nextcloud-vue/l10n/eo.pot

281 строка
4.0 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Language-Team: Esperanto (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (kaŝita)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (limigita)"
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr ""
msgid "Activities"
msgstr "Aktiveco"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Bestoj & Naturo"
msgid "Any link"
msgstr ""
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr ""
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Back to provider selection"
msgstr ""
msgid "Cancel changes"
msgstr ""
msgid "Change name"
msgstr ""
msgid "Choose"
msgstr "Elektu"
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgid "Clear text"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
msgid "Close modal"
msgstr ""
msgid "Close navigation"
msgstr ""
msgid "Close sidebar"
msgstr ""
msgid "Close Smart Picker"
msgstr ""
msgid "Collapse menu"
msgstr ""
msgid "Confirm changes"
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
msgid "Edit item"
msgstr ""
msgid "Enter link"
msgstr ""
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
msgid "External documentation for {name}"
msgstr ""
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Flags"
msgstr "Flagoj"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Manĝaĵo & Trinkaĵo"
msgid "Frequently used"
msgstr "Ofte uzataj"
msgid "Global"
msgstr ""
msgid "Go back to the list"
msgstr ""
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgid "Load more \"{options}\"\""
msgstr ""
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "La limo je {count} da literoj atingita"
msgid "More items …"
msgstr ""
msgid "More options"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "No emoji found"
msgstr "La emoĝio forestas"
msgid "No link provider found"
msgstr ""
msgid "No results"
msgstr "La rezulto forestas"
msgid "Objects"
msgstr "Objektoj"
msgid "Open contact menu"
msgstr ""
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr ""
msgid "Open menu"
msgstr ""
msgid "Open navigation"
msgstr ""
msgid "Open settings menu"
msgstr ""
msgid "Password is secure"
msgstr ""
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Payzi bildprezenton"
msgid "People & Body"
msgstr "Homoj & Korpo"
msgid "Pick a date"
msgstr ""
msgid "Pick a date and a time"
msgstr ""
msgid "Pick a month"
msgstr ""
msgid "Pick a time"
msgstr ""
msgid "Pick a week"
msgstr ""
msgid "Pick a year"
msgstr ""
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Elekti emoĝion "
msgid "Please select a time zone:"
msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
msgid "Provider icon"
msgstr ""
msgid "Raw link {options}"
msgstr ""
msgid "Related resources"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
msgid "Search emoji"
msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr ""
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr ""
msgid "Select a tag"
msgstr "Elektu etikedon"
msgid "Select provider"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Agorda navigado"
msgid "Show password"
msgstr ""
msgid "Smart Picker"
msgstr ""
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Ridoj kaj Emocioj"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Komenci bildprezenton"
msgid "Start typing to search"
msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "Symbols"
msgstr "Signoj"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Vojaĵoj & Lokoj"
msgid "Type to search time zone"
msgstr ""
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Ne eblas serĉi en la grupo"
msgid "Undo changes"
msgstr ""
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""