mail/l10n/zh_HK.js

314 строки
19 KiB
JavaScript
Исходник Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

OC.L10N.register(
"mail",
{
"Auto detect failed. Please use manual mode." : "自動偵測失敗。請使用手動模式。",
"Updating account failed: " : "更新賬號失敗:",
"Creating account failed: " : "建立賬號失敗:",
"Embedded message %s" : "內嵌郵件 %s",
"Important mail" : "重要郵件",
"Unread mail" : "未讀郵件",
"Important" : "重要",
"Work" : "業務",
"Personal" : "個人",
"To Do" : "待辦",
"Later" : "稍後",
"Mails" : "郵件",
"Mail" : "郵件",
"💌 A mail app for Nextcloud" : "Nextcloud 的郵件應用程式",
"**💌 A mail app for Nextcloud**\n\n- **🚀 Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files – more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 Were not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We dont have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!" : "**💌 Nextcloud 的郵件應用程式**\n\n- **🚀 與其他 Nextcloud 應用程式整合!** 目前有聯絡人、日曆與檔案 – 還會有更多。\n- **📥 多組郵件賬號!** 私人與公司賬號?沒問題,而且有很好的統一收件匣。可連線到任何 IMAP 賬號。\n- **🔒 傳送與接收加密電子郵件!** 使用超棒的 [Mailvelope](https://mailvelope.com瀏覽器擴充套件。\n- **🙈 我們並未重新發明輪子!** 以超棒的 [Horde](https://horde.org函式庫為基礎。\n- **📬 想要自架郵件伺服器嗎?** 我們不用重新實作此動作,因為您可以設定 [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)",
"Drafts are saved in:" : "草稿儲存於:",
"Sent messages are saved in:" : "已傳送的郵件儲存於:",
"Deleted messages are moved in:" : "已刪除的郵件移動至:",
"Auto" : "自動",
"Name" : "姓名",
"Mail Address" : "電郵地址",
"Password" : "密碼",
"Manual" : "手動",
"IMAP Settings" : "IMAP 設定",
"IMAP Host" : "IMAP 主機",
"IMAP Security" : "IMAP 安全性",
"None" : "無",
"SSL/TLS" : "SSL/TLS",
"STARTTLS" : "STARTTLS",
"IMAP Port" : "IMAP 連接埠",
"IMAP User" : "IMAP 賬號",
"IMAP Password" : "IMAP 密碼",
"SMTP Settings" : "SMTP 設定",
"SMTP Host" : "SMTP 主機",
"SMTP Security" : "SMTP 安全性",
"SMTP Port" : "SMTP 連接埠",
"SMTP User" : "SMTP 賬號",
"SMTP Password" : "SMTP 密碼",
"Save" : "儲存",
"Connect" : "連線",
"Account settings" : "賬號設定",
"Change name" : "更改名稱",
"Signature" : "簽名",
"A signature is added to the text of new messages and replies." : "對新信件與回覆信件內容已新增一個簽名檔",
"Writing mode" : "寫作模式",
"Preferred writing mode for new messages and replies." : "新訊息和回覆的首選編寫方式。",
"Default folders" : "默認資料夾",
"The folders to use for drafts, sent messages and deleted messages." : "用於存儲草稿,已發送郵件和已刪除郵件的資料夾。",
"Mail server" : "郵件伺服器",
"Sieve filter server" : "Sieve 過濾伺服器",
"Sieve filter rules" : "Sieve 過濾規則",
"Trusted senders" : "可信的寄件人",
"Add alias" : "新增別名",
"Add mail account" : "新增郵件賬號",
"Use Gravatar and favicon avatars" : "使用個人化大頭貼與網站圖示",
"Register as application for mail links" : "註冊為郵件連結的處理應用程式",
"Show keyboard shortcuts" : "顯示鍵盤快捷鍵",
"Allow the app to collect data about your interactions. Based on this data, the app will adapt to your preferences. The data will only be stored locally." : "允許應用程式蒐集關於您互動的資料。以此資料為基礎,應用程式將會適應您的偏好設定。資料將只會儲存在本機。",
"Put my text to the bottom of a reply instead of on top of it." : "將我的文字放在回覆的底部而不是頂部。",
"From" : "從",
"Select account" : "選擇賬號",
"To" : "至",
"Contact or email address …" : "聯絡人或電郵地址 ...",
"+ Cc/Bcc" : "+ 副本/密件副本",
"Cc" : "副本",
"No contacts found." : "找不到聯絡人。",
"Bcc" : "密件副本",
"Subject" : "主題",
"Subject …" : "主題 …",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "此郵件來自 noreply 地址,所以您的回覆可能不會被閱讀。",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "以下收件者沒有 PGP 金鑰:{recipients}。",
"Write message …" : "編寫郵件 ...",
"Cannot save draft because this account does not have a drafts mailbox configured." : "無法儲存草稿,因為此賬號未設定草稿信箱。",
"Saving draft …" : "正在儲存草稿 …",
"Draft saved" : "草稿已儲存",
"Upload attachment" : "已上傳附件",
"Add attachment from Files" : "從雲端檔案中加入附件",
"Enable formatting" : "啟用格式",
"Request a read receipt" : "索取讀取回條",
"Encrypt message with Mailvelope" : "使用 Mailvelope 加密郵件",
"Looking for a way to encrypt your emails? Install the Mailvelope browser extension!" : "正在尋找加密您電子郵件的方法嗎?安裝 Mailvelope 瀏覽擴充套件!",
"Uploading attachments …" : "正在上傳附件……",
"Sending …" : "傳送中 ...",
"Error sending your message" : "傳送您的郵件時發生錯誤",
"Go back" : "返回",
"Retry" : "重試",
"Warning sending your message" : "傳送您的郵件時發生警告",
"Send anyway" : "仍然傳送",
"Message sent!" : "信件已寄出",
"Write another message" : "編寫其他郵件",
"Add share link from {productName} Files" : "從 {productName} 檔案新增分享連結",
"Send" : "傳送",
"Encrypt and send" : "加密並傳送",
"Send unencrypted" : "傳送未加密的",
"Message {id} could not be found" : "找不到郵件 {id}",
"No sent mailbox configured. Please pick one in the account settings." : "未設定寄件備份信箱。請在賬號設定中選取。",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses." : "您正在嘗試發送給“收件人”和/或“抄送”中的許多收件人。 考慮使用密件抄送 (Bcc) 隱藏收件人地址。",
"Uploading {percent}% …" : "正在上傳 {percent}%……",
"Choose a file to add as attachment" : "選擇要作為附件的檔案",
"Choose a file to share as a link" : "選擇要作為連結分享的檔案",
"_The attachment exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the file via link instead._::_The attachments exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the files via link instead._" : ["附件超過了允許的附件大小 {size}。請透過連結分享檔案。"],
"No message found yet" : "找不到訊息",
"Set up an account" : "設定賬號",
"Plain text" : "純文字",
"Rich text" : "RTF",
"No messages in this mailbox" : "此信箱中沒有郵件",
"No messages" : "沒有郵件",
"Draft: " : "草稿:",
"Mark unimportant" : "標記為不重要",
"Mark important" : "標記為重要",
"Mark unfavorite" : "取消標記我的最愛",
"Mark favorite" : "標記為我的最愛",
"Mark unread" : "標記為未讀",
"Mark read" : "標記為已讀",
"Mark not spam" : "標記為非垃圾郵件",
"Mark as spam" : "標記為垃圾郵件",
"Unselect" : "取消選擇",
"Select" : "選擇",
"Move" : "移動",
"Edit as new message" : "以新郵件的方式編輯",
"Delete" : "刪除",
"Blind copy recipients only" : "僅密件副本收件者",
"No trash mailbox configured" : "未設定垃圾信箱",
"Could not delete message" : "無法刪除郵件",
"Load more" : "載入更多",
"_Mark {number} unread_::_Mark {number} unread_" : ["將 {number} 標記為未讀"],
"_Mark {number} read_::_Mark {number} read_" : ["將 {number} 標記為已讀"],
"_Unfavorite {number}_::_Unfavorite {number}_" : ["取消我的最愛 {number}"],
"_Favorite {number}_::_Favorite {number}_" : ["我的最愛 {number}"],
"_Unselect {number}_::_Unselect {number}_" : ["取消選擇 {number}"],
"_Move {number}_::_Move {number}_" : ["移動 {number}"],
"_Forward {number} as attachment_::_Forward {number} as attachment_" : ["轉發 {number} 作為附件"],
"_Delete {number}_::_Delete {number}_" : ["刪除 {number}"],
"Report this bug" : "舉報此錯誤 ",
"Could not open mailbox" : "無法開啟信箱",
"Loading messages" : "正在載入郵件",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes." : "正在索引您的郵件。對於較大的信箱來說,這可能需要較長的時間。",
"Choose target mailbox" : "選擇目標信箱",
"No more submailboxes in here" : "這裡沒有更多子信箱",
"Choose" : "選擇",
"Important and unread" : "重要與未讀",
"Important info" : "重要資訊",
"Favorites" : "我的最愛",
"Other" : "其他",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time." : "郵件將會以您與其互動或標記為重要的郵件為基礎來自動標記重要郵件。ㄧ開始,您可以能必須手動教導系統哪些是重要郵件,然後它就會與時俱進。",
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "此郵件的發件人已要求閱讀確認。",
"Notify the sender" : "通知寄件人",
"You sent a read confirmation to the sender of this message." : "你已將讀取回條傳送給此郵件的寄件人。",
"Could not send mdn" : "無法傳送 mdn",
"Reply" : "回覆",
"Reply to sender only" : "僅回覆寄件人",
"Forward" : "轉寄",
"View source" : "檢視原始碼",
"Download thread data for debugging" : "下載郵件串的資料以供除錯",
"Message source" : "郵件原始碼",
"Message body" : "郵件正文",
"Attachments" : "附件",
"Import into calendar" : "導入到日曆",
"Download attachment" : "下載附件",
"Save to Files" : "儲存至雲端檔案",
"Unnamed" : "未命名",
"Embedded message" : "內嵌郵件",
"Choose a folder to store the attachment in" : "選擇一個資料夾來存放附件",
"Save all to Files" : "全部儲存至檔案",
"Download Zip" : "下載 Zip",
"Choose a folder to store the attachments in" : "選擇一個資料夾來存放附件",
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it." : "此郵件使用 PGP 加密。安裝 Mailvelope 來解密。",
"The images have been blocked to protect your privacy." : "為維護您的隱私,圖片將不會被載入。",
"Show" : "顯示",
"Show images temporarily" : "暫時顯示圖像",
"Always show images from {sender}" : "一律顯示來自 {sender} 的圖像",
"Always show images from {domain}" : "一律顯示來自 {domain} 的圖像",
"Message frame" : "郵件框",
"Quoted text" : "引用文字",
"Moving" : "正在移動",
"New message" : "新郵件",
"Settings" : "設定",
"Quota" : "用量",
"Show only subscribed mailboxes" : "僅顯示已訂閱的信箱",
"Add mailbox" : "新增信箱",
"Saving" : "正在儲存",
"Move up" : "向上移動",
"Move down" : "向下移動",
"Remove account" : "移除賬號",
"Loading …" : "加載中 ...",
"Not supported by the server" : "不被伺服器支援",
"{usage} of {limit} used" : "已使用 {limit} 中的 {usage}",
"The account for {email} and cached email data will be removed from Nextcloud, but not from your email provider." : "{email} 賬號與已快取的電子郵件將會從 Nextcloud 移除,但不會從您的電子郵件提供商移除。",
"Remove account {email}" : "移除賬號 {email}",
"Remove {email}" : "移除 {email}",
"Cancel" : "取消",
"Show all subscribed mailboxes" : "顯示所有已訂閱的信箱",
"Show all mailboxes" : "顯示所有信箱",
"Collapse mailboxes" : "收合信箱",
"Mark all as read" : "全部標記為已讀",
"Mark all messages of this mailbox as read" : "將此信箱所有的郵件標記為已讀",
"Add submailbox" : "新增子信箱",
"Edit name" : "編輯名稱",
"Clear cache" : "清除緩存",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "如果遇到同步問題,請清除近端緩存資料。",
"Subscribed" : "已訂閱",
"Sync in background" : "背景同步",
"Delete mailbox" : "刪除信箱",
"The mailbox and all messages in it will be deleted." : "信箱與其中的所有郵件都會被刪除。",
"Delete mailbox {name}" : "刪除信箱 {name}",
"An error occurred, unable to rename the mailbox." : "遇到錯誤,無法重新命名信箱。",
"_{total} message_::_{total} messages_" : ["{total} 封郵件"],
"_{unread} unread of {total}_::_{unread} unread of {total}_" : ["{total} 中的 {unread} 未讀"],
"Not found" : "找不到",
"Attachments were not copied. Please add them manually." : "未複製附件。請手動新增它們。",
"Could not load your draft" : "無法載入您的草稿",
"Could not load original message" : "無法載入原始郵件",
"No message selected" : "未選擇郵件",
"Contacts with this address" : "具有此地址的聯絡人",
"Add to Contact" : "新增聯絡人",
"New Contact" : "新聯絡人",
"Contact name …" : "聯絡人名稱 ...",
"Add" : "新增",
"Disabled" : "停用",
"Enabled" : "啟用",
"Sieve Host" : "Sieve 主機",
"Sieve Security" : "Sieve 安全性",
"Sieve Port" : "Sieve 連接埠",
"Sieve Credentials" : "Sieve 身分驗證",
"IMAP Credentials" : "IMAP 身分驗證",
"Custom" : "自訂",
"Sieve User" : "Sieve 賬戶",
"Sieve Password" : "Sieve 密碼",
"Oh Snap!" : "哎呀!",
"Save sieve settings" : "保存 Sieve 設置",
"Save sieve script" : "保存 Sieve 腳本語言script",
"Signature …" : "簽名……",
"Place signature above quoted text" : "將簽名置於引用文字上方",
"Save signature" : "儲存簽名",
"Could not load your message thread" : "無法載入您的郵件串",
"Remove" : "移除",
"No senders are trusted at the moment." : "當前沒有發件人是受信任的",
"Could not remove trusted sender {sender}" : "無法刪除受信任的發件人 {sender}",
"individual" : "個人",
"domain" : "網域名稱",
"Import into {calendar}" : "已匯入至 {calendar}",
"Event imported into {calendar}" : "活動已匯入至 {calendar}",
"Could not create event" : "無法建立活動",
"Airplane" : "飛機",
"Reservation {id}" : "預訂 {id}",
"Flight {flightNr} from {depAirport} to {arrAirport}" : "航班 {flightNr} 從 {depAirport} 至 {arrAirport}",
"Train" : "火車",
"{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} 從 {depStation} 至 {arrStation}",
"Train from {depStation} to {arrStation}" : "從 {depStation} 至 {arrStation} 的火車",
"Mail app" : "郵件應用程式",
"The mail app allows users to read mails on their IMAP accounts." : "郵件應用程序使用戶可以閱讀其 IMAP 賬戶上的郵件。",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner)." : "您可以在此找到全站台的設定。在應用程式本身(左下角)可以找到用戶設定。",
"Email: {email}" : "電子郵件:{email}",
"IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP{user} 在 {host}{port}{ssl} 加密)",
"SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP{user} 在 {host}{port}{ssl} 加密)",
"Sieve: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "Sieve{user} 在 {host}{port}{ssl} 加密)",
"You can configure a template for account settings, from which all users will get an account provisioned from." : "您可以為賬號設定建立範本,所有用戶都可以從其中取得預先設定好的賬號。",
"Provision an account for every user" : "為每個用戶設定一個賬號",
"General" : "一般",
"Email address" : "電郵地址",
"IMAP" : "IMAP",
"User" : "用戶",
"Host" : "主機",
"Port" : "連接埠",
"SMTP" : "SMTP",
"Sieve" : "Sieve",
"Enable sieve integration" : "啟用 Sieve 整合",
"Apply and create/update for all users" : "為所有用戶套用並建立/更新",
"Disable and un-provision existing accounts" : "停用並取消設定現有賬號",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:" : "使用上述設定,應用程式將會以下列方式建立賬號:",
"Keyboard shortcut" : "鍵盤快捷鍵",
"Keyboard shortcuts" : "鍵盤快捷鍵",
"Speed up your Mail experience with these quick shortcuts." : "這些鍵盤快捷鍵可加快您的郵件使用體驗。",
"Compose new message" : "撰寫新信件",
"Newer message" : "較新的信件",
"Older message" : "較舊的信件",
"Toggle star" : "加上/移除星號",
"Toggle unread" : "標示未讀/已讀",
"Search" : "搜尋",
"Refresh" : "重新整理",
"Connect your mail account" : "連結您的郵件賬號",
"Unexpected error during account creation" : "建立賬號期間發生意外錯誤",
"Itinerary for {type} is not supported yet" : "目前尚未支援 {type} 的行程",
"All" : "全部",
"Archive" : "封存",
"Drafts" : "草稿",
"Priority inbox" : "優先收件匣",
"All inboxes" : "所有收件匣",
"Inbox" : "收件匣",
"Junk" : "垃圾郵件",
"Sent" : "發送",
"Trash" : "回收筒",
"Error while sharing file" : "分享檔案時發生錯誤",
"{from}\n{subject}" : "{from}\n{subject}",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_" : ["%n 則新信件\n來自 {from}"],
"Nextcloud Mail" : "Nextcloud 郵件",
"Could not load {tag}{name}{endtag}" : "無法載入 {tag}{name}{endtag}",
"There was a problem loading {tag}{name}{endtag}" : "載入 {tag}{name}{endtag} 時出現問題",
"Could not load your message" : "無法載入您的信件",
"Could not load the desired message" : "無法載入所選的信件",
"Could not load the message" : "無法載入信件",
"Error loading message" : "載入信件錯誤",
"Forwarding to %s" : "正在轉寄給%s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "如果未在幾秒內重新導向,請點擊此處。",
"Redirect" : "重新導向",
"The link leads to %s" : "該連結導向至 %s",
"If you dont want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>." : "若不想造訪該頁,您可以回到<a href=\"%s\">郵件</a>。",
"Continue to %s" : "前往 %s"
},
"nplurals=1; plural=0;");