Translate /l10n/messages.pot in eo

translation completed for the source file '/l10n/messages.pot'
on the 'eo' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-12-21 10:52:58 +00:00 коммит произвёл GitHub
Родитель eb34208a2a
Коммит ed635fa121
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 изменённых файлов: 104 добавлений и 0 удалений

104
l10n/eo.pot Normal file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,104 @@
#
# Translators:
# Va Milushnikov <va.milushnikov@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Va Milushnikov <va.milushnikov@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (kaŝita)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (limigita)"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiveco"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Bestoj & Naturo"
msgid "Choose"
msgstr "Elektu"
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
msgid "Flags"
msgstr "Flagoj"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Manĝaĵo & Trinkaĵo"
msgid "Frequently used"
msgstr "Ofte uzataj"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "La limo je {count} da literoj atingita"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "No emoji found"
msgstr "La emoĝio forestas"
msgid "No results"
msgstr "La rezulto forestas"
msgid "Objects"
msgstr "Objektoj"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Payzi bildprezenton"
msgid "People & Body"
msgstr "Homoj & Korpo"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Elekti emoĝion "
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
msgid "Select a tag"
msgstr "Elektu etikedon"
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Agorda navigado"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Ridoj kaj Emocioj"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Komenci bildprezenton"
msgid "Symbols"
msgstr "Signoj"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Vojaĵoj & Lokoj"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Ne eblas serĉi en la grupo"
msgid "Write message, @ to mention someone …"
msgstr "Mesaĝi, uzu @ por mencii iun ..."