diff --git a/l10n/eu.pot b/l10n/eu.pot index 0ef7697b..3cefd66b 100644 --- a/l10n/eu.pot +++ b/l10n/eu.pot @@ -1,11 +1,11 @@ # # Translators: -# Joas Schilling, 2023 -# Transifex Bot <>, 2023 +# John Molakvoæ , 2023 +# Alexander Gabilondo , 2023 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2023\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: eu\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgid "{tag} (restricted)" msgstr "{tag} (mugatua)" msgid "a few seconds ago" -msgstr "" +msgstr "duela segundo batzuk" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" msgid "Actions for item with name \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\" izeneko elementuaren ekintzak" msgid "Activities" msgstr "Jarduerak" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Animals & Nature" msgstr "Animaliak eta Natura" msgid "Any link" -msgstr "" +msgstr "Edozein esteka" msgid "Anything shared with the same group of people will show up here" msgstr "Pertsona-talde berarekin partekatutako edozer agertuko da hemen" @@ -45,22 +45,22 @@ msgid "Avatar of {displayName}, {status}" msgstr "{displayName} -(e)n irudia, {status}" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atzera" msgid "Back to provider selection" -msgstr "" +msgstr "Itzuli hornitzaileen hautapenera" msgid "Cancel changes" msgstr "Ezeztatu aldaketak" msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" msgid "Choose" msgstr "Aukeratu" msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Garbitu bilaketa" msgid "Clear text" msgstr "Garbitu testua" @@ -78,10 +78,10 @@ msgid "Close sidebar" msgstr "Itxi albo-barra" msgid "Close Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Itxi hautatzaile adimenduna" msgid "Collapse menu" -msgstr "" +msgstr "Tolestu menua" msgid "Confirm changes" msgstr "Baieztatu aldaketak" @@ -93,15 +93,17 @@ msgid "Edit item" msgstr "Editatu elementua" msgid "Enter link" -msgstr "" +msgstr "Sartu esteka" msgid "" "Error getting related resources. Please contact your system administrator if" " you have any questions." msgstr "" +"Errore bat gertatu da erlazionatutako baliabideak eskuratzean. Jarri " +"harremanetan zure sistemaren administratzailearekin galderarik baduzu." msgid "External documentation for {name}" -msgstr "" +msgstr "{name}-ren kanpoko dokumentazioa" msgid "Favorite" msgstr "Gogokoa" @@ -124,8 +126,8 @@ msgstr "Bueltatu zerrendara" msgid "Hide password" msgstr "Ezkutatu pasahitza" -msgid "Load more \"{options}\"\"" -msgstr "" +msgid "Load more \"{options}\"" +msgstr "Kargatu \"{options}\" gehiago" msgid "Message limit of {count} characters reached" msgstr "Mezuaren {count} karaketere-limitera heldu zara" @@ -134,7 +136,7 @@ msgid "More items …" msgstr "Elementu gehiago …" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Aukera gehiago" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -143,7 +145,7 @@ msgid "No emoji found" msgstr "Ez da emojirik aurkitu" msgid "No link provider found" -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu esteka-hornitzailerik" msgid "No results" msgstr "Emaitzarik ez" @@ -152,19 +154,19 @@ msgid "Objects" msgstr "Objektuak" msgid "Open contact menu" -msgstr "" +msgstr "Ireki kontaktuen menua" msgid "Open link to \"{resourceName}\"" -msgstr "" +msgstr "Ireki \"{resourceName}\" esteka" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Ireki menua" msgid "Open navigation" msgstr "Ireki nabigazioa" msgid "Open settings menu" -msgstr "" +msgstr "Ireki ezarpenen menua" msgid "Password is secure" msgstr "Pasahitza segurua da" @@ -176,22 +178,22 @@ msgid "People & Body" msgstr "Jendea eta gorputza" msgid "Pick a date" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu data bat" msgid "Pick a date and a time" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu data eta ordu bat" msgid "Pick a month" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu hilabete bat" msgid "Pick a time" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu ordu bat" msgid "Pick a week" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu aste bat" msgid "Pick a year" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu urte bat" msgid "Pick an emoji" msgstr "Hautatu emoji bat" @@ -203,10 +205,10 @@ msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" msgid "Provider icon" -msgstr "" +msgstr "Hornitzailearen ikonoa" msgid "Raw link {options}" -msgstr "" +msgstr "Formaturik gabeko esteka {aukerak}" msgid "Related resources" msgstr "Erlazionatutako baliabideak" @@ -215,7 +217,7 @@ msgid "Search" msgstr "Bilatu" msgid "Search emoji" -msgstr "" +msgstr "Bilatu emojiak" msgid "Search results" msgstr "Bilaketa emaitzak" @@ -223,17 +225,20 @@ msgstr "Bilaketa emaitzak" #. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a #. few seconds ago' msgid "sec. ago" -msgstr "" +msgstr "duela seg." #. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "duela segundo" msgid "Select a tag" msgstr "Hautatu etiketa bat" msgid "Select provider" -msgstr "" +msgstr "Hautatu hornitzailea" + +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" @@ -245,7 +250,7 @@ msgid "Show password" msgstr "Erakutsi pasahitza" msgid "Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Hautatzaile adimenduna" msgid "Smileys & Emotion" msgstr "Smileyak eta emozioa" @@ -254,7 +259,7 @@ msgid "Start slideshow" msgstr "Hasi diaporama" msgid "Start typing to search" -msgstr "" +msgstr "Hasi idazten bilatzeko" msgid "Submit" msgstr "Bidali" @@ -274,9 +279,5 @@ msgstr "Ezin izan da taldea bilatu" msgid "Undo changes" msgstr "Aldaketak desegin" -msgid "" -"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji " -"autocompletion …" -msgstr "" -"Idatzi mezua, erabili \"@\" norbait aipatzeko, erabili \":\" emojiak " -"automatikoki osatzeko..." +msgid "Write a message …" +msgstr "Idatzi mezu bat…"