Translate l10n/messages.pot in id

100% translated source file: 'l10n/messages.pot'
on 'id'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-11-24 13:29:45 +00:00 коммит произвёл GitHub
Родитель 9d541029d2
Коммит 20519a346c
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 изменённых файлов: 137 добавлений и 93 удалений

Просмотреть файл

@ -1,279 +1,323 @@
#
# Translators:
# Transifex Bot <>, 2023
# Empty Slot Filler, 2023
# Linerly <linerly@proton.me>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr ""
msgstr "{tag} (tidak terlihat)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr ""
msgstr "{tag} (dibatasi)"
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "Warna dengan nilai HEX {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
msgstr "beberapa detik yang lalu"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Tindakan"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "Tindakan untuk item dengan nama \"{name}\""
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Aktivitas"
msgid "Animals & Nature"
msgstr ""
msgstr "Satwa dan Alam"
msgid "Any link"
msgstr ""
msgstr "Semua tautan"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
"Apa pun yang dibagikan dengan grup orang yang sama akan muncul di sini"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr ""
msgstr "Avatar {displayName}"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr ""
msgstr "Avatar {displayName}, {status}"
msgid "away"
msgstr "tidak tersedia"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Kembali"
msgid "Back to provider selection"
msgstr ""
msgstr "Kembali ke pemilihan penyedia"
msgid "Cancel changes"
msgstr ""
msgstr "Batalkan perubahan"
msgid "Change name"
msgstr ""
msgstr "Ubah nama"
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "Pilih"
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan pencarian"
msgid "Clear selected"
msgstr "Hapus terpilih"
msgid "Clear text"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan teks"
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Close modal"
msgstr ""
msgstr "Tutup"
msgid "Close navigation"
msgstr ""
msgstr "Tutup navigasi"
msgid "Close sidebar"
msgstr ""
msgstr "Tutup bilah sisi"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Tutup Pemilih Cerdas"
msgid "Collapse menu"
msgstr ""
msgstr "Ciutkan menu"
msgid "Confirm changes"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasikan perubahan"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Khusus"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "Batalkan pemilihan {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "jangan ganggu"
msgid "Edit item"
msgstr ""
msgstr "Edit item"
msgid "Enter link"
msgstr ""
msgstr "Masukkan tautan"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Kesalahan saat mengambil sumber daya terkait. Hubungi administrator sistem "
"Anda jika ada pertanyaan."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr ""
msgstr "Dokumentasi eksternal untuk {name}"
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorit"
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Tanda"
msgid "Food & Drink"
msgstr ""
msgstr "Makanan dan Minuman"
msgid "Frequently used"
msgstr ""
msgstr "Sering digunakan"
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Global"
msgid "Go back to the list"
msgstr ""
msgstr "Kembali ke daftar"
msgid "Gold"
msgstr "Emas"
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan sandi"
msgid "Load more \"{options}\"\""
msgstr ""
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Muat \"{options}\" lainnya"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr ""
msgstr "Batas jumlah karakter pesan ({count} karakter) tercapai"
msgid "More items …"
msgstr ""
msgstr "Item lainnya…"
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Opsi lainnya"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Biru Nextcloud"
msgid "No emoji found"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada emoji yang ditemukan"
msgid "No link provider found"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada penyedia tautan yang ditemukan"
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada hasil"
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Objek"
msgid "offline"
msgstr "luring"
msgid "online"
msgstr "daring"
msgid "Open contact menu"
msgstr ""
msgstr "Buka menu kontak"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr ""
msgstr "Buka tautan ke \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr ""
msgstr "Buka menu"
msgid "Open navigation"
msgstr ""
msgstr "Buka navigasi"
msgid "Open settings menu"
msgstr ""
msgstr "Buka menu pengaturan"
msgid "Password is secure"
msgstr ""
msgstr "Kata sandi sudah aman"
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""
msgstr "Jeda tayangan slide"
msgid "People & Body"
msgstr ""
msgstr "Orang & Badan"
msgid "Pick a date"
msgstr ""
msgstr "Pilih tanggal"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr ""
msgstr "Pilih tanggal dan waktu"
msgid "Pick a month"
msgstr ""
msgstr "Pilih bulan"
msgid "Pick a time"
msgstr ""
msgstr "Pilih waktu"
msgid "Pick a week"
msgstr ""
msgstr "Pilih pekan"
msgid "Pick a year"
msgstr ""
msgstr "Pilih tahun"
msgid "Pick an emoji"
msgstr ""
msgstr "Pilih emoji"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr ""
msgstr "Mohon pilih zona waktu"
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Provider icon"
msgstr ""
msgstr "Ikon penyedia"
msgid "Purple"
msgstr "Ungu"
msgid "Raw link {options}"
msgstr ""
msgstr "Tautan mentah {options}"
msgid "Related resources"
msgstr ""
msgstr "Sumber daya terkait"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cari"
msgid "Search emoji"
msgstr ""
msgstr "Cari emoji"
msgid "Search for options"
msgstr "Cari opsi"
msgid "Search for time zone"
msgstr "Cari zona waktu"
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Hasil pencarian"
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr ""
msgstr "dtk. yang lalu"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr ""
msgstr "beberapa detik lalu"
msgid "Select a tag"
msgstr ""
msgstr "Pilih tag"
msgid "Select provider"
msgstr ""
msgstr "Pilih penyedia"
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan"
msgid "Settings navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigasi pengaturan"
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan sandi"
msgid "Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Pemilih Cerdas"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr ""
msgstr "Senyuman & Perasaan"
msgid "Start slideshow"
msgstr ""
msgstr "Mulai salindia"
msgid "Start typing to search"
msgstr ""
msgstr "Ketik untuk mulai mencari"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Kirimkan"
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Simbol"
msgid "Travel & Places"
msgstr ""
msgstr "Perjalanan & Tempat"
msgid "Type to search time zone"
msgstr ""
msgstr "Ketik untuk mencari zona waktu"
msgid "Unable to search the group"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mencari dalam grup"
msgid "Undo changes"
msgstr ""
msgstr "Urungkan perubahan"
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
msgid "User status: {status}"
msgstr "Status pengguna: {status}"
msgid "Write a message …"
msgstr "Tulis pesan ..."