Merge pull request #6102 from nextcloud-libraries/translations_ef429a9836fb49eeb7494eb2c87d1dac
Updates for project Nextcloud vue library
This commit is contained in:
Коммит
da66d1f3fc
251
l10n/zh_CN.pot
251
l10n/zh_CN.pot
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joas Schilling, 2023
|
||||
# Transifex Bot <>, 2023
|
||||
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
||||
# TUCAOEVER, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: TUCAOEVER, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -17,23 +17,33 @@ msgstr "{tag} (不可见)"
|
|||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (受限)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "以16进制 {hex} 表示的颜色为"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不久前"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "行为"
|
||||
|
||||
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名称为“{name}”项目的操作"
|
||||
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
msgid "Add to a project"
|
||||
msgstr "添加至一个项目"
|
||||
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "动物 & 自然"
|
||||
|
||||
msgid "Any link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任何链接"
|
||||
|
||||
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
||||
msgstr "与同组用户分享的所有内容都会显示于此"
|
||||
|
@ -44,23 +54,41 @@ msgstr "{displayName}的头像"
|
|||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "{displayName}的头像,{status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "返回至提供者选择列表"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "瓦罗兰特蓝"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "波士顿蓝"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "繁忙"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "取消更改"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改名称"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除搜索"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "清除所选"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "清除文本"
|
||||
|
@ -68,9 +96,6 @@ msgstr "清除文本"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "关闭导航"
|
||||
|
||||
|
@ -78,34 +103,72 @@ msgid "Close sidebar"
|
|||
msgstr "关闭侧边栏"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭智能拾取器"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收起菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "颜色拾取器"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "确认更改"
|
||||
|
||||
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
|
||||
msgstr "将条目连接至一个项目以易于查找"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "深色皮肤"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "洪水色"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "取消选择 {option}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "请勿打扰"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "表情拾取器"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "启用交互视窗"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入链接"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||||
" you have any questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "获取相关资源出现错误。如果你有任何问题,请联系系统管理员。"
|
||||
|
||||
msgid "External documentation for {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} 的外部文档"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to add the item to the project"
|
||||
msgstr "添加条目至项目失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create a project"
|
||||
msgstr "创建项目失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to rename the project"
|
||||
msgstr "重命名项目失败"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "喜爱"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "长石"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "旗帜"
|
||||
|
||||
|
@ -121,11 +184,43 @@ msgstr "全局"
|
|||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "返回至列表"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "金色"
|
||||
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr "隐藏细节"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr "隐藏密码"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "隐藏的"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "键盘导航栏帮助"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "浅色皮肤"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "加载更多 “{options}”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
|
||||
msgid "Loading …"
|
||||
msgstr "加载中 ..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "水手"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "中等深色皮肤"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "中等浅色皮肤"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "中等皮肤"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "已达到 {count} 个字符的消息限制"
|
||||
|
@ -134,16 +229,22 @@ msgid "More items …"
|
|||
msgstr "更多项目…"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多选项"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "中性皮肤颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloud 蓝"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "表情未找到"
|
||||
|
||||
msgid "No link provider found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到任何链接提供者"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "无结果"
|
||||
|
@ -151,20 +252,30 @@ msgstr "无结果"
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "物体"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "橄榄石色"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开 “{resourceName}” 的链接"
|
||||
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "开启导航"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "打开侧边栏"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr "密码安全"
|
||||
|
@ -176,22 +287,22 @@ msgid "People & Body"
|
|||
msgstr "人 & 身体"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择日期"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date and a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择日期和时间"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择月份"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择时间"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择星期"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择年份"
|
||||
|
||||
msgid "Pick an emoji"
|
||||
msgstr "选择一个表情"
|
||||
|
@ -203,37 +314,62 @@ msgid "Previous"
|
|||
msgstr "上一个"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供者图标"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原始链接 {options}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr "相关资源"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "相关团队资源"
|
||||
|
||||
msgid "Rename project"
|
||||
msgstr "重命名项目"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "玫瑰棕色"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "保存修改"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索表情"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "搜索时区"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "搜索..."
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||||
#. few seconds ago'
|
||||
msgid "sec. ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "几秒前"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||||
msgid "seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "几秒前"
|
||||
|
||||
msgid "Select a tag"
|
||||
msgstr "选择一个标签"
|
||||
|
||||
msgid "Select provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择提供者"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
@ -241,11 +377,23 @@ msgstr "设置"
|
|||
msgid "Settings navigation"
|
||||
msgstr "设置向导"
|
||||
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr "显示细节"
|
||||
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "显示密码"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "皮肤"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "跳转至应用程序导航页"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "跳转至主要内容"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能拾取器"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "笑脸 & 情感"
|
||||
|
@ -254,7 +402,7 @@ msgid "Start slideshow"
|
|||
msgstr "开始幻灯片"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始输入以进行搜索"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
@ -265,6 +413,9 @@ msgstr "符号"
|
|||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "旅游 & 地点"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search for existing projects"
|
||||
msgstr "输入以搜索现存项目"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search time zone"
|
||||
msgstr "打字以搜索时区"
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +425,15 @@ msgstr "无法搜索分组"
|
|||
msgid "Undo changes"
|
||||
msgstr "撤销更改"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
||||
"autocompletion …"
|
||||
msgstr "写信息,使用\"@\"来提及某人,使用\":\"进行表情符号自动完成 ..."
|
||||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "用户状态:{status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "查看团队"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "威士忌"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "编写信息 ..."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче