Merge pull request #5781 from nextcloud-libraries/chore/prepare-9-0-0-alpha5
Prepare v9.0.0-alpha.5 release
This commit is contained in:
Коммит
93471ddf0c
26
CHANGELOG.md
26
CHANGELOG.md
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
|
||||
All notable changes to this project will be documented in this file.
|
||||
|
||||
## [v9.0.0](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/tree/v9.0.0-alpha.3) (unreleased)
|
||||
[Full Changelog](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/compare/v8.12.0...v9.0.0-alpha.3)
|
||||
## [v9.0.0](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/tree/v9.0.0-alpha.5) (unreleased)
|
||||
[Full Changelog](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/compare/v8.14.0...v9.0.0-alpha.5)
|
||||
|
||||
### 💥 Breaking Changes
|
||||
* The package now uses Vue 3 instead of Vue 2.7
|
||||
|
@ -105,6 +105,28 @@ All notable changes to this project will be documented in this file.
|
|||
* fix: Adjust Typescript definition export [\#5583](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5583) \([susnux](https://github.com/susnux)\)
|
||||
* chore: Update stylings from server [\#5473](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5473) \([susnux](https://github.com/susnux)\)
|
||||
* [next] chore: Update and pin development dependencies [\#5266](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5266) \([susnux](https://github.com/susnux)\)
|
||||
* [next] chore(NcUserStatusIcon): remove warn if status is not set by @ShGKme in https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5744
|
||||
|
||||
## [v8.14.0](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/tree/v8.14.0) (2024-07-04)
|
||||
[Full Changelog](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/compare/v8.13.0...v8.14.0)
|
||||
|
||||
### 🚀 Enhancements
|
||||
* feat(NcAppSidebar): force show navigation for a single tab [\#5740](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5740) \([Antreesy](https://github.com/Antreesy)\)
|
||||
* feat(NcButton): Add `size` prop to allow setting the button size to `small`, `normal`, `large` [\#5767](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5767) \([susnux](https://github.com/susnux)\)
|
||||
* feat: migrate `NcCollectionList` component from `nextcloud-vue-collections` [\#5757](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5757) \([Antreesy](https://github.com/Antreesy)\)
|
||||
* fix(NcDialog): Ensure the dialog is correctly labelled by its name [\#5771](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5771) \([susnux](https://github.com/susnux)\)
|
||||
|
||||
### 🐛 Fixed bugs
|
||||
* fix: Migrate SCSS `$clickable-area` to CSS `--default-clickable-area` [\#5694](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5694) \([marcoambrosini](https://github.com/marcoambrosini)\)
|
||||
* fix(NcMentionBubble): hide selectable mention id from widescreens [\#5753](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5753) \([Antreesy](https://github.com/Antreesy)\)
|
||||
* style(NcHeaderMenu): pass text-on-background color for header menu [\#5747](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5747) \([Antreesy](https://github.com/Antreesy)\)
|
||||
* Fix input field label alignment [\#5766](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5766) \([marcoambrosini](https://github.com/marcoambrosini)\)
|
||||
* fix(NcRichContentEditable): remove overlapping placeholder with tribute trigger [\#5749](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5749) \([DorraJaouad](https://github.com/DorraJaouad)\)
|
||||
* fix(NcReferenceWidget): pass elements to intersection observer [\#5754](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5754) \([DorraJaouad](https://github.com/DorraJaouad)\)
|
||||
* fix(NcCheckboxRadioSwitch): only bind aria attributes to the input [\#5777](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/pull/5777) \([skjnldsv](https://github.com/skjnldsv)\)
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
* Updated translations
|
||||
|
||||
## [v8.13.0](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/tree/v8.13.0) (2024-06-20)
|
||||
[Full Changelog](https://github.com/nextcloud-libraries/nextcloud-vue/compare/v8.12.0...v8.13.0)
|
||||
|
|
21
l10n/ar.pot
21
l10n/ar.pot
|
@ -2,10 +2,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024
|
||||
# hamza mahjoubi, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: hamza mahjoubi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
|||
msgstr "لون بالقيمة الست عشرية {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "منذ عدة ثوانٍ مضت"
|
||||
msgstr "منذ عدة ثوانٍ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
|
@ -94,13 +95,13 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "أغلِق"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "أغلِق المُتصفِّح"
|
||||
msgstr "أغلِق التصفح"
|
||||
|
||||
msgid "Close sidebar"
|
||||
msgstr "قفل الشريط الجانبي"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr "أغلِق اللاقط الذكي Smart Picker"
|
||||
msgstr "أغلِق Smart Picker"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "طَيُّ القائمة"
|
||||
|
@ -133,6 +134,9 @@ msgstr "تعديل عنصر"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "لاقط الإيموجي"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "تمكين المنظور التفاعلي"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "أدخِل الرابط"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +252,9 @@ msgstr "إفتَح القائمة"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "إفتَح المتصفح"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "إفتَح الشريط الجانبي"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
|
@ -299,6 +306,9 @@ msgstr " الرابط الخام raw link ـ {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "مصادر ذات صلة"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "موارد للفريق ذات صلة"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "بُنِّي زهري"
|
||||
|
@ -387,6 +397,9 @@ msgstr "تراجَع عن التغييرات"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "حالة المستخدِم: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "عرض الفريق"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "نبيذي"
|
||||
|
|
61
l10n/ast.pot
61
l10n/ast.pot
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2023
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ast/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
|
@ -68,6 +68,9 @@ msgstr "Viola azulao"
|
|||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Azul Boston"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupáu"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Encaboxar los cambeos"
|
||||
|
||||
|
@ -101,12 +104,18 @@ msgstr "Zarrar la seleición intelixente"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Recoyer el menú"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Selector de colores"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Confirmar los cambeos"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizar"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu escuru"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
@ -120,6 +129,12 @@ msgstr "nun molestar"
|
|||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Editar l'elementu"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Selector de fustaxes"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Activar la vista interactiva"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Introducir l'enllaz"
|
||||
|
||||
|
@ -164,6 +179,12 @@ msgstr "Anubrir la contraseña"
|
|||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "invisible"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Ayuda de la navegación pente'l tecláu"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu claru"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Cargar más «{options}»"
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +192,15 @@ msgstr "Cargar más «{options}»"
|
|||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Marineru"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu medio escuru"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu medio claru"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu mediu"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Algamóse la llende del mensaxe con {count} caráuteres"
|
||||
|
||||
|
@ -180,6 +210,9 @@ msgstr "Más elementos…"
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Más opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Color d'aspeutu neutral"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
|
@ -208,9 +241,6 @@ msgstr "Olivina"
|
|||
msgid "online"
|
||||
msgstr "en llinia"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Abrir el menú de contautu"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Abrir l'enllaz a «{resourceName}»"
|
||||
|
||||
|
@ -220,6 +250,12 @@ msgstr "Abrir le menú"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Abrir la navegación"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Abrir la barra llateral"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "La contraseña ye segura"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +304,9 @@ msgstr "Enllaz en bruto {optiones}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Recursos rellacionao"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Recursos rellacionaos colos equipos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Marrón arrosao"
|
||||
|
@ -314,6 +353,15 @@ msgstr "Navegación pela configuración"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Amosar la contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Tonu d'aspeutu"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Dir a la navegación d'aplicaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Dir al conteníu principal"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Selector intelixente"
|
||||
|
||||
|
@ -347,6 +395,9 @@ msgstr "Desfacer los cambeos"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Estáu del usuariu: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Ver l'equipu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
|
208
l10n/da.pot
208
l10n/da.pot
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joas Schilling, 2023
|
||||
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2023
|
||||
# Transifex Bot <>, 2023
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Martin "phnoggie" Trads, 2023
|
||||
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
|
||||
# Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -18,9 +19,16 @@ msgstr "{tag} (usynlig)"
|
|||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (begrænset)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "En farve med en HEX-værdi {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "et par sekunder siden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Handlinger"
|
||||
|
||||
|
@ -45,12 +53,27 @@ msgstr "Avatar af {displayName}"
|
|||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Avatar af {displayName}, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "væk"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "Tilbage til udbydervalg"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Blue Violet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Boston Blue"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "optaget"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Annuller ændringer"
|
||||
|
||||
|
@ -63,15 +86,15 @@ msgstr "Vælg"
|
|||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Ryd søgning"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "Ryd valgt"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Ryd tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "Luk navigation"
|
||||
|
||||
|
@ -79,10 +102,13 @@ msgid "Close sidebar"
|
|||
msgstr "Luk sidepanel"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk Smart Vælger"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul menuen"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Farvevælger"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Bekræft ændringer"
|
||||
|
@ -90,23 +116,48 @@ msgstr "Bekræft ændringer"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Mørk skin tone"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Fravælg {option}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "forstyr ikke"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Rediger emne"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji vælger"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Aktiver interaktiv visning"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast link"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||||
" you have any questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved hentning af relaterede ressourcer. Kontakt venligst din "
|
||||
"systemadministrator, hvis du har spørgsmål."
|
||||
|
||||
msgid "External documentation for {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern dokumentation for {name}"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Feldspar"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
|
@ -122,11 +173,36 @@ msgstr "Global"
|
|||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "Tilbage til listen"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Guld"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "Skjul kodeord"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "usynlig"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Hjælp til tastaturnavigation"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Lys skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Indlæs flere \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Mariner"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Medium mørk skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Medium lys skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Medium skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Begrænsning på {count} tegn er nået"
|
||||
|
@ -135,16 +211,22 @@ msgid "More items …"
|
|||
msgstr "Mere ..."
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flere muligheder"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutral skin color"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Videre"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloud blue"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "Ingen emoji fundet"
|
||||
|
||||
msgid "No link provider found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen linkudbyder fundet"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
@ -152,20 +234,30 @@ msgstr "Ingen resultater"
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objekter"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Olivine"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åbn link til \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åben menu"
|
||||
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Åbn navigation"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Åbn sidepanel"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "Kodeordet er sikkert"
|
||||
|
@ -177,22 +269,22 @@ msgid "People & Body"
|
|||
msgstr "Mennesker & Menneskekroppen"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en dato"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date and a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en dato og tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en måned"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en uge"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg et år"
|
||||
|
||||
msgid "Pick an emoji"
|
||||
msgstr "Vælg en emoji"
|
||||
|
@ -204,19 +296,35 @@ msgid "Previous"
|
|||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udbyder ikon"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rå link {options}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Relaterede emner"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Relaterede teamressourcer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosy brown"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Gem ændringer"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søg emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Søg efter tidszone"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Søgeresultater"
|
||||
|
@ -224,17 +332,20 @@ msgstr "Søgeresultater"
|
|||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||||
#. few seconds ago'
|
||||
msgid "sec. ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sek. siden"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||||
msgid "seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekunder siden"
|
||||
|
||||
msgid "Select a tag"
|
||||
msgstr "Vælg et mærke"
|
||||
|
||||
msgid "Select provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg udbyder"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Valgt"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
@ -245,8 +356,17 @@ msgstr "Naviger i indstillinger"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Vis kodeord"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Spring til app navigation"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Spring til hovedindhold"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smart Vælger"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "Smileys & Emotion"
|
||||
|
@ -255,7 +375,7 @@ msgid "Start slideshow"
|
|||
msgstr "Start fremvisning"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begynd at skrive for at søge"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
@ -275,9 +395,15 @@ msgstr "Kan ikke søge på denne gruppe"
|
|||
msgid "Undo changes"
|
||||
msgstr "Fortryd ændringer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
||||
"autocompletion …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv besked, brug \"@\" for at nævne nogen, brug \":\" til emoji-"
|
||||
"autofuldførelse ..."
|
||||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Brugerstatus: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Se teamet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Skriv en besked ..."
|
||||
|
|
54
l10n/de.pot
54
l10n/de.pot
|
@ -4,10 +4,11 @@
|
|||
# Markus Eckstein, 2023
|
||||
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2023
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2024
|
||||
# Martin Wilichowski, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Wilichowski, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -109,12 +110,18 @@ msgstr "Smart Picker schließen"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Menü einklappen"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Farbauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Dunkler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Sintflut"
|
||||
|
@ -128,6 +135,12 @@ msgstr "Bitte nicht stören"
|
|||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Objekt bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji-Auswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Die interaktive Ansicht aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Link eingeben"
|
||||
|
||||
|
@ -172,6 +185,12 @@ msgstr "Passwort verbergen"
|
|||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "Unsichtbar"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Tastatur-Navigationshilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Heller Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Weitere \"{options}\" laden"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +198,15 @@ msgstr "Weitere \"{options}\" laden"
|
|||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Seemann"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Mitteldunkler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Mittelheller Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Mittlerer Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Nachrichtenlimit von {count} Zeichen erreicht."
|
||||
|
||||
|
@ -188,6 +216,9 @@ msgstr "Weitere Elemente …"
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Weitere Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutraler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
|
@ -216,9 +247,6 @@ msgstr "Olivin"
|
|||
msgid "online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Kontaktmenü öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Link zu \"{resourceName}“ öffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -228,6 +256,9 @@ msgstr "Menü öffnen"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Navigation öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
|
@ -279,6 +310,9 @@ msgstr "Unverarbeiteter Link {Optionen}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Verwandte Ressourcen"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Verwandte Team-Ressourcen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosiges Braun"
|
||||
|
@ -325,6 +359,15 @@ msgstr "Einstellungen für die Navigation"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Zur App-Navigation springen"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Smart Picker"
|
||||
|
||||
|
@ -358,6 +401,9 @@ msgstr "Änderungen rückgängig machen"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Benutzerstatus: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Team anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
|
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Custom"
|
|||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Dunkler Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Dunkler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
|
@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "Element bearbeiten"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji-Auswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Die interaktive Ansicht aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Link eingeben"
|
||||
|
||||
|
@ -184,7 +187,7 @@ msgid "Keyboard navigation help"
|
|||
msgstr "Tastatur-Navigationshilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Heller Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Heller Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Weitere \"{options}\" laden"
|
||||
|
@ -194,13 +197,13 @@ msgid "Mariner"
|
|||
msgstr "Seemann"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Mitteldunkler Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Mitteldunkler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Mittelheller Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Mittelheller Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Mittlerer Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Mittlerer Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Nachrichtenlimit von {count} Zeichen erreicht"
|
||||
|
@ -212,7 +215,7 @@ msgid "More options"
|
|||
msgstr "Mehr Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutraler Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Neutraler Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
@ -251,6 +254,9 @@ msgstr "Menü öffnen"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Navigation öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
|
@ -302,6 +308,9 @@ msgstr "Unverarbeiteter Link {Optionen}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Verwandte Ressourcen"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Verwandte Team-Ressourcen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosiges Braun"
|
||||
|
@ -349,7 +358,7 @@ msgid "Show password"
|
|||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Skin-Farbton"
|
||||
msgstr "Hautfarbton"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Zur App-Navigation springen"
|
||||
|
@ -390,6 +399,9 @@ msgstr "Änderungen rückgängig machen"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Benutzerstatus: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Team anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
|
129
l10n/en_GB.pot
129
l10n/en_GB.pot
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2023
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -17,9 +17,16 @@ msgstr "{tag} (invisible)"
|
|||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (restricted)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "A colour with a HEX value {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "a few seconds ago"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
|
@ -44,6 +51,7 @@ msgstr "Avatar of {displayName}"
|
|||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "away"
|
||||
|
||||
|
@ -53,6 +61,17 @@ msgstr "Back"
|
|||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "Back to provider selection"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Blue Violet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Boston Blue"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "busy"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Cancel changes"
|
||||
|
||||
|
@ -65,15 +84,15 @@ msgstr "Choose"
|
|||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Clear search"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "Clear selected"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Clear text"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr "Close modal"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "Close navigation"
|
||||
|
||||
|
@ -86,18 +105,37 @@ msgstr "Close Smart Picker"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Collapse menu"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Colour picker"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Confirm changes"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Custom"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Dark skin tone"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Deselect {option}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "do not disturb"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Edit item"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji picker"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Enable interactive view"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Enter link"
|
||||
|
||||
|
@ -114,6 +152,10 @@ msgstr "External documentation for {name}"
|
|||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favourite"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Feldspar"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
|
@ -129,12 +171,37 @@ msgstr "Global"
|
|||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "Go back to the list"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Gold"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "Hide password"
|
||||
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "invisible"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Keyboard navigation help"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Light skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Load more \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Mariner"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Medium dark skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Medium light skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Medium skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
|
||||
|
@ -144,9 +211,15 @@ msgstr "More items …"
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "More options"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutral skin colour"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloud blue"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "No emoji found"
|
||||
|
||||
|
@ -162,12 +235,13 @@ msgstr "Objects"
|
|||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Olivine"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Open contact menu"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
|
@ -177,8 +251,11 @@ msgstr "Open menu"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Open navigation"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr "Open settings menu"
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Open sidebar"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "Password is secure"
|
||||
|
@ -219,18 +296,34 @@ msgstr "Previous"
|
|||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr "Provider icon"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purple"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr "Raw link {options}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Related resources"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Related team resources"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosy brown"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Save changes"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr "Search emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Search for time zone"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Search results"
|
||||
|
||||
|
@ -261,6 +354,15 @@ msgstr "Settings navigation"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Show password"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Skin tone"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Skip to app navigation"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Skip to main content"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Smart Picker"
|
||||
|
||||
|
@ -294,5 +396,12 @@ msgstr "Undo changes"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "User status: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "View team"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Write a message …"
|
||||
|
|
12
l10n/es.pot
12
l10n/es.pot
|
@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "Editar elemento"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Selector de emojis"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Habilitar vista interactiva"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Ingrese enlace"
|
||||
|
||||
|
@ -252,6 +255,9 @@ msgstr "Abrir menú"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Abrir navegación"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Abrir barra lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
|
@ -303,6 +309,9 @@ msgstr "Enlace directo {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Recursos relacionados"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Recursos de equipo relacionados"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Marrón rosáceo"
|
||||
|
@ -391,6 +400,9 @@ msgstr "Deshacer cambios"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Estatus del usuario: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Ver equipo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,406 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (invisible)"
|
||||
msgstr "{tag} (dofheicthe)"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (srianta)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "Dath le luach HEX {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "cúpla soicind ó shin"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Gníomhartha"
|
||||
|
||||
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
||||
msgstr "Gníomhartha le haghaidh míre leis an ainm \"{name}\""
|
||||
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Gníomhaíochtaí"
|
||||
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "Ainmhithe & Dúlra"
|
||||
|
||||
msgid "Any link"
|
||||
msgstr "Aon nasc"
|
||||
|
||||
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
||||
msgstr "Taispeánfar aon rud a roinntear leis an ngrúpa céanna daoine anseo"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}"
|
||||
msgstr "Avatar de {displayName}"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Avatar de {displayName}, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "ar shiúl"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Ar ais"
|
||||
|
||||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "Ar ais go roghnú soláthróra"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Gorm Violet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Bostún Gorm"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "gnóthach"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Cealaigh athruithe"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Athrú ainm"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Roghnaigh"
|
||||
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Glan cuardach"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "Glan roghnaithe"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Glan téacs"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Dún"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "Dún nascleanúint"
|
||||
|
||||
msgid "Close sidebar"
|
||||
msgstr "Dún barra taoibh"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr "Dún Piocálaí Cliste"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Roghchlár Laghdaigh"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Roghnóir dathanna"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Deimhnigh na hathruithe"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Saincheaptha"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craiceann dorcha"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Díle"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Díroghnaigh {option}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "ná cur as"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Cuir mír in eagar"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Roghnóir Emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Cumasaigh amharc idirghníomhach"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Cuir isteach nasc"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||||
" you have any questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Earráid agus acmhainní gaolmhara á bhfáil. Déan teagmháil le riarthóir do "
|
||||
"chórais má tá aon cheist agat."
|
||||
|
||||
msgid "External documentation for {name}"
|
||||
msgstr "Doiciméadúchán seachtrach le haghaidh {name}"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "is fearr leat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Feldspar"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Bratacha"
|
||||
|
||||
msgid "Food & Drink"
|
||||
msgstr "Bia & Deoch"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently used"
|
||||
msgstr "Úsáidtear go minic"
|
||||
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Domhanda"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "Téigh ar ais go dtí an liosta"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Óir"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "Folaigh pasfhocal"
|
||||
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "dofheicthe"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Cabhair le nascleanúint méarchláir"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craiceann éadrom"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Luchtaigh tuilleadh \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Mairnéalach"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craiceann meánach dorcha"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craiceann meánach éadrom"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craiceann meánach"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Teorainn teachtaireachta de {count} carachtar bainte amach"
|
||||
|
||||
msgid "More items …"
|
||||
msgstr "Tuilleadh earraí…"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Tuilleadh roghanna"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Dath craiceann neodrach"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ar aghaidh"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloud gorm"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "Níor aimsíodh emoji"
|
||||
|
||||
msgid "No link provider found"
|
||||
msgstr "Níor aimsíodh aon soláthraí naisc"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Gan torthaí"
|
||||
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Réada"
|
||||
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "as líne"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Olaivín"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "ar líne"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Oscail nasc chuig \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Roghchlár a oscailt"
|
||||
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Oscail nascleanúint"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Oscail barra taoibh"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Roghanna"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "Tá pasfhocal slán"
|
||||
|
||||
msgid "Pause slideshow"
|
||||
msgstr "Cuir taispeántas sleamhnán ar sos"
|
||||
|
||||
msgid "People & Body"
|
||||
msgstr "Daoine & Corp"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
msgstr "Roghnaigh dáta"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date and a time"
|
||||
msgstr "Roghnaigh dáta agus am"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr "Roghnaigh mí"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a time"
|
||||
msgstr "Roghnaigh am"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a week"
|
||||
msgstr "Roghnaigh seachtain"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a year"
|
||||
msgstr "Roghnaigh bliain"
|
||||
|
||||
msgid "Pick an emoji"
|
||||
msgstr "Roghnaigh emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a time zone:"
|
||||
msgstr "Roghnaigh crios ama le do thoil:"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Roimhe Seo"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr "Deilbhín soláthraí"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Corcra"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr "Nasc amh {roghanna}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Acmhainní gaolmhara"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Acmhainní foirne gaolmhara"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosach donn"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Sabháil na hathruithe"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardach"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr "Cuardaigh emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Cuardaigh crios ama"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Torthaí cuardaigh"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||||
#. few seconds ago'
|
||||
msgid "sec. ago"
|
||||
msgstr "soic. ó shin"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||||
msgid "seconds ago"
|
||||
msgstr "soicind ó shin"
|
||||
|
||||
msgid "Select a tag"
|
||||
msgstr "Roghnaigh clib"
|
||||
|
||||
msgid "Select provider"
|
||||
msgstr "Roghnaigh soláthraí"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Roghnaithe"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe"
|
||||
|
||||
msgid "Settings navigation"
|
||||
msgstr "Nascleanúint socruithe"
|
||||
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Taispeáin pasfhocal"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Ton craicinn"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Téigh ar aghaidh chuig nascleanúint aip"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Téigh ar aghaidh chuig an bpríomhábhar"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Roghnóir Cliste"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "Smileys & Mothúchán"
|
||||
|
||||
msgid "Start slideshow"
|
||||
msgstr "Tosaigh taispeántas sleamhnán"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to search"
|
||||
msgstr "Tosaigh ag clóscríobh chun cuardach a dhéanamh"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Cuir isteach"
|
||||
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Siombailí"
|
||||
|
||||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "Taisteal & Áiteanna"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search time zone"
|
||||
msgstr "Clóscríobh chun crios ama a chuardach"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to search the group"
|
||||
msgstr "Ní féidir an grúpa a chuardach"
|
||||
|
||||
msgid "Undo changes"
|
||||
msgstr "Cealaigh athruithe"
|
||||
|
||||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Stádas úsáideora: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Féach ar an bhfoireann"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Fuisce"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Scríobh teachtaireacht…"
|
12
l10n/gl.pot
12
l10n/gl.pot
|
@ -133,6 +133,9 @@ msgstr "Editar o elemento"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Selector de «emojis»"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Activar a vista interactiva"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Introducir a ligazón"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Abrir o menú"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Abrir a navegación"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Abrir a barra lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcións"
|
||||
|
||||
|
@ -299,6 +305,9 @@ msgstr "Ligazón sen procesar {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Recursos relacionados"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Recursos de equipo relacionados"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Pardo rosado"
|
||||
|
@ -387,6 +396,9 @@ msgstr "Desfacer os cambios"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Estado do usuario: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Ver o equipo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whisky"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,405 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joas Schilling, 2024
|
||||
# devi, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: devi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (invisible)"
|
||||
msgstr "{tag} (不可視)"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (制限付)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr " HEX値 {hex} を持つ色"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "数秒前"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "アカプルコ"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
||||
msgstr "名前 \"{name}\" を持つアイテムのアクション"
|
||||
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "動物と自然"
|
||||
|
||||
msgid "Any link"
|
||||
msgstr "任意のリンク"
|
||||
|
||||
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
||||
msgstr "同じグループで共有しているものは、全てここに表示されます"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}"
|
||||
msgstr "{displayName} のアバター"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "{displayName}, {status} のアバター"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "離れる"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "プロバイダーの選択に戻る"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "ブルーバイオレット"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "ボストンブルー"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ビジー"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "変更をキャンセル"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "名前の変更"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "検索をクリア"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "選択を解除"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "テキストをクリア"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーションを閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Close sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーを閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr "スマートピッカーを閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "メニューの折りたたみ"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "カラーピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "変更を承認"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "暗い肌のトーン"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "豪雨"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "{option} の選択を解除"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "邪魔をしないでください"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "絵文字ピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "インタラクティブ・ビューを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "リンクを入力する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||||
" you have any questions."
|
||||
msgstr "関連リソースの取得エラー。ご不明な点がございましたら、システム管理者にお問い合わせください。"
|
||||
|
||||
msgid "External documentation for {name}"
|
||||
msgstr "{name} の外部ドキュメント"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "長石"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "国旗"
|
||||
|
||||
msgid "Food & Drink"
|
||||
msgstr "食べ物と飲み物"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently used"
|
||||
msgstr "よく使うもの"
|
||||
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "全体"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "リストに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "黄金"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "パスワードを非表示"
|
||||
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "不可視"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "キーボード・ナビゲーション・ヘルプ"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "明るい肌のトーン"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "\"{options}\" をもっと読み込む"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "船乗り"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "やや暗い肌のトーン"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "やや明るい肌のトーン"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "中間の肌のトーン"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "{count} 文字のメッセージ上限に達しています"
|
||||
|
||||
msgid "More items …"
|
||||
msgstr "他のアイテム"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "他のオプション"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "ニュートラルな肌の色"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "ネクストクラウド・ブルー"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "絵文字が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "No link provider found"
|
||||
msgstr "リンクプロバイダーが見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "結果無し"
|
||||
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "物"
|
||||
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "カンラン石"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "オンライン"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "\"{resourceName}\" へのリンクを開く"
|
||||
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "メニューを開く"
|
||||
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーションを開く"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーを開く"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "パスワードは保護されています"
|
||||
|
||||
msgid "Pause slideshow"
|
||||
msgstr "スライドショーを一時停止"
|
||||
|
||||
msgid "People & Body"
|
||||
msgstr "様々な人と体の部位"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
msgstr "日付を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date and a time"
|
||||
msgstr "日付と時刻を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr "月を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a time"
|
||||
msgstr "時間を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a week"
|
||||
msgstr "週を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a year"
|
||||
msgstr "年を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Pick an emoji"
|
||||
msgstr "絵文字を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a time zone:"
|
||||
msgstr "タイムゾーンを選んで下さい:"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr "プロバイダーのアイコン"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr "未加工のリンク {options}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "関連リソース"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "チームの関連リソース"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "バラ色"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "変更を保存"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr "絵文字を検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "タイムゾーンを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "検索結果"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||||
#. few seconds ago'
|
||||
msgid "sec. ago"
|
||||
msgstr "秒前"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||||
msgid "seconds ago"
|
||||
msgstr "数秒前"
|
||||
|
||||
msgid "Select a tag"
|
||||
msgstr "タグを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Select provider"
|
||||
msgstr "プロバイダーを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "選択済み"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Settings navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーション設定"
|
||||
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "パスワードを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "肌のトーン"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "アプリのナビゲーションへ移動"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "メインコンテンツへ移動"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "スマートピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "感情表現"
|
||||
|
||||
msgid "Start slideshow"
|
||||
msgstr "スライドショーを開始"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to search"
|
||||
msgstr "入力を開始して検索します"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提出"
|
||||
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "記号"
|
||||
|
||||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "旅行と場所"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search time zone"
|
||||
msgstr "タイムゾーン検索のため入力してください"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to search the group"
|
||||
msgstr "グループを検索できません"
|
||||
|
||||
msgid "Undo changes"
|
||||
msgstr "変更を取り消し"
|
||||
|
||||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "ユーザのステータス: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "チームを表示"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "ウイスキー"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "メッセージを書く ..."
|
131
l10n/nl.pot
131
l10n/nl.pot
|
@ -3,10 +3,12 @@
|
|||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Joost <joho500@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Sean Molenaar <smillerdev@me.com>, 2023
|
||||
# Sebastiaan Veld <sebastiaan.veld@virtfields.nl>, 2024
|
||||
# WebSpider <nils@familievogels.nl>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Sean Molenaar <smillerdev@me.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: WebSpider <nils@familievogels.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -18,9 +20,16 @@ msgstr "{tag} (onzichtbaar)"
|
|||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (beperkt)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "Een kleur met een HEX-waarde {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "enkele seconden terug"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
|
@ -46,6 +55,7 @@ msgstr "Avatar van {displayName}"
|
|||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Avatar van {displayName}, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "weg"
|
||||
|
||||
|
@ -55,6 +65,17 @@ msgstr "Terug"
|
|||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "Terug naar provider selectie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Blauw Paars"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Boston Blauw"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "bezig"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -67,15 +88,15 @@ msgstr "Kies"
|
|||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Wis zoekopdracht"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "Selectie wissen"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Wis tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr "Sluit modal"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "Navigatie sluiten"
|
||||
|
||||
|
@ -88,18 +109,37 @@ msgstr "Sluit Slimme Kiezer"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Klap menu in"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Kleurkiezer"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen bevestigen"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Donkere tint"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Deselecteer {optie}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "niet storen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Item bewerken"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji-kiezer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Interactieve weergave inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Voer link in"
|
||||
|
||||
|
@ -116,6 +156,10 @@ msgstr "Externe documentatie voor {name}"
|
|||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Veldspaat"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Vlaggen"
|
||||
|
||||
|
@ -131,12 +175,37 @@ msgstr "Globaal"
|
|||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "Ga terug naar de lijst"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "Verberg wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "Onzichtbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Hulp voor toetsenbordnavigatie"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Lichte tint"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Laad meer \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Marine blauw"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Gemiddelde donkere tint"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Gemiddeld lichte tint"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Gemiddelde tint"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Berichtlimiet van {count} karakters bereikt"
|
||||
|
||||
|
@ -146,9 +215,15 @@ msgstr "Meer items..."
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Meer opties"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutrale tint"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloud blauw"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "Geen emoji gevonden"
|
||||
|
||||
|
@ -164,12 +239,13 @@ msgstr "Objecten"
|
|||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Olivijn"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Open contactenmenu"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Open link naar \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
|
@ -179,8 +255,11 @@ msgstr "Open menu"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Navigatie openen"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr "Open instellingenmenu"
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Open sidebar"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opties"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is veilig"
|
||||
|
@ -219,7 +298,10 @@ msgid "Previous"
|
|||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr "Provider icon"
|
||||
msgstr "Provider icoon"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Paars"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr "Basis link {options}"
|
||||
|
@ -227,12 +309,25 @@ msgstr "Basis link {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Gerelateerde bronnen"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Verwante teambronnen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rozig bruin"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr "Zoek emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Zoeken naar tijdzone"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||||
|
||||
|
@ -263,6 +358,15 @@ msgstr "Instellingen navigatie"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Toon wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Tint van de schil"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Doorgaan naar app-navigatie"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Naar hoofdinhoud gaan"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Slimme Kiezer"
|
||||
|
||||
|
@ -296,5 +400,12 @@ msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Gebruikers status: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Team bekijken"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whiskey"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Schrijf een bericht..."
|
||||
|
|
57
l10n/pl.pot
57
l10n/pl.pot
|
@ -2,10 +2,12 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Valdnet, 2024
|
||||
# Pirania 3680, 2024
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -70,6 +72,9 @@ msgstr "Niebieski fiolet"
|
|||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Błękit Bostonu"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "zajęty"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Anuluj zmiany"
|
||||
|
||||
|
@ -103,12 +108,18 @@ msgstr "Zamknij inteligentny selektor"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Zwiń menu"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Potwierdź zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Zwyczajne"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Ciemna tonacja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Potop"
|
||||
|
@ -122,6 +133,12 @@ msgstr "nie przeszkadzać"
|
|||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Edytuj element"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Wybierz Emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Włącz widok interaktywny"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Wprowadź link"
|
||||
|
||||
|
@ -166,6 +183,12 @@ msgstr "Ukryj hasło"
|
|||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "niewidzialny"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Pomoc w nawigacji za pomocą klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Jasny odcień skóry"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Załaduj więcej \"{options}\""
|
||||
|
||||
|
@ -173,6 +196,15 @@ msgstr "Załaduj więcej \"{options}\""
|
|||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Marynarz"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Średnio ciemny odcień skóry"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Średnio jasny odcień skóry"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Średni odcień skóry"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Przekroczono limit wiadomości wynoszący {count} znaków"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +214,9 @@ msgstr "Więcej pozycji…"
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Więcej opcji"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutralny kolor skróry"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
|
@ -210,9 +245,6 @@ msgstr "Oliwin"
|
|||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Otwórz menu kontaktu"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Otwórz link do \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
|
@ -273,6 +305,9 @@ msgstr "Link Raw {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Powiązane zasoby"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Powiązane zasoby grupowe"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Różowy brąz"
|
||||
|
@ -319,8 +354,17 @@ msgstr "Ustawienia nawigacji"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Pokaż hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Kolor skóry"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Przewiń do nawigacji"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Przewiń do głównych treści"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Inteligentny Picker"
|
||||
msgstr "Inteligentne wybieranie"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "Buźki i emotikony"
|
||||
|
@ -352,6 +396,9 @@ msgstr "Cofnij zmiany"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Status użytkownika: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Zobacz grupę"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whisky"
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
# Roberto Costa, 2024
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -70,6 +71,9 @@ msgstr "Violeta Azul"
|
|||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Violeta Azul"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Cancelar alterações"
|
||||
|
||||
|
@ -103,12 +107,18 @@ msgstr "Fechar Seletor Inteligente"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Recolher menu"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Seletor de cores"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Confirmar alterações"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Tom de pele escuro"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Dilúvio"
|
||||
|
@ -122,6 +132,12 @@ msgstr "não perturbe"
|
|||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Editar item"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Selecionar emoji"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Ativar visualização interativa"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Insira o link"
|
||||
|
||||
|
@ -166,6 +182,12 @@ msgstr "Ocultar a senha"
|
|||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "invisível"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Ajuda navegação de teclado"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Tome de pele claro"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Carregue mais \"{options}\""
|
||||
|
||||
|
@ -173,6 +195,15 @@ msgstr "Carregue mais \"{options}\""
|
|||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Marinheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Tom de pele meio escuro"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Tom de pele meio claro"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Tom de pele médio"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Limite de mensagem de {count} caracteres atingido"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +213,9 @@ msgstr "Mais itens …"
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Mais opções"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Tom de pele neutro"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
|
@ -210,9 +244,6 @@ msgstr "Olivina"
|
|||
msgid "online"
|
||||
msgstr "ligado"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Abrir o menu de contato"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Abrir i link para \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
|
@ -222,6 +253,9 @@ msgstr "Abrir menu"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Abrir navegação"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "A senha é segura"
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +304,9 @@ msgstr "Link bruto {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Recursos relacionados"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Recursos de equipe relacionados"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Castanho rosado"
|
||||
|
@ -316,6 +353,15 @@ msgstr "Navegação de configurações"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostrar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Tom de pele"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Ir para navegação"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Ir para conteúdo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Seletor Inteligente"
|
||||
|
||||
|
@ -349,6 +395,9 @@ msgstr "Desfazer modificações"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Status do usuário: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Ver equipe"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Uísque"
|
||||
|
|
24
l10n/sr.pot
24
l10n/sr.pot
|
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Потврдите измене"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Произвољно"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Тамни тен коже"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Поплава"
|
||||
|
@ -177,6 +180,9 @@ msgstr "невидљиво"
|
|||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Помоћ за навигацију тастатуром"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Светли тен коже"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Учитај још „{options}”"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +190,15 @@ msgstr "Учитај још „{options}”"
|
|||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Морнар"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Средње тамни тен коже"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Средње светли тен коже"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Средњи тен коже"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Достигнуто је ограничење величине поруке од {count} карактера"
|
||||
|
||||
|
@ -193,6 +208,9 @@ msgstr "Још ставки..."
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Још опција"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Неутрална боја коже"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
|
@ -221,9 +239,6 @@ msgstr "Маслинаста"
|
|||
msgid "online"
|
||||
msgstr "на мрежи"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Отвори мени контаката"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Отвори линк на „{resourceName}”"
|
||||
|
||||
|
@ -330,6 +345,9 @@ msgstr "Кретање по подешавањима"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Прикажи лозинку"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Тен коже"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Прескочи на навигацију апликацијом"
|
||||
|
||||
|
|
14
l10n/sv.pot
14
l10n/sv.pot
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Close navigation"
|
|||
msgstr "Stäng navigering"
|
||||
|
||||
msgid "Close sidebar"
|
||||
msgstr "Stäng sidopanel"
|
||||
msgstr "Stäng sidofältet"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr "Stäng Smart Picker"
|
||||
|
@ -133,6 +133,9 @@ msgstr "Ändra"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji-väljare"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Aktivera interaktiv vy"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Ange länk"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Öppna menyn"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Öppna navigering"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Öppna sidofältet"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
|
@ -299,6 +305,9 @@ msgstr "Oformaterad länk {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Relaterade resurser"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Relaterade teamresurser"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Rosabrun"
|
||||
|
@ -387,6 +396,9 @@ msgstr "Ångra ändringar"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Användarstatus: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Visa team"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Whisky"
|
||||
|
|
12
l10n/tr.pot
12
l10n/tr.pot
|
@ -133,6 +133,9 @@ msgstr "Ögeyi düzenle"
|
|||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emoji seçici"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Etkileşimli görünümü aç"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı yazın"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Menüyü aç"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Gezinmeyi aç"
|
||||
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Yan çubuğu aç"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
|
@ -299,6 +305,9 @@ msgstr "Ham bağlantı {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "İlgili kaynaklar"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "İlgili takım kaynakları"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Kırmızımsı kahverengi"
|
||||
|
@ -387,6 +396,9 @@ msgstr "Değişiklikleri geri al"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Kullanıcı durumu: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Takımı görüntüle"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Viski"
|
||||
|
|
105
l10n/uk.pot
105
l10n/uk.pot
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2023
|
||||
# O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "Колір у форматі HEX {hex}"
|
|||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "декілька секунд тому"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Акапулько"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
|
@ -47,6 +51,7 @@ msgstr "Аватар {displayName}"
|
|||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Аватар {displayName}, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "відсутній"
|
||||
|
||||
|
@ -56,6 +61,17 @@ msgstr "Назад"
|
|||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr "Назад до вибору постачальника"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Блакитна фіалка"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Бостонський синій"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "зайнято"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Скасувати зміни"
|
||||
|
||||
|
@ -89,12 +105,22 @@ msgstr "Закрити асистент вибору"
|
|||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr "Згорнути меню"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Вибір кольору"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Підтвердити зміни"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Власне"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Смаглявий"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Злива"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Зняти вибір {option}"
|
||||
|
||||
|
@ -104,6 +130,12 @@ msgstr "не турбувати"
|
|||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Редагувати елемент"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Вибір емоційки"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Увімкнути інтерактивний перегляд"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Зазначте посилання"
|
||||
|
||||
|
@ -120,6 +152,10 @@ msgstr "Зовнішня документація для {name}"
|
|||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Із зірочкою"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Польові шпати"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Прапори"
|
||||
|
||||
|
@ -141,9 +177,31 @@ msgstr "Золотий"
|
|||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "Приховати пароль"
|
||||
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "Невидимий"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Допомога з навігацією клавішами"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Світла шкіра"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Завантажити більше \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Морський"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Какао"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Лате"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Середній колір шкіри"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Вичерпано ліміт у {count} символів для повідомлення"
|
||||
|
||||
|
@ -153,6 +211,9 @@ msgstr "Більше об'єктів..."
|
|||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "Більше об'єктів"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Нейтральний колір шкіри"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
|
@ -174,12 +235,13 @@ msgstr "Об'єкти"
|
|||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "не в мережі"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Олива"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "в мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню контактів"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr "Відкрити посилання на \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
|
@ -189,8 +251,11 @@ msgstr "Відкрити меню"
|
|||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Відкрити навігацію"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню налаштувань"
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Бокове меню"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "Пароль безпечний"
|
||||
|
@ -240,6 +305,13 @@ msgstr "Пряме посилання {options}"
|
|||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "Пов'язані ресурси"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Пов'язані ресурси команди"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Темно-рожевий"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||||
|
||||
|
@ -249,9 +321,6 @@ msgstr "Пошук"
|
|||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr "Шукати емоційки"
|
||||
|
||||
msgid "Search for options"
|
||||
msgstr "Шукати параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Шукати часові зони"
|
||||
|
||||
|
@ -285,6 +354,15 @@ msgstr "Навігація у налаштуваннях"
|
|||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Показати пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Колір шкіри"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Пропустити навігацію по застосунках"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Перейти одразу до головного вмісту"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Асистент вибору"
|
||||
|
||||
|
@ -318,5 +396,12 @@ msgstr "Скасувати зміни"
|
|||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Статус користувача: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Переглянути команду"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Кола"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Написати повідомлення ..."
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "@nextcloud/vue",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.4",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.5",
|
||||
"lockfileVersion": 3,
|
||||
"requires": true,
|
||||
"packages": {
|
||||
"": {
|
||||
"name": "@nextcloud/vue",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.4",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.5",
|
||||
"license": "AGPL-3.0-or-later",
|
||||
"dependencies": {
|
||||
"@ckpack/vue-color": "^1.5.0",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "@nextcloud/vue",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.4",
|
||||
"version": "9.0.0-alpha.5",
|
||||
"description": "Nextcloud vue components",
|
||||
"keywords": [
|
||||
"vuejs",
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче