news/l10n/sv/news.po

198 строки
4.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <admin@danielholm.se>, 2012.
# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:39+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:52
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:62
msgid "Can not add feed: Exists already"
msgstr ""
#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:100
msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml"
msgstr ""
#: businesslayer/folderbusinesslayer.php:55
msgid "Can not add folder: Exists already"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:12
msgid "Add Website"
msgstr "Lägg till webbplats"
#: templates/part.addnew.php:19
msgid "Error: address must not be empty!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:22
msgid "Error: address exists already!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:25
msgid "Error: folder name must not be empty!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:28
msgid "Error: folder exists already"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:35
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:42
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: templates/part.addnew.php:46 templates/part.addnew.php:54
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
#: templates/part.addnew.php:47
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: templates/part.addnew.php:52
msgid "Choose folder"
msgstr "Välj mapp"
#: templates/part.addnew.php:64
msgid "Folder name"
msgstr "Mappnamn"
#: templates/part.addnew.php:67
msgid "Back to folder selection"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:72
msgid "Create folder"
msgstr ""
#: templates/part.feed.starred.php:10
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkt"
#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "Olästa artiklar"
#: templates/part.feed.unread.php:16
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
#: templates/part.feed.unread.php:25 templates/part.listfeed.php:39
#: templates/part.listfolder.php:41
msgid "Mark all read"
msgstr "Markera alla som lästa"
#: templates/part.items.php:17
msgid "Save for later"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:29
msgid "from"
msgstr "Från"
#: templates/part.items.php:34
msgid "by"
msgstr "av"
#: templates/part.items.php:42
msgid "Cant play audio format"
msgstr "Kan inte spela ljudformat"
#: templates/part.items.php:55
msgid "Keep unread"
msgstr "Behåll som oläst"
#: templates/part.listfeed.php:43
msgid "Delete feed"
msgstr "Ta bort flöde"
#: templates/part.listfeed.php:48
msgid "Delete website"
msgstr ""
#: templates/part.listfolder.php:14
msgid "Collapse"
msgstr "Dölj"
#: templates/part.listfolder.php:31 templates/part.listfolder.php:45
msgid "Delete folder"
msgstr "Radera mapp"
#: templates/part.listfolder.php:50
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
#: templates/part.settings.php:13
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "Import / Export OPML"
#: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27
#: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: templates/part.settings.php:36
msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML"
msgstr ""
#: templates/part.settings.php:41
msgid "Subscribelet"
msgstr "Subscribelet"
#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "Visa endast olästa"
#: templates/part.subscribelet.php:3
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to "
"subscribe to a webpage quickly:"
msgstr "Drag denna till din webbläsares bokmärken och klicka på den när du snabbt vill prenumerera på en webbsida:"
#: templates/part.subscribelet.php:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: templates/subscribe.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel uppstod"
#: templates/subscribe.php:32
msgid "Nice! You have subscribed to "
msgstr "Gött! Du prenumererar nu på"
#: templates/subscribe.php:36
msgid "You had already subscribed to this feed!"
msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde!"