nextcloud-vue/l10n/hu_HU.pot

198 строки
4.0 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# asbot10 <richard@asbot.tech>, 2020
# János Schrempf <schrempf.janos@gmail.com>, 2022
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hu_HU/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (láthatatlan)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (korlátozott)"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Állatok és természet"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr "Minden, amit ugyanazzal a csoporttal oszt meg, itt fog megjelenni"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "{displayName} profilképe"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "{displayName} profilképe, {status}"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Változtatások elvetése"
msgid "Change title"
msgstr "Cím megváltoztatása"
msgid "Choose"
msgstr "Válassszon"
msgid "Clear text"
msgstr "Szöveg törlése"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
msgid "Close modal"
msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Close navigation"
msgstr "Navigáció bezárása"
msgid "Close sