410 строки
7.4 KiB
Plaintext
410 строки
7.4 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
|
|
# Martin "phnoggie" Trads, 2023
|
|
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
|
|
# Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "{tag} (invisible)"
|
|
msgstr "{tag} (usynlig)"
|
|
|
|
msgid "{tag} (restricted)"
|
|
msgstr "{tag} (begrænset)"
|
|
|
|
msgid "A color with a HEX value {hex}"
|
|
msgstr "En farve med en HEX-værdi {hex}"
|
|
|
|
msgid "a few seconds ago"
|
|
msgstr "et par sekunder siden"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
|
|
msgid "Acapulco"
|
|
msgstr "Acapulco"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Handlinger"
|
|
|
|
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
|
msgstr "Handlinger for element med navnet \"{name}\""
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
msgid "Animals & Nature"
|
|
msgstr "Dyr & Natur"
|
|
|
|
msgid "Any link"
|
|
msgstr "Ethvert link"
|
|
|
|
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
|
msgstr "Alt der deles med samme gruppe af personer vil vises her"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}"
|
|
msgstr "Avatar af {displayName}"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
|
msgstr "Avatar af {displayName}, {status}"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
|
|
msgid "away"
|
|
msgstr "væk"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
msgid "Back to provider selection"
|
|
msgstr "Tilbage til udbydervalg"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
|
|
msgid "Blue Violet"
|
|
msgstr "Blue Violet"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
|
|
msgid "Boston Blue"
|
|
msgstr "Boston Blue"
|
|
|
|
msgid "busy"
|
|
msgstr "optaget"
|
|
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Annuller ændringer"
|
|
|
|
msgid "Change name"
|
|
msgstr "Ændre navn"
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "Ryd søgning"
|
|
|
|
msgid "Clear selected"
|
|
msgstr "Ryd valgt"
|
|
|
|
msgid "Clear text"
|
|
msgstr "Ryd tekst"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
msgid "Close navigation"
|
|
msgstr "Luk navigation"
|
|
|
|
msgid "Close sidebar"
|
|
msgstr "Luk sidepanel"
|
|
|
|
msgid "Close Smart Picker"
|
|
msgstr "Luk Smart Vælger"
|
|
|
|
msgid "Collapse menu"
|
|
msgstr "Skjul menuen"
|
|
|
|
msgid "Color picker"
|
|
msgstr "Farvevælger"
|
|
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Bekræft ændringer"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Brugerdefineret"
|
|
|
|
msgid "Dark skin tone"
|
|
msgstr "Mørk skin tone"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
|
|
msgid "Deluge"
|
|
msgstr "Deluge"
|
|
|
|
msgid "Deselect {option}"
|
|
msgstr "Fravælg {option}"
|
|
|
|
msgid "do not disturb"
|
|
msgstr "forstyr ikke"
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr "Rediger emne"
|
|
|
|
msgid "Emoji picker"
|
|
msgstr "Emoji vælger"
|
|
|
|
msgid "Enable interactive view"
|
|
msgstr "Aktiver interaktiv visning"
|
|
|
|
msgid "Enter link"
|
|
msgstr "Indtast link"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
|
" you have any questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fejl ved hentning af relaterede ressourcer. Kontakt venligst din "
|
|
"systemadministrator, hvis du har spørgsmål."
|
|
|
|
msgid "External documentation for {name}"
|
|
msgstr "Ekstern dokumentation for {name}"
|
|
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Favorit"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
|
|
msgid "Feldspar"
|
|
msgstr "Feldspar"
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Flag"
|
|
|
|
msgid "Food & Drink"
|
|
msgstr "Mad & Drikke"
|
|
|
|
msgid "Frequently used"
|
|
msgstr "Ofte brugt"
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
msgid "Go back to the list"
|
|
msgstr "Tilbage til listen"
|
|
|
|
msgid "Gold"
|
|
msgstr "Guld"
|
|
|
|
msgid "Hide password"
|
|
msgstr "Skjul kodeord"
|
|
|
|
msgid "invisible"
|
|
msgstr "usynlig"
|
|
|
|
msgid "Keyboard navigation help"
|
|
msgstr "Hjælp til tastaturnavigation"
|
|
|
|
msgid "Light skin tone"
|
|
msgstr "Lys skin tone"
|
|
|
|
msgid "Load more \"{options}\""
|
|
msgstr "Indlæs flere \"{options}\""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
|
|
msgid "Mariner"
|
|
msgstr "Mariner"
|
|
|
|
msgid "Medium dark skin tone"
|
|
msgstr "Medium mørk skin tone"
|
|
|
|
msgid "Medium light skin tone"
|
|
msgstr "Medium lys skin tone"
|
|
|
|
msgid "Medium skin tone"
|
|
msgstr "Medium skin tone"
|
|
|
|
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
|
msgstr "Begrænsning på {count} tegn er nået"
|
|
|
|
msgid "More items …"
|
|
msgstr "Mere ..."
|
|
|
|
msgid "More options"
|
|
msgstr "Flere muligheder"
|
|
|
|
msgid "Neutral skin color"
|
|
msgstr "Neutral skin color"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Videre"
|
|
|
|
msgid "Nextcloud blue"
|
|
msgstr "Nextcloud blue"
|
|
|
|
msgid "No emoji found"
|
|
msgstr "Ingen emoji fundet"
|
|
|
|
msgid "No link provider found"
|
|
msgstr "Ingen linkudbyder fundet"
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Ingen resultater"
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekter"
|
|
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "offline"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
|
|
msgid "Olivine"
|
|
msgstr "Olivine"
|
|
|
|
msgid "online"
|
|
msgstr "online"
|
|
|
|
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
|
msgstr "Åbn link til \"{resourceName}\""
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Åben menu"
|
|
|
|
msgid "Open navigation"
|
|
msgstr "Åbn navigation"
|
|
|
|
msgid "Open sidebar"
|
|
msgstr "Åbn sidepanel"
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Password is secure"
|
|
msgstr "Kodeordet er sikkert"
|
|
|
|
msgid "Pause slideshow"
|
|
msgstr "Suspender fremvisning"
|
|
|
|
msgid "People & Body"
|
|
msgstr "Mennesker & Menneskekroppen"
|
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
msgstr "Vælg en dato"
|
|
|
|
msgid "Pick a date and a time"
|
|
msgstr "Vælg en dato og tidspunkt"
|
|
|
|
msgid "Pick a month"
|
|
msgstr "Vælg en måned"
|
|
|
|
msgid "Pick a time"
|
|
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
|
|
|
msgid "Pick a week"
|
|
msgstr "Vælg en uge"
|
|
|
|
msgid "Pick a year"
|
|
msgstr "Vælg et år"
|
|
|
|
msgid "Pick an emoji"
|
|
msgstr "Vælg en emoji"
|
|
|
|
msgid "Please select a time zone:"
|
|
msgstr "Vælg venligst en tidszone:"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Forrige"
|
|
|
|
msgid "Provider icon"
|
|
msgstr "Udbyder ikon"
|
|
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Lilla"
|
|
|
|
msgid "Raw link {options}"
|
|
msgstr "Rå link {options}"
|
|
|
|
msgid "Related resources"
|
|
msgstr "Relaterede emner"
|
|
|
|
msgid "Related team resources"
|
|
msgstr "Relaterede teamressourcer"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
|
|
msgid "Rosy brown"
|
|
msgstr "Rosy brown"
|
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Gem ændringer"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
msgid "Search emoji"
|
|
msgstr "Søg emoji"
|
|
|
|
msgid "Search for time zone"
|
|
msgstr "Søg efter tidszone"
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Søgeresultater"
|
|
|
|
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
|
#. few seconds ago'
|
|
msgid "sec. ago"
|
|
msgstr "sek. siden"
|
|
|
|
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "sekunder siden"
|
|
|
|
msgid "Select a tag"
|
|
msgstr "Vælg et mærke"
|
|
|
|
msgid "Select provider"
|
|
msgstr "Vælg udbyder"
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Valgt"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Settings navigation"
|
|
msgstr "Naviger i indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "Vis kodeord"
|
|
|
|
msgid "Skin tone"
|
|
msgstr "Skin tone"
|
|
|
|
msgid "Skip to app navigation"
|
|
msgstr "Spring til app navigation"
|
|
|
|
msgid "Skip to main content"
|
|
msgstr "Spring til hovedindhold"
|
|
|
|
msgid "Smart Picker"
|
|
msgstr "Smart Vælger"
|
|
|
|
msgid "Smileys & Emotion"
|
|
msgstr "Smileys & Emotion"
|
|
|
|
msgid "Start slideshow"
|
|
msgstr "Start fremvisning"
|
|
|
|
msgid "Start typing to search"
|
|
msgstr "Begynd at skrive for at søge"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Symboler"
|
|
|
|
msgid "Travel & Places"
|
|
msgstr "Rejser & Rejsemål"
|
|
|
|
msgid "Type to search time zone"
|
|
msgstr "Indtast for at søge efter tidszone"
|
|
|
|
msgid "Unable to search the group"
|
|
msgstr "Kan ikke søge på denne gruppe"
|
|
|
|
msgid "Undo changes"
|
|
msgstr "Fortryd ændringer"
|
|
|
|
msgid "User status: {status}"
|
|
msgstr "Brugerstatus: {status}"
|
|
|
|
msgid "View team"
|
|
msgstr "Se teamet"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
|
|
msgid "Whiskey"
|
|
msgstr "Whiskey"
|
|
|
|
msgid "Write a message …"
|
|
msgstr "Skriv en besked ..."
|