Merge pull request #6043 from nextcloud-libraries/translations_ef429a9836fb49eeb7494eb2c87d1dac

Updates for project Nextcloud vue library
This commit is contained in:
Ferdinand Thiessen 2024-09-02 23:29:50 +02:00 коммит произвёл GitHub
Родитель 6747206fe3 ce54905b8c
Коммит dd58f16ed8
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: B5690EEEBB952194
1 изменённых файлов: 225 добавлений и 64 удалений

Просмотреть файл

@ -1,110 +1,175 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
# thingumy, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Last-Translator: thingumy, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (näkymätön)"
msgstr "{tag}(näkymätön)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (rajoitettu)"
msgstr "{tag}(rajoitettu)"
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "Väri heksa-arvolla {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
msgstr "muutamia sekunteja sitten"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "\"{name}\"n toiminnot"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteetit"
msgid "Add to a project"
msgstr "Lisää projektiin"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Eläimet & luonto"
msgid "Any link"
msgstr ""
msgstr "Mikä tahansa linkki"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
msgstr "Kaikki saman ryhmän kesken jaettu näkyy tässä"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar"
msgstr "{displayName}n avatar"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar, {status}"
msgstr "{displayName}n avatar, {status}"
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
msgid "away"
msgstr "poissa"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Takaisin"
msgid "Back to provider selection"
msgstr ""
msgstr "Takaisin toimittajavalintaan"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
msgid "Blue Violet"
msgstr "Sinivioletti"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
msgid "Boston Blue"
msgstr "Bostoninsininen"
msgid "busy"
msgstr "varattu"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Peruuta muutokset"
msgid "Change name"
msgstr ""
msgstr "Vaihda nimi"
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Tyhjennä haku"
msgid "Clear selected"
msgstr "Tyhjennä valitut"
msgid "Clear text"
msgstr ""
msgstr "Tyhjennä teksti"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Close modal"
msgstr ""
msgid "Close navigation"
msgstr "Sulje navigaatio"
msgid "Close sidebar"
msgstr ""
msgstr "Sulje sivupalkki"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Sulje älykas valitsin"
msgid "Collapse menu"
msgstr ""
msgstr "Supista valikko"
msgid "Color picker"
msgstr "Värivalitsin"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Vahvista muutokset"
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
msgstr "Yhdistä kohteet projektiin, jotta ne olisivat helpompia löytää"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "Tumma ihonväri"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "Tulva"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "Poista valinta {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "älä häiritse"
msgid "Edit item"
msgstr "Muokkaa kohdetta"
msgid "Emoji picker"
msgstr "Emojivalitsin"
msgid "Enable interactive view"
msgstr "Näytä interaktiivinen näkymä"
msgid "Enter link"
msgstr ""
msgstr "Kirjoita linkki"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Virhe resurssien haussa. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään, mikäli "
"sinulla on kysyttävää."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr ""
msgstr "Ulkoinen dokumentaatio {name}lle"
msgid "Failed to add the item to the project"
msgstr "Kohteiden lisääminen projektiin epäonnistui"
msgid "Failed to create a project"
msgstr "Projektin luominen epäonnistui"
msgid "Failed to rename the project"
msgstr "Projektin nimeäminen epäonnistui"
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Suosikki"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
msgid "Feldspar"
msgstr "Feldspar"
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
@ -116,34 +181,72 @@ msgid "Frequently used"
msgstr "Usein käytetyt"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgstr "Globaali"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Siirry takaisin listaan"
msgstr "Takaisin listaan"
msgid "Gold"
msgstr "Kulta"
msgid "Hide details"
msgstr "Piilota yksityiskohdat"
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgstr "Piilota salasana"
msgid "Load more \"{options}\"\""
msgstr ""
msgid "invisible"
msgstr "näkymätön"
msgid "Keyboard navigation help"
msgstr "Näppäimistönavigoinnin ohje"
msgid "Light skin tone"
msgstr "Vaalea ihonväri"
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Lataa lisää \"{options}\""
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
msgid "Loading …"
msgstr "Ladataan ..."
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
msgid "Mariner"
msgstr "Merenkulkija"
msgid "Medium dark skin tone"
msgstr "Keskitumma ihonväri"
msgid "Medium light skin tone"
msgstr "Keskivaalea ihonväri"
msgid "Medium skin tone"
msgstr "Keskimääräinen ihonväri"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Viestin merkken enimmäisimäärä {count} täynnä "
msgstr "Viestin {count}merkin raja saavutettu"
msgid "More items …"
msgstr ""
msgstr "Lisää kohteita ..."
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Lisää vaihtoehtoja"
msgid "Neutral skin color"
msgstr "Neutraali ihonväri"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Nextcloudin sininen"
msgid "No emoji found"
msgstr "Emojia ei löytynyt"
msgid "No link provider found"
msgstr ""
msgstr "Linkin tarjoajia ei löydetty"
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"
@ -151,23 +254,33 @@ msgstr "Ei tuloksia"
msgid "Objects"
msgstr "Esineet & asiat"
msgid "Open contact menu"
msgstr ""
msgid "offline"
msgstr "ei linjalla"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
msgid "Olivine"
msgstr "Oliviini"
msgid "online"
msgstr "linjalla"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr ""
msgstr "Avaa linkki \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr ""
msgstr "Avaa valikko"
msgid "Open navigation"
msgstr "Avaa navigaatio"
msgid "Open settings menu"
msgstr ""
msgid "Open sidebar"
msgstr "Avaa sivupalkki"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Password is secure"
msgstr ""
msgstr "Salasana on turvallinen"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Keskeytä diaesitys"
@ -176,22 +289,22 @@ msgid "People & Body"
msgstr "Ihmiset & keho"
msgid "Pick a date"
msgstr ""
msgstr "Valitse päivä"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr ""
msgstr "Valitse päivä ja kellonaika"
msgid "Pick a month"
msgstr ""
msgstr "Valitse kuukausi"
msgid "Pick a time"
msgstr ""
msgstr "Valitse kellonaika"
msgid "Pick a week"
msgstr ""
msgstr "Valitse viikko"
msgid "Pick a year"
msgstr ""
msgstr "Valitse vuosi"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Valitse emoji"
@ -203,49 +316,86 @@ msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Provider icon"
msgstr ""
msgstr "Palveluntarjoajan ikoni"
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"
msgid "Raw link {options}"
msgstr ""
msgstr "Raaka linkki {options}"
msgid "Related resources"
msgstr ""
msgstr "Liittyvät resurssit"
msgid "Related team resources"
msgstr "Liittyvät tiimiresurssit"
msgid "Rename project"
msgstr "Nimeä projekti"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
msgid "Rosy brown"
msgstr "Ruusunruskea"
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Search emoji"
msgstr ""
msgstr "Etsi emojia"
msgid "Search for time zone"
msgstr "Etsi aikavyöhykettä"
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
msgid "Search…"
msgstr "Hae..."
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr ""
msgstr "sek. sitten"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr ""
msgstr "sekunteja sitten"
msgid "Select a tag"
msgstr "Valitse tagi"
msgstr "Valitse tunniste"
msgid "Select provider"
msgstr ""
msgstr "Valitse tarjoaja"
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Asetusnavigaatio"
msgstr "Asetusten navigointi"
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "Näytä salasana"
msgid "Skin tone"
msgstr "Ihonväri"
msgid "Skip to app navigation"
msgstr "Siirry sovelluksen navigaatioon"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Siirry pääsisältöön"
msgid "Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Älykäs valitsin"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Hymiöt & tunteet"
@ -254,7 +404,7 @@ msgid "Start slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
msgid "Start typing to search"
msgstr ""
msgstr "Aloita kirjoittaminen hakeaksesi"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
@ -265,8 +415,11 @@ msgstr "Symbolit"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Matkustus & kohteet"
msgid "Type to search for existing projects"
msgstr "Kirjoita etsiäksesi olemassaolevia projekteja"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhyke"
msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhykettä"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Ryhmää ei voi hakea"
@ -274,7 +427,15 @@ msgstr "Ryhmää ei voi hakea"
msgid "Undo changes"
msgstr "Kumoa muutokset"
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
msgid "User status: {status}"
msgstr "Käyttäjän tila: {status}"
msgid "View team"
msgstr "Näytä tiimi"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "Viski"
msgid "Write a message …"
msgstr "Kirjoita viesti…"