Merge pull request #6043 from nextcloud-libraries/translations_ef429a9836fb49eeb7494eb2c87d1dac
Updates for project Nextcloud vue library
This commit is contained in:
Коммит
dd58f16ed8
289
l10n/fi.pot
289
l10n/fi.pot
|
@ -1,110 +1,175 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joas Schilling, 2023
|
||||
# Transifex Bot <>, 2023
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
|
||||
# thingumy, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: thingumy, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (invisible)"
|
||||
msgstr "{tag} (näkymätön)"
|
||||
msgstr "{tag}(näkymätön)"
|
||||
|
||||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||||
msgstr "{tag} (rajoitettu)"
|
||||
msgstr "{tag}(rajoitettu)"
|
||||
|
||||
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
||||
msgstr "Väri heksa-arvolla {hex}"
|
||||
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "muutamia sekunteja sitten"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
||||
msgid "Acapulco"
|
||||
msgstr "Acapulco"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Toiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{name}\"n toiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteetit"
|
||||
|
||||
msgid "Add to a project"
|
||||
msgstr "Lisää projektiin"
|
||||
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "Eläimet & luonto"
|
||||
|
||||
msgid "Any link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikä tahansa linkki"
|
||||
|
||||
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki saman ryhmän kesken jaettu näkyy tässä"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}"
|
||||
msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar"
|
||||
msgstr "{displayName}n avatar"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||||
msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar, {status}"
|
||||
msgstr "{displayName}n avatar, {status}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "poissa"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
msgid "Back to provider selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takaisin toimittajavalintaan"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
||||
msgid "Blue Violet"
|
||||
msgstr "Sinivioletti"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
||||
msgid "Boston Blue"
|
||||
msgstr "Bostoninsininen"
|
||||
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "varattu"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel changes"
|
||||
msgstr "Peruuta muutokset"
|
||||
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjennä haku"
|
||||
|
||||
msgid "Clear selected"
|
||||
msgstr "Tyhjennä valitut"
|
||||
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjennä teksti"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close navigation"
|
||||
msgstr "Sulje navigaatio"
|
||||
|
||||
msgid "Close sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje sivupalkki"
|
||||
|
||||
msgid "Close Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje älykas valitsin"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supista valikko"
|
||||
|
||||
msgid "Color picker"
|
||||
msgstr "Värivalitsin"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr "Vahvista muutokset"
|
||||
|
||||
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
|
||||
msgstr "Yhdistä kohteet projektiin, jotta ne olisivat helpompia löytää"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Mukautettu"
|
||||
|
||||
msgid "Dark skin tone"
|
||||
msgstr "Tumma ihonväri"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Tulva"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect {option}"
|
||||
msgstr "Poista valinta {option}"
|
||||
|
||||
msgid "do not disturb"
|
||||
msgstr "älä häiritse"
|
||||
|
||||
msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Muokkaa kohdetta"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji picker"
|
||||
msgstr "Emojivalitsin"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive view"
|
||||
msgstr "Näytä interaktiivinen näkymä"
|
||||
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjoita linkki"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||||
" you have any questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe resurssien haussa. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään, mikäli "
|
||||
"sinulla on kysyttävää."
|
||||
|
||||
msgid "External documentation for {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoinen dokumentaatio {name}lle"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to add the item to the project"
|
||||
msgstr "Kohteiden lisääminen projektiin epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create a project"
|
||||
msgstr "Projektin luominen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to rename the project"
|
||||
msgstr "Projektin nimeäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suosikki"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
||||
msgid "Feldspar"
|
||||
msgstr "Feldspar"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Liput"
|
||||
|
@ -116,34 +181,72 @@ msgid "Frequently used"
|
|||
msgstr "Usein käytetyt"
|
||||
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Yleinen"
|
||||
msgstr "Globaali"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the list"
|
||||
msgstr "Siirry takaisin listaan"
|
||||
msgstr "Takaisin listaan"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Kulta"
|
||||
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr "Piilota yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
msgid "Hide password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piilota salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "näkymätön"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard navigation help"
|
||||
msgstr "Näppäimistönavigoinnin ohje"
|
||||
|
||||
msgid "Light skin tone"
|
||||
msgstr "Vaalea ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Load more \"{options}\""
|
||||
msgstr "Lataa lisää \"{options}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
|
||||
msgid "Loading …"
|
||||
msgstr "Ladataan ..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
||||
msgid "Mariner"
|
||||
msgstr "Merenkulkija"
|
||||
|
||||
msgid "Medium dark skin tone"
|
||||
msgstr "Keskitumma ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Medium light skin tone"
|
||||
msgstr "Keskivaalea ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Medium skin tone"
|
||||
msgstr "Keskimääräinen ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||
msgstr "Viestin merkken enimmäisimäärä {count} täynnä "
|
||||
msgstr "Viestin {count}merkin raja saavutettu"
|
||||
|
||||
msgid "More items …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää kohteita ..."
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää vaihtoehtoja"
|
||||
|
||||
msgid "Neutral skin color"
|
||||
msgstr "Neutraali ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
msgid "Nextcloud blue"
|
||||
msgstr "Nextcloudin sininen"
|
||||
|
||||
msgid "No emoji found"
|
||||
msgstr "Emojia ei löytynyt"
|
||||
|
||||
msgid "No link provider found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkin tarjoajia ei löydetty"
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Ei tuloksia"
|
||||
|
@ -151,23 +254,33 @@ msgstr "Ei tuloksia"
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Esineet & asiat"
|
||||
|
||||
msgid "Open contact menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "ei linjalla"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
||||
msgid "Olivine"
|
||||
msgstr "Oliviini"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "linjalla"
|
||||
|
||||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa linkki \"{resourceName}\""
|
||||
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa valikko"
|
||||
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
msgstr "Avaa navigaatio"
|
||||
|
||||
msgid "Open settings menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Open sidebar"
|
||||
msgstr "Avaa sivupalkki"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
msgid "Password is secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana on turvallinen"
|
||||
|
||||
msgid "Pause slideshow"
|
||||
msgstr "Keskeytä diaesitys"
|
||||
|
@ -176,22 +289,22 @@ msgid "People & Body"
|
|||
msgstr "Ihmiset & keho"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse päivä"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a date and a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse päivä ja kellonaika"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse kuukausi"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse kellonaika"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse viikko"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse vuosi"
|
||||
|
||||
msgid "Pick an emoji"
|
||||
msgstr "Valitse emoji"
|
||||
|
@ -203,49 +316,86 @@ msgid "Previous"
|
|||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
msgid "Provider icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palveluntarjoajan ikoni"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purppura"
|
||||
|
||||
msgid "Raw link {options}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raaka linkki {options}"
|
||||
|
||||
msgid "Related resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liittyvät resurssit"
|
||||
|
||||
msgid "Related team resources"
|
||||
msgstr "Liittyvät tiimiresurssit"
|
||||
|
||||
msgid "Rename project"
|
||||
msgstr "Nimeä projekti"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
||||
msgid "Rosy brown"
|
||||
msgstr "Ruusunruskea"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
msgid "Search emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi emojia"
|
||||
|
||||
msgid "Search for time zone"
|
||||
msgstr "Etsi aikavyöhykettä"
|
||||
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hakutulokset"
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Hae..."
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||||
#. few seconds ago'
|
||||
msgid "sec. ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sek. sitten"
|
||||
|
||||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||||
msgid "seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekunteja sitten"
|
||||
|
||||
msgid "Select a tag"
|
||||
msgstr "Valitse tagi"
|
||||
msgstr "Valitse tunniste"
|
||||
|
||||
msgid "Select provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse tarjoaja"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Valittu"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Settings navigation"
|
||||
msgstr "Asetusnavigaatio"
|
||||
msgstr "Asetusten navigointi"
|
||||
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Skin tone"
|
||||
msgstr "Ihonväri"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to app navigation"
|
||||
msgstr "Siirry sovelluksen navigaatioon"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Siirry pääsisältöön"
|
||||
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Älykäs valitsin"
|
||||
|
||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||
msgstr "Hymiöt & tunteet"
|
||||
|
@ -254,7 +404,7 @@ msgid "Start slideshow"
|
|||
msgstr "Aloita diaesitys"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita kirjoittaminen hakeaksesi"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
@ -265,8 +415,11 @@ msgstr "Symbolit"
|
|||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "Matkustus & kohteet"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search for existing projects"
|
||||
msgstr "Kirjoita etsiäksesi olemassaolevia projekteja"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search time zone"
|
||||
msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhyke"
|
||||
msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhykettä"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to search the group"
|
||||
msgstr "Ryhmää ei voi hakea"
|
||||
|
@ -274,7 +427,15 @@ msgstr "Ryhmää ei voi hakea"
|
|||
msgid "Undo changes"
|
||||
msgstr "Kumoa muutokset"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
||||
"autocompletion …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "User status: {status}"
|
||||
msgstr "Käyttäjän tila: {status}"
|
||||
|
||||
msgid "View team"
|
||||
msgstr "Näytä tiimi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
||||
msgid "Whiskey"
|
||||
msgstr "Viski"
|
||||
|
||||
msgid "Write a message …"
|
||||
msgstr "Kirjoita viesti…"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче