# # Translators: # Artur Skoczylas , 2020 # Valdnet, 2021 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "{tag} (invisible)" msgstr "{tag} (niewidoczna)" msgid "{tag} (restricted)" msgstr "{tag} (ograniczona)" msgid "Actions" msgstr "Działania" msgid "Activities" msgstr "Aktywność" msgid "Animals & Nature" msgstr "Zwierzęta i natura" msgid "Avatar of {displayName}" msgstr "Awatar {displayName}" msgid "Cancel changes" msgstr "Anuluj zmiany" msgid "Choose" msgstr "Wybierz" msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgid "Confirm changes" msgstr "Potwierdź zmiany" msgid "Custom" msgstr "Zwyczajne" msgid "External documentation for {title}" msgstr "Dokumentacja zewnętrzna dla {title}" msgid "Flags" msgstr "Flagi" msgid "Food & Drink" msgstr "Jedzenie i picie" msgid "Frequently used" msgstr "Często używane" msgid "Global" msgstr "Globalnie" msgid "Message limit of {count} characters reached" msgstr "Przekroczono limit wiadomości wynoszący {count} znaków" msgid "Next" msgstr "Następny" msgid "No emoji found" msgstr "Nie znaleziono emotikonów" msgid "No results" msgstr "Brak wyników" msgid "Objects" msgstr "Obiekty" msgid "Pause slideshow" msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów" msgid "People & Body" msgstr "Ludzie i ciało" msgid "Pick an emoji" msgstr "Wybierz emoji" msgid "Please select a time zone:" msgstr "Wybierz strefę czasową:" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" msgid "Search" msgstr "Szukaj" msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "Select a tag" msgstr "Wybierz etykietę" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" msgid "Settings navigation" msgstr "Nawigacja ustawień" msgid "Smileys & Emotion" msgstr "Buźki i emotikony" msgid "Start slideshow" msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów" msgid "Submit" msgstr "Wyślij" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" msgid "Travel & Places" msgstr "Podróże i miejsca" msgid "Type to search time zone" msgstr "Wpisz, aby wyszukać strefę czasową" msgid "Unable to search the group" msgstr "Nie można przeszukać grupy" msgid "Write message, @ to mention someone …" msgstr "Napisz wiadomość, aby wspomnieć o kimś użyj @…"