُستبدَل بموضوع الرسالة التي تَرُدُّ عليها",
"Message" : "الرسالة",
"Oh Snap!" : "أهلا يا سناب \"Oh Snap!\"!",
"Save autoresponder" : "حفظ المُجِيب الآلي ",
"Could not open outbox" : "تعذّر فتح صندوق الصادر",
"Pending or not sent messages will show up here" : "الرسائل المُعلّقة أو غير المُرسَلَة سوف تظهر هنا",
"Copy to \"Sent\" Mailbox" : "النسخ إلى صندوق البريد \"الصادر\"",
"Copy to Sent Mailbox" : "النسخ إلى صندوق البريد الصادر ",
"Could not copy to \"Sent\" mailbox" : "تعذّر النسخ إلى صندوق البريد \"الصادر\"",
"Mail server error" : "خطأ في خادوم البريد الإلكتروني",
"Message could not be sent" : "تعذّر إرسال الرسالة",
"Message deleted" : "تمّ حذف الرسالة",
"Phishing email" : "إيميل تصيُّدي",
"Hide suspicious links" : "إخفاء الروابط المشبوهة",
"Show suspicious links" : "أظهِر الروابط المشبوهة",
"link text" : "نص رابط",
"Contacts with this address" : "جهات اتصال بهذا العنوان",
"Add to Contact" : "أضِف إلى جهة اتصال",
"New Contact" : "جهة اتصال جديدة",
"Copy to clipboard" : "نسخ الرابط إلى الحافظة",
"Contact name …" : "اسم جهة الاتصال ...",
"Add" : "إضافة",
"Copied email address to clipboard" : "تمّ نسخ عنوان البريد الالكتروني إلى الحافظة",
"Could not copy email address to clipboard" : "تعذّر نسخ عنوان البريد الالكتروني إلى الحافظة",
"Search in mailbox" : "البحث في صندوق البريد",
"Close" : "إغلاق",
"Search parameters" : "بحث البارامترات",
"Search subject" : "البحث في موضوع الرسالة",
"Body" : "المتن",
"Search body" : "البحث في المتن",
"Date" : "التاريخ ",
"Pick a start date" : "إختّر تاريخ بداية",
"Pick an end date" : "إختَر تاريخ نهاية",
"Select senders" : "حدّد المُرسِلِين",
"Select recipients" : "حدّد المُستَلِمِين",
"Select CC recipients" : "حدّد مُستَلِمِي النُّسَخ الكربونية Cc",
"Select BCC recipients" : "حدّد مُستَلِمِي النُّسَخ مَخفِيَّة الوِجهَة Bcc",
"Tags" : "الوسوم",
"Select tags" : "إختر وُسُوماً tags",
"Marked as" : "مُعلَّمَة كـ",
"Has attachments" : "لها مُرفَقَات",
"Has attachment" : "معها مرفقات",
"Last 7 days" : "آخر 7 أيام",
"From me" : "مِنِّي أنا",
"Clear" : "إمحُ",
"Enable mail body search" : "تمكين البحث في متون الرسائل",
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it." : "يعتبر \"الغربال \"Sieve لغة قوية لكتابة شروط فلترة صندوق البريد عندك. يمكنك إدارة سكريبتات فلترة البريد إذا كانت مدعومة من خدمة البريد الإلكتروني لديك.",
"Enable sieve filter" : "تمكين فلترة \"الغربال\"",
"Sieve host" : "مُضِيف تطبيق \"الغِربال\" Sieve",
"Sieve security" : "أمن \"الغِربال\"",
"Sieve Port" : "منفَذ تطبيق \"الغربال\" Sieve",
"Sieve credentials" : "حيثيات \"الغِربال\"",
"IMAP credentials" : "حيثيات IMAP",
"Custom" : "مُخصّص",
"Sieve User" : "مُستخدِم تطبيق \"الغربال\" Sieve",
"Sieve Password" : "تطبيق Sieve Password",
"Oh snap!" : "ياللمفاجأة!",
"Save sieve settings" : "إعدادات تطبيق \"الغربال\" Sieve",
"Save sieve script" : "حفظ سكربتات تطبيق \"الغربال\" Sieve",
"The syntax seems to be incorrect:" : "بناء الجملة syntax يبدو غير صحيح:",
"Signature …" : "التوقيع …",
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "توقيعُك يشغَل أكثر من 2 ميغا بايت. قد يؤثر هذا على أداء المُحرِّر خاصّتك.",
