281 строка
4.6 KiB
Plaintext
281 строка
4.6 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Joas Schilling, 2023
|
|
# Transifex Bot <>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
msgid "{tag} (invisible)"
|
|
msgstr "{tag} (nevidno)"
|
|
|
|
msgid "{tag} (restricted)"
|
|
msgstr "{tag} (omejeno)"
|
|
|
|
msgid "a few seconds ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Dejanja"
|
|
|
|
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Dejavnosti"
|
|
|
|
msgid "Animals & Nature"
|
|
msgstr "Živali in Narava"
|
|
|
|
msgid "Any link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}"
|
|
msgstr "Podoba {displayName}"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
|
msgstr "Prikazna slika {displayName}, {status}"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back to provider selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Prekliči spremembe"
|
|
|
|
msgid "Change name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear text"
|
|
msgstr "Počisti besedilo"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
msgid "Close modal"
|
|
msgstr "Zapri pojavno okno"
|
|
|
|
msgid "Close navigation"
|
|
msgstr "Zapri krmarjenje"
|
|
|
|
msgid "Close sidebar"
|
|
msgstr "Zapri stransko vrstico"
|
|
|
|
msgid "Close Smart Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Collapse menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Potrdi spremembe"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Po meri"
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr "Uredi predmet"
|
|
|
|
msgid "Enter link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
|
" you have any questions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "External documentation for {name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Priljubljeno"
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Zastavice"
|
|
|
|
msgid "Food & Drink"
|
|
msgstr "Hrana in Pijača"
|
|
|
|
msgid "Frequently used"
|
|
msgstr "Pogostost uporabe"
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
msgid "Go back to the list"
|
|
msgstr "Vrni se na seznam"
|
|
|
|
msgid "Hide password"
|
|
msgstr "Skrij geslo"
|
|
|
|
msgid "Load more \"{options}\"\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
|
msgstr "Dosežena omejitev {count} znakov na sporočilo."
|
|
|
|
msgid "More items …"
|
|
msgstr "Več predmetov ..."
|
|
|
|
msgid "More options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Naslednji"
|
|
|
|
msgid "No emoji found"
|
|
msgstr "Ni najdenih izraznih ikon"
|
|
|
|
msgid "No link provider found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Ni zadetkov"
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Predmeti"
|
|
|
|
msgid "Open contact menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open navigation"
|
|
msgstr "Odpri krmarjenje"
|
|
|
|
msgid "Open settings menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password is secure"
|
|
msgstr "Geslo je varno"
|
|
|
|
msgid "Pause slideshow"
|
|
msgstr "Ustavi predstavitev"
|
|
|
|
msgid "People & Body"
|
|
msgstr "Ljudje in Telo"
|
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
msgstr "Izbor datuma"
|
|
|
|
msgid "Pick a date and a time"
|
|
msgstr "Izbor datuma in časa"
|
|
|
|
msgid "Pick a month"
|
|
msgstr "Izbor meseca"
|
|
|
|
msgid "Pick a time"
|
|
msgstr "Izbor časa"
|
|
|
|
msgid "Pick a week"
|
|
msgstr "Izbor tedna"
|
|
|
|
msgid "Pick a year"
|
|
msgstr "Izbor leta"
|
|
|
|
msgid "Pick an emoji"
|
|
msgstr "Izbor izrazne ikone"
|
|
|
|
msgid "Please select a time zone:"
|
|
msgstr "Izbor časovnega pasu:"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Predhodni"
|
|
|
|
msgid "Provider icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Raw link {options}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Related resources"
|
|
msgstr "Povezani viri"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Iskanje"
|
|
|
|
msgid "Search emoji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Zadetki iskanja"
|
|
|
|
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
|
#. few seconds ago'
|
|
msgid "sec. ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select a tag"
|
|
msgstr "Izbor oznake"
|
|
|
|
msgid "Select provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
msgid "Settings navigation"
|
|
msgstr "Krmarjenje nastavitev"
|
|
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "Pokaži geslo"
|
|
|
|
msgid "Smart Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Smileys & Emotion"
|
|
msgstr "Izrazne ikone"
|
|
|
|
msgid "Start slideshow"
|
|
msgstr "Začni predstavitev"
|
|
|
|
msgid "Start typing to search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Pošlji"
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simboli"
|
|
|
|
msgid "Travel & Places"
|
|
msgstr "Potovanja in Kraji"
|
|
|
|
msgid "Type to search time zone"
|
|
msgstr "Vpišite niz za iskanje časovnega pasu"
|
|
|
|
msgid "Unable to search the group"
|
|
msgstr "Ni mogoče iskati po skupini"
|
|
|
|
msgid "Undo changes"
|
|
msgstr "Razveljavi spremembe"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
|
"autocompletion …"
|
|
msgstr ""
|