nextcloud-vue/l10n/da.pot

410 строки
7.4 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Martin "phnoggie" Trads, 2023
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
# Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (usynlig)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (begrænset)"
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "En farve med en HEX-værdi {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr "et par sekunder siden"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr "Handlinger for element med navnet \"{name}\""
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Dyr & Natur"
msgid "Any link"
msgstr "Ethvert link"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr "Alt der deles med samme gruppe af personer vil vises her"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "Avatar af {displayName}"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "Avatar af {displayName}, {status}"
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
msgid "away"
msgstr "væk"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Back to provider selection"
msgstr "Tilbage til udbydervalg"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
msgid "Blue Violet"
msgstr "Blue Violet"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
msgid "Boston Blue"
msgstr "Boston Blue"
msgid "busy"
msgstr "optaget"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annuller ændringer"
msgid "Change name"
msgstr "Ændre navn"
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
msgid "Clear search"
msgstr "Ryd søgning"
msgid "Clear selected"
msgstr "Ryd valgt"
msgid "Clear text"
msgstr "Ryd tekst"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Close navigation"
msgstr "Luk navigation"
msgid "Close sidebar"
msgstr "Luk sidepanel"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr "Luk Smart Vælger"
msgid "Collapse menu"
msgstr "Skjul menuen"
msgid "Color picker"
msgstr "Farvevælger"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "Mørk skin tone"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "Fravælg {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "forstyr ikke"
msgid "Edit item"
msgstr "Rediger emne"
msgid "Emoji picker"
msgstr "Emoji vælger"
msgid "Enable interactive view"
msgstr "Aktiver interaktiv visning"
msgid "Enter link"
msgstr "Indtast link"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Fejl ved hentning af relaterede ressourcer. Kontakt venligst din "
"systemadministrator, hvis du har spørgsmål."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr "Ekstern dokumentation for {name}"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
msgid "Feldspar"
msgstr "Feldspar"
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mad & Drikke"
msgid "Frequently used"
msgstr "Ofte brugt"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Tilbage til listen"
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul kodeord"
msgid "invisible"
msgstr "usynlig"
msgid "Keyboard navigation help"
msgstr "Hjælp til tastaturnavigation"
msgid "Light skin tone"
msgstr "Lys skin tone"
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Indlæs flere \"{options}\""
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
msgid "Mariner"
msgstr "Mariner"
msgid "Medium dark skin tone"
msgstr "Medium mørk skin tone"
msgid "Medium light skin tone"
msgstr "Medium lys skin tone"
msgid "Medium skin tone"
msgstr "Medium skin tone"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Begrænsning på {count} tegn er nået"
msgid "More items …"
msgstr "Mere ..."
msgid "More options"
msgstr "Flere muligheder"
msgid "Neutral skin color"
msgstr "Neutral skin color"
msgid "Next"
msgstr "Videre"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Nextcloud blue"
msgid "No emoji found"
msgstr "Ingen emoji fundet"
msgid "No link provider found"
msgstr "Ingen linkudbyder fundet"
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
msgid "offline"
msgstr "offline"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
msgid "Olivine"
msgstr "Olivine"
msgid "online"
msgstr "online"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr "Åbn link til \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr "Åben menu"
msgid "Open navigation"
msgstr "Åbn navigation"
msgid "Open sidebar"
msgstr "Åbn sidepanel"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Password is secure"
msgstr "Kodeordet er sikkert"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspender fremvisning"
msgid "People & Body"
msgstr "Mennesker & Menneskekroppen"
msgid "Pick a date"
msgstr "Vælg en dato"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr "Vælg en dato og tidspunkt"
msgid "Pick a month"
msgstr "Vælg en måned"
msgid "Pick a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt"
msgid "Pick a week"
msgstr "Vælg en uge"
msgid "Pick a year"
msgstr "Vælg et år"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Vælg en emoji"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Vælg venligst en tidszone:"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Provider icon"
msgstr "Udbyder ikon"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
msgid "Raw link {options}"
msgstr "Rå link {options}"
msgid "Related resources"
msgstr "Relaterede emner"
msgid "Related team resources"
msgstr "Relaterede teamressourcer"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
msgid "Rosy brown"
msgstr "Rosy brown"
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Search emoji"
msgstr "Søg emoji"
msgid "Search for time zone"
msgstr "Søg efter tidszone"
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr "sek. siden"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
msgid "Select a tag"
msgstr "Vælg et mærke"
msgid "Select provider"
msgstr "Vælg udbyder"
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Naviger i indstillinger"
msgid "Show password"
msgstr "Vis kodeord"
msgid "Skin tone"
msgstr "Skin tone"
msgid "Skip to app navigation"
msgstr "Spring til app navigation"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Spring til hovedindhold"
msgid "Smart Picker"
msgstr "Smart Vælger"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Smileys & Emotion"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Start fremvisning"
msgid "Start typing to search"
msgstr "Begynd at skrive for at søge"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Rejser & Rejsemål"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Indtast for at søge efter tidszone"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Kan ikke søge på denne gruppe"
msgid "Undo changes"
msgstr "Fortryd ændringer"
msgid "User status: {status}"
msgstr "Brugerstatus: {status}"
msgid "View team"
msgstr "Se teamet"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "Whiskey"
msgid "Write a message …"
msgstr "Skriv en besked ..."