nextcloud-vue/l10n/ar.pot

443 строки
10 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Hamza, 2024
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (غير مرئي)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (مُقيّد)"
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "لون بالقيمة الست عشرية {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr "منذ عدة ثوانٍ"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
msgid "Acapulco"
msgstr "بازلائي مطفي"
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr "إجراءات على العنصر المُسمَّى \"{name}\""
msgid "Activities"
msgstr "سجل الحركات"
msgid "Add to a project"
msgstr "أضف إلى مشروع"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "الحيوانات والطبيعة"
msgid "Any link"
msgstr "أيَّ رابطٍ"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr "أيّ مادة تمت مشاركتها مع نفس المجموعة من الأشخاص سيتم عرضها هنا"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "الرمز التجسيدي avatar لــ {displayName} "
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "الرمز التجسيدي avatar لــ {displayName}، {status}"
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
msgid "away"
msgstr "غير موجود"
msgid "Back"
msgstr "عودة"
msgid "Back to provider selection"
msgstr "عودة إلى اختيار المُزوِّد"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
msgid "Blue Violet"
msgstr "بنفسجي مشعشع"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
msgid "Boston Blue"
msgstr "سماوي مطفي"
msgid "busy"
msgstr "مشغول"
msgid "Cancel changes"
msgstr "إلغاء التغييرات"
msgid "Change name"
msgstr "تغيير الاسم"
msgid "Choose"
msgstr "إختَر"
msgid "Clear search"
msgstr "مَحْوُ البحث"
msgid "Clear selected"
msgstr "مَحْوُ المُحدّد"
msgid "Clear text"
msgstr "مَحْوُ النص"
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
msgid "Close navigation"
msgstr "أغلِق التصفح"
msgid "Close sidebar"
msgstr "قفل الشريط الجانبي"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr "أغلِق Smart Picker"
msgid "Collapse menu"
msgstr "طَيُّ القائمة"
msgid "Color picker"
msgstr "لاقط الألوان"
msgid "Confirm changes"
msgstr "تأكيد التغييرات"
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
msgstr "ربط عناصر بمشروع لتسهيل العثور عليها"
msgid "Custom"
msgstr "مُخصَّص"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "أسمر البُشرة"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "بنفسجي مطفي"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "إلغاء تحديد {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "يُرجى عدم الإزعاج"
msgid "Edit item"
msgstr "تعديل عنصر"
msgid "Emoji picker"
msgstr "لاقط الإيموجي"
msgid "Enable interactive view"
msgstr "تمكين المنظور التفاعلي"
msgid "Enter link"
msgstr "أدخِل الرابط"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"خطأ في الحصول على الموارد ذات الصلة. يرجى الاتصال بمشرف النظام عندك إذا كان "
"لديك أيّ أسئلة."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr "التوثيق الخارجي لـ {name}"
msgid "Failed to add the item to the project"
msgstr "تعذر ربط عنصر بمشروع"
msgid "Failed to create a project"
msgstr "تعذر إنشاء مشروع"
msgid "Failed to rename the project"
msgstr "تعذّر تغيير اسم المشروع"
msgid "Favorite"
msgstr "المُفضَّلة"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
msgid "Feldspar"
msgstr "وردي صخري"
msgid "Flags"
msgstr "الأعلام"
msgid "Food & Drink"
msgstr "الطعام والشراب"
msgid "Frequently used"
msgstr "شائعة الاستعمال"
msgid "Global"
msgstr "شامل"
msgid "Go back to the list"
msgstr "عودة إلى القائمة"
msgid "Gold"
msgstr "ذهبي"
msgid "Hide details"
msgstr "أخفِ التفاصيل"
msgid "Hide password"
msgstr "إخفاء كلمة المرور"
msgid "invisible"
msgstr "غير مرئي"
msgid "Keyboard navigation help"
msgstr "مساعدة في التنقل باستعمال لوحة المفاتيح"
msgid "Light skin tone"
msgstr "فاتح البُشرة"
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "تحميل المزيد من \"{options}\" "
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
msgid "Loading …"
msgstr "التحميل جارٍ ..."
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
msgid "Mariner"
msgstr "أزرق بحري"
msgid "Medium dark skin tone"
msgstr "بُشرة متوسطة الاسمرار"
msgid "Medium light skin tone"
msgstr "بُشرة متوسطة البياض"
msgid "Medium skin tone"
msgstr "بُشرة وسطية اللون"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "تمّ الوصول إلى الحد الأقصى لعدد الأحرف في الرسالة: {count} حرف"
msgid "More items …"
msgstr "عناصر أخرى ..."
msgid "More options"
msgstr "خيارات أخرى ..."
msgid "Neutral skin color"
msgstr "لون بُشرة طبيعي"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "أزرق نكست كلاود"
msgid "No emoji found"
msgstr "لم يتم العثور على أي إيموجي emoji"
msgid "No link provider found"
msgstr "لا يوجد أيّ مزود روابط link provider"
msgid "No results"
msgstr "ليس هناك أية نتيجة"
msgid "Objects"
msgstr "أشياء"
msgid "offline"
msgstr "غير متصل"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
msgid "Olivine"
msgstr "زيتي"
msgid "online"
msgstr "مُتّصِلٌ"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr "إفتَح الرابط إلى \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr "إفتَح القائمة"
msgid "Open navigation"
msgstr "إفتَح المتصفح"
msgid "Open sidebar"
msgstr "إفتَح الشريط الجانبي"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
msgid "Password is secure"
msgstr "كلمة المرور مُؤمّنة"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "تجميد عرض الشرائح"
msgid "People & Body"
msgstr "أشخاص و أجسام"
msgid "Pick a date"
msgstr "إختَر التاريخ"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr "إختَر التاريخ و الوقت"
msgid "Pick a month"
msgstr "إختَر الشهر"
msgid "Pick a time"
msgstr "إختَر الوقت"
msgid "Pick a week"
msgstr "إختَر الأسبوع"
msgid "Pick a year"
msgstr "إختَر السنة"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "إختَر رمز إيموجي emoji"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "الرجاء تحديد المنطقة الزمنية:"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
msgid "Provider icon"
msgstr "أيقونة المُزوِّد"
msgid "Purple"
msgstr "بنفسجي"
msgid "Raw link {options}"
msgstr " الرابط الخام raw link ـ {options}"
msgid "Related resources"
msgstr "مصادر ذات صلة"
msgid "Related team resources"
msgstr "موارد للفريق ذات صلة"
msgid "Rename project"
msgstr "تغيير اسم المشروع"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
msgid "Rosy brown"
msgstr "بُنِّي زهري"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Search emoji"
msgstr "البحث عن إيموجي emoji"
msgid "Search for time zone"
msgstr "البحث عن منطقة زمنية"
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
msgid "Search…"
msgstr "بحث ..."
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr "ثانية مضت"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr "ثوانٍ مضت"
msgid "Select a tag"
msgstr "إختَر سِمَةً tag"
msgid "Select provider"
msgstr "إختَر مٌزوِّداً"
msgid "Selected"
msgstr "مُحدّدة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Settings navigation"
msgstr "إعدادات التّصفُّح"
msgid "Show details"
msgstr "أظهِر التفاصيل"
msgid "Show password"
msgstr "أظهِر كلمة المرور"
msgid "Skin tone"
msgstr "لون البُشرة"
msgid "Skip to app navigation"
msgstr "تجاوَز إلى التنقل في التطبيق"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوَز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Smart Picker"
msgstr "اللاقط الذكي smart picker"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "وجوهٌ ضاحكة و مشاعر"
msgid "Start slideshow"
msgstr "إبدإ العرض"
msgid "Start typing to search"
msgstr "إبدإ كتابة مفردات البحث"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Symbols"
msgstr "رموز"
msgid "Travel & Places"
msgstr "سفر و أماكن"
msgid "Type to search for existing projects"
msgstr "أكتُب للبحث في المشاريع الموجودة"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "أكتُب للبحث عن منطقة زمنية"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "تعذّر البحث في المجموعة"
msgid "Undo changes"
msgstr "تراجَع عن التغييرات"
msgid "User status: {status}"
msgstr "حالة المستخدِم: {status}"
msgid "View team"
msgstr "عرض الفريق"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "نبيذي"
msgid "Write a message …"
msgstr "أكتُب رسالةً ..."