"Save signature" : "حفظ التوقيع",
"Place signature above quoted text" : "ضع التوقيع فوق النص المقتبس",
"Edit name or color" : "عدِّل الاسم أو اللون",
"Saving new tag name …" : "حفظ الاسم الجديد للوَسْم",
"Delete tag" : "حذف الوسم",
"Set tag" : "تعيين وَسْمٍ tag",
"Unset tag" : "إلغاء تعيين الوَسْم",
"An error occurred, unable to rename the tag." : "حدث خطأ. يتعذّر تغيير تسمية الوَسْم",
"Add default tags" : "أضِف الوُسُوم التلقائية default tags",
"Add tag" : "أضِف وَسْماً",
"Saving tag …" : "جارٍ حفظ الوَسْم ...",
"Tag name is a hidden system tag" : "اسم الوَسْم هو وَسْمٌ نِظَامِيٌّ مَخْفِيٌّ hidden system tag",
"Tag already exists" : "الوَسْمُ موجود سلفاً",
"Tag name cannot be empty" : "اسم السِّمَة لا يمكن أن يكون فارغاً",
"An error occurred, unable to create the tag." : "حدث خطأ. يتعذّر إنشاء الوَسْم",
"No calendars with task list support" : "لا توجد تقاويم مع دعم قائمة المهام",
"Task created" : "تمّ إنشاء المُهِمَّة task",
"Could not create task" : "تعذّر إنشاء المُهِمَّة task",
"Loading thread" : "تحميل النَّظْمَة thread ",
"Not found" : "غير موجود",
"Summarizing thread failed." : "إخفاق في تلخيص النَّظْمَة Thread",
"Could not load your message thread" : "تعذر تحميل نَظْمَة thread رسائلك",
"The thread doesn't exist or has been deleted" : " النَّظْمَة thread غير موجودة أو تمّ حذفها",
"Disable reminder" : "تعطيل التذكير",
"Unsubscribe" : "إلغاء الاشتراك",
"Reply all" : "الرَّدّ على الجميع",
"Reply to sender only" : "الرَّدَ على المُرسِل فقط",
"Mark as unfavorite" : "تمييز كـ\"غَيْرَ مُفضّلَةٍ\"",
"Mark as favorite" : "تمييز كـ\"مُفضّلَةٍ\"",
"Mark as unread" : "تمييز كـ\"غَيْرَ مَقْرُوءٍ\"",
"Mark as read" : "تمييز كـ\"مَقْرُوءٍ\"",
"Archive message" : "أَرْشِفِ الرسالة",
"Delete message" : "إحْذِفِ الرسالة",
"Message source" : "مصدر الرسالة",
"Unsubscribe via link" : "إلغاء الاشتراك عبر الرابط",
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "إلغاء الاشتراك سوف يُوقف تلقِّي جميع الرسائل من قائمة البريد {sender}",
"Send unsubscribe email" : "إرسال إيميلاً لإلغاء الاشتراك",
"Unsubscribe via email" : "إلغاء الاشتراك عبر الإيميل",
"Encrypted & verified " : "مَشَفَّرٌ و مُتَحَقَّقٌ مِنه",
"Signature verified" : "تمّ التحقُّق من التوقيع",
"Signature unverified " : "التوقيع غير مُتحقَّقٍ منه",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "هذه الرسالة تمّ تشفيرها من المُرسِل قبل إرسالها",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "تحتوي هذه الرسالة على توقيع رقمي تمّ التحقق منه بواسطة S/MIME. و هي لم تتغير منذ إرسالها.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "تحتوي هذه الرسالة على توقيع S/MIME رقمي لم يتم التحقق منه. ربما تمّ تغيير الرسالة منذ إرسالها أو أن شهادة المُوقِّع غير موثوق بها.",
"Unsubscribe request sent" : "تمّ إرسالة طلبٍ لإلغاء الاشتراك",
"Could not unsubscribe from mailing list" : "تعذّر إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية",
"Go to latest message" : "إذهَب لآخِر رسالة",
"Go to newest message" : "إذهَب لأحدَث رسالة",
"Thread summary" : "مُلخّص النّظْمَة",
"{name} Assistant" : "مُساعد {name} ",
"Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0. Only mails deleted after enabling trash retention will be processed." : "قم بتعطيل الاحتفاظ بالمهملات بترك الحقل فارغًا أو تعيينه على 0. فقط الرسائل التي تمّ حذفها بعد تمكين الاحتفاظ بالمهملات ستتم معالجتها.",
"No senders are trusted at the moment." : "لا يُوجد مُرسِلُون مَوثُوقُون حاليّاً.",
"Could not remove trusted sender {sender}" : "تعذر حذف المُرسِل الموثوق {sender}",
"(organizer)" : "(مُنظِّم)",
"Untitled event" : "حَدَثٌ بدون عنوان",
"Import into {calendar}" : "استيراد إلى {calendar}",
"Event imported into {calendar}" : "تمّ استيراد الحدث إلى {calendar}",
"Airplane" : "الطائرة",
"Reservation {id}" : "الحجز {id}",
"Flight {flightNr} from {depAirport} to {arrAirport}" : "رحلة رقم {flightNr} من {depAirport} إلى {arrAirport}",
"Train" : "القطار",
"{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} من {depStation} إلى {arrStation}",
"Train from {depStation} to {arrStation}" : "رحلة القطار من {depStation} إلى {arrStation}",
"Mail app" : "تطبيق \"البريد\" Mail app",
"The mail app allows users to read mails on their IMAP accounts." : "يسمح تطبيق البريد للمستخدمين بقراءة رسائل البريد على حسابات IMAP الخاصة بهم.",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner)." : "هنا يمكنك العثور على الإعدادات على مستوى الخادوم. توجد الإعدادات الخاصة بالمستخدم في التطبيق نفسه (في الأسفل).",
"Account provisioning" : "تزويد الحساب Account provisioning",
"A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address." : "سيُوفِّر تكوين التزويد provisioning configuration لجميع الحسابات عنوان بريد إلكتروني مطابق.",
"Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration." : "سيؤدي استخدام wildcard حرف البدل (*) في حقل نطاق التزويد the provisioning domain field إلى إنشاء تكوين ينطبق على جميع المستخدمين ، بشرط عدم تطابقهم مع تكوين آخر.",
"The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration." : "ستعطي آلية التزويد The provisioning mechanism الأولوية لتكوينات النطاق المحددة على حساب تكوين نطاق حروف البدل wildcard domain configuration.",
"Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration." : "إذا تمّ العثور على تكوين مُطابِقِ جديدِ بعد تزويد المستخدم بالفعل بتكوين آخر، فستكون الأولوية للتكوين الجديد وسيتم إعادة تزويد المستخدم بالتكوين.",
"There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration." : "يُمكن أن يكون هنالك تكوين واحد فقط لكل مجال one configuration per domain، و تكوين مجال بدل واحد فقط one wildcard domain configuration.",
"These settings can be used in conjunction with each other." : "يُمكن استخدام هذه الإعدادات مع بعضها البعض.",
"If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*)." : "إذا كنت تريد توفير مجال واحد فقط لجميع المستخدمين ، فاستخدم wildcard حرف البدل (*).",
"This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your Nextcloud and mail server of your organization." : "يكون هذا الإعداد منطقيًا فقط إذا كنت تستخدم نفس الواجهة الخلفية لخادوم نكست كلاود عندك، وخادوم البريد الخاص بمؤسستك.",
"Provisioning Configurations" : "تكوينات التزويد Provisioning Configurations",
"Add new config" : "أضِف تكويناً config جديداً",
"Provision all accounts" : "تزويد جميع الحسابات",
"Allow additional mail accounts" : "السماح بحسابات بريد الكتروني إضافية",
"Allow additional Mail accounts from User Settings" : "السماح بحسابات بريد الكتروني إضافية من إعدادات المستخدِم",
"Enable text processing through LLMs" : "تمكين معالجة النص من خلال النماذج اللغوية الوسيعة LLMs.",
"The Mail app can process user data with the help of the configured large language model and provide assistance features like thread summaries, smart replies and event agendas." : "يمكن لتطبيق البريد معالجة بيانات المستخدم بمساعدة النموذج اللغوي الوسيع LLM الذي تمّ تكوينه وتوفير ميزات المساعدة مثل ملخصات نَظْمَات المحادثات والردود الذكية و أجندة الأحداث.",
"Enable LLM processing" : "تمكين المعالجة بالنموذج اللغوي الوسيع LLM",
"Enable classification by importance by default" : "تمكين التصنيف بحسب الأهمية تلقائيّاً",
"The Mail app can classify incoming emails by importance using machine learning. This feature is enabled by default but can be disabled by default here. Individual users will still be able to toggle the feature for their accounts." : "يمكن لتطبيق Mail تصنيف رسائل البريد الإلكتروني الواردة حسب الأهمية باستخدام التعلُّم الآلي. يتم تمكين هذه الميزة كخيار تلقائي؛ كما يمكن تعطيلها كذلك كخيار تلقائي. لكن سيظل المستخدمون الفرديون قادرون على تبديل الميزة في حساباتهم.",
"Enable classification of important mails by default" : "تمكين تصنيف البريد بحسب الأهمية تلقائيّاً",
"Anti Spam Service" : "خدمة \"مكافحة البريد العَشْوَائي\" Anti Spam",
"You can set up an anti spam service email address here." : "يمكنك إعداد عنوان بريد إلكتروني لخدمة \"مكافحة البريد العَشْوَائي\" Anti Spam هنا.",
"Any email that is marked as spam will be sent to the anti spam service." : "سيتم إرسال أي بريد إلكتروني يتم تمييزه على أنه بريد عشوائي إلى خدمة \"مكافحة البريد العَشْوَائي\" Anti Spam.",
"Gmail integration" : "مُكامَلَة Gmail",
"Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords." : "يسمح Gmail للمستخدمين بالوصول إلى بريدهم الإلكتروني عبر IMAP. لأسباب أمنية، لا يمكن الوصول هذا إلاّ من خلال اتصال OAuth 2.0 أو حسابات Google التي تستخدم التحقُّق المُثَنّى من الهُوِيّة 2FA، وكلمات مرور التطبيق.",
"You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI." : "يتوجب عليك تسجيل مُعرّف عميل Client ID جديد لـ \"تطبيق ويب\" Web application في وحدة التحكم بسحابة قوقل Google Cloud console. أضِف عنوان {url} كعنوانٍ مُخوّلٍ بإعادة التوجيه authorized redirect URI.",
"Microsoft integration" : "مُكامَلة Microsoft ",
"Microsoft allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection." : "تسمح Microsoft للمستخدمين بالوصول إلى بريدهم الإلكتروني عبر IMAP. لأسباب أمنية، لا يمكن الوصول إلى هذا إلاّ من خلال اتصال OAuth 2.0.",
"You have to register a new app in the Microsoft Azure Active Directory portal. Add the URL {url} as redirect URI." : "يتوجب عليك تسجيل تطبيق جديد في مدخل Microsoft Azure Active Directory. أضِف عنوان URL {url} كعنوان URI لإعادة التوجيه.",
"Successfully updated config for \"{domain}\"" : "تمّ بنجاح تحديث التكوين لـ \"{domain}\"",
"Error saving config" : "خطأ في حفظ التهيئة",
"Saved config for \"{domain}\"" : " التكوين المحفوظ لـ\"{domain}\"",
"Could not save provisioning setting" : "تعذّر حفظ إعداد التزويد",
"There was an error when provisioning accounts." : "حدث خطأ أثناء تزويد الحسابات.",
"Successfully deleted and deprovisioned accounts for \"{domain}\"" : "تمّ بنجاح حذف الحسابات وإلغاء حق وصولها إلى \"{domain}\"",
"Error when deleting and deprovisioning accounts for \"{domain}\"" : "حدث خطأ أثناء حذف الحسابات وإلغاء حق وصولها إلى \"{domain}\"",
"Could not save default classification setting" : "تعذّر حفظ إعداد التصنيف التلقائي",
"_Successfully provisioned {count} account._::_Successfully provisioned {count} accounts._" : ["تم تزويد {عدد} حسابات بنجاح.","تم تزويد {عدد} حساب بنجاح.","تم تزويد {عدد} حسابات بنجاح.","تم تزويد {عدد} حسابات بنجاح.","تم تزويد {عدد} حسابات بنجاح.","تم تزويد {number} حسابات بنجاح."],
"Anti Spam" : "\"مكافحة البريد العَشْوَائي\" Anti Spam",
"Add the email address of your anti spam report service here." : "أضِف عنوان البريد الالكتروني لخدمة الإبلاغ عن البريد العَشْوَائي Spam هنا.",
"When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\"." : "عند استخدام هذا الإعداد، سيتم إرسال بريد إلكتروني بالبلاغ إلى خادوم الإبلاغ عن البريد العَشْوَائي Spam. عندما ينقر المستخدم على \"ميّز كـبريد عشوائي\" Mark as spam.",
"The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment." : "سيتمُّ إرفاق الرسالة الأصلية كمُرفَقٍ \"message/rfc822\".",
"\"Mark as Spam\" Email Address" : "عنوان البريد الالكتروني لـ\"ميّز كبريد عشوائي\" Mark as Spam",
"\"Mark Not Junk\" Email Address" : "عنوان البريد الالكتروني لـ\"ميّزها غير مُزعِجَة\" Mark Not Junk. ",
"Reset" : "إعادة الضبط",
"Successfully set up anti spam email addresses" : "تمّ بنجاح إعداد عناوين البريد الالكتروني لـ\"ميّز كبريد عشوائي\" Mark as Spam",
"Error saving anti spam email addresses" : "تعذّر حفظ عناوين البريد الالكتروني لـ\"ميّز كبريد عشوائي\" Mark as Spam",
"Successfully deleted anti spam reporting email" : "تمّ نجاحٍ حذف عناوين البريد الالكتروني لـ\"ميّز كبريد عشوائي\" Mark as Spam",
"Error deleting anti spam reporting email" : "حدث خطأ أثناء حذف البريد الالكتروني لـ\"ميّز كبريد عشوائي\" Mark as Spam",
"Client ID" : "مُعرّف العميل Client ID",
"Client secret" : "كلمة سر العميل",
"Unlink" : "فك الارتباط unlink",
"Google integration configured" : "تمّ إعداد مُكامَلة Google",
"Could not configure Google integration" : "تعذّر إعداد مُكامَلة Google",
"Google integration unlinked" : "تمّ فكُّ ارتباط unlink مُكامَلة Google",
"Could not unlink Google integration" : "تعذّر فكُّ ارتباط unlink مُكامَلة Google",
"Tenant ID (optional)" : "مُعرّف الحَائِز Tenant ID (اختياري)",
"Microsoft integration configured" : "تمّ إعداد مُكاملة Microsoft",
"Could not configure Microsoft integration" : "تعذّر إعداد مُكاملة Microsoft",
"Microsoft integration unlinked" : "تمّ فكُّ ارتباط unlink مُكاملة Microsoft",
"Could not unlink Microsoft integration" : "تعذّر فكُّ ارتباط unlink مُكاملة Microsoft",
"Domain Match: {provisioningDomain}" : "مطابقة النطاق: {ProvingDomain}",
"Email: {email}" : "البريد الإلكتروني: {email}",
"IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP: {user} على {host}: {port} ({ssl} تشفير)",
"SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP: {user} على {host}: {port} ({ssl} تشفير)",
"Sieve: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "تطبيق الغربال sieve ـ : {user} على {host}: {port} ({ssl} تشفير)",
"Configuration for \"{provisioningDomain}\"" : "تكوين \"{provideingDomain}\"",
"Provisioning domain" : "نطاق التزويد",
"Email address template" : "قالب عنوان البريد الإلكتروني",
"IMAP" : "IMAP",
"User" : "المستخدم",
"Host" : "المضيف",
"Port" : "المنفذ",
"SMTP" : "SMTP",
"Master password" : "كلمة المرور الرئيسية",
"Use master password" : "إستعمِل كلمة المرور الرئيسية",
"Sieve" : "تطبيق \"الغربال\" Sieve ",
"Enable sieve integration" : "تمكين مُكاملة تطبيق \"الغربال\" Sieve ",
"LDAP aliases integration" : "مُكاملة الأسماء المستعارة aliases لـ LDAP",
"Enable LDAP aliases integration" : "تمكين مُكاملة الأسماء المستعارة aliases لـ LDAP",
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "مُكاملة الأسماء المستعارة aliases لـ LDAP تقرأ سِمَةً attribute من دليل LDAP المُهّيأ لتوفير الأسماء المستعارة للبريد الإلكتروني email aliases.",
"LDAP attribute for aliases" : "سِمَة LDAP للأسماء المستعارة aliases.",
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in Nextcloud which are not in the LDAP directory are deleted." : "سمة متعددة القيم لتوفير الأسماء المستعارة للبريد الإلكتروني. لكل قيمة يتم إنشاء اسم مستعار. يتم حذف الأسماء المستعارة الموجودة في نكست كلاود والتي ليست في دليل LDAP.",
"Save Config" : "حفظ الإعدادات",
"Unprovision & Delete Config" : "إلغاء التهيئة و حذفها",
"* %USERID% and %EMAIL% will be replaced with the user's UID and email" : "* %USERID% و %EMAIL% سيتم استبدالها بمُعرّف المستخدم و البريد الالكتروني",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:" : "باستخدام الإعدادات أعلاه، سيقوم التطبيق بإنشاء إعدادات الحساب بالطريقة التالية:",
"S/MIME certificates" : "شهادات S/MIME",
"Certificate name" : "اسم الشهادة",
"E-mail address" : "عنوان البريد الالكتروني",
"Valid until" : "صالحٌ حتّى",
"Delete certificate" : "حذف الشهادة",
"No certificate imported yet" : "لم يتمّ استيراد أي شهادةٍ بعدُ",
"Import certificate" : "إستيراد شهادة",
"Import S/MIME certificate" : "إستيراد شهادة S/MIME ",
"PKCS #12 Certificate" : "شهادة PKCS ـ #12 ",
"PEM Certificate" : "شهادة PEM ",
"Certificate" : "الشهادة",
"Private key (optional)" : "المفتاح الخصوصي (اختياري)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "المفتاح الخصوصي مطلوب فقط إذا كنت تنوي إرسال رسائل بريد إلكتروني موقعة ومشفرة باستخدام هذه الشهادة.",
"Submit" : "إرسال ",
"The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key." : "يجب أن تحتوي شهادة PKCS ـ # 12 المقدمة على شهادة واحدة على الأقل ومفتاح خاص واحد بالضبط.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "فشل استيراد الشهادة. يرجى التحقق من كلمة المرور.",
"Certificate imported successfully" : "تمّ بنجاح استيراد الشهادة",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "فشل استيراد الشهادة. يرجى التأكد من أن المفتاح الخاص يطابق الشهادة وأنه غير محمي بعبارة مرور.",
"Failed to import the certificate" : "فشل استيراد الشهادة",
"Account connected" : "الحساب متصل",
"You can close this window" : "يُمكنك إغلاق هذه النافذة",
"Connect your mail account" : "أوصل حساب بريدك الالكتروني",
"To add a mail account, please contact your administrator." : "لإضافة حساب بريد الكتروني، يرجى الاتصال بالمُشرف",
"Next week – {timeLocale}" : "الأسبوع القادم – {timeLocale}",
"This weekend – {timeLocale}" : "نهاية هذا الأسبوع – {timeLocale}",
"Tomorrow – {timeLocale}" : "غداً – {timeLocale}",
"Later today – {timeLocale}" : "في وقت لاحقٍ اليوم – {timeLocale}",
"All" : "الكل",
"Drafts" : "المسودات",
"Favorites" : "المفضلة",
"Priority inbox" : "البريد ذو الأولوية",
"All inboxes" : "جميع الوارد",
"Inbox" : "صندوق الوارد",
"Junk" : "عشوائي",
"Sent" : "أُرسِلَت",
"Trash" : "سلّة المَحذُوفَات",
"Connect OAUTH2 account" : "اتصال بحساب OAUTH2",
"Error while sharing file" : "خطأ اثناء مُشارَكة ملف",
"{from}\n{subject}" : "{from}\n{subject}",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_" : ["%n رسائل جديدة \nمن {from}","%nرسالة جديدة \nمن {from}","%nرسائل جديدة \nمن {from}","%nرسائل جديدة \nمن {from}","%nرسائل جديدة \nمن {from}","%nرسائل جديدة \nمن {from}"],
"Nextcloud Mail" : "بريد ناكست كلاود",
"There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!" : "هناك بالفعل رسالة قيد التحرير. ستفقد جميع التغييرات غير المحفوظة إذا تابعت!",
"Discard changes" : "تجاهل التغييرات",
"Discard unsaved changes" : "تجاهل التغييرات غيرالمحفوظة",
"Keep editing message" : "استمر في تحرير الرسالة",
"Attachments were not copied. Please add them manually." : "المُرفَقَات لم يتم َنسخُها. يُرجى إضافتُها يدوياً.",
"Could not create snooze mailbox" : "تعذّر إنشاء صندوق للبريد المُستَغْفَى",
"Message sent" : "تمّ الإرسال",
"Could not send message" : "تعذّر إرسال الرسالة",
"Message copied to \"Sent\" mailbox" : "تمّ نسخ الرسالة إلى صندوق البريد \"الصادر Send\"",
"Could not copy message to \"Sent\" mailbox" : "تعذّر نسخ الرسالة إلى صندوق البريد \"الصادر Send\"",
"Could not load {tag}{name}{endtag}" : "تعذّر تحميل {tag}{name}{endtag}",
"There was a problem loading {tag}{name}{endtag}" : "حدث خطأ ما عند تحميل {tag}{name}{endtag}",
"Could not load your message" : "تعذّر تحميل رسالتك",
"Could not load the desired message" : "تعذّر تحميل الرسالة المطلوبة",
"Could not load the message" : "تعذّر تحميل الرسالة",
"Error loading message" : "حدث خطأ أثناء تحميل الرسالة",
"Forwarding to %s" : "تمرير إلى %s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "إضغط هنا إذا لم يتم إعادة توجيهك تلقائياً بعد عدة ثوانٍ.",
"Redirect" : "إعادة توجيه",
"The link leads to %s" : "الرابط يؤدي إل %s",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>." : "إذا لم تكن راغباً في زيارة تلك الصفحة، يمكنك العودة إلى <a href=\"%s\">البريد Mail</a>.",
"Continue to %s" : "إستمر نحو %s",
"Account creation" : "إنشاء حساب"
},
"nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;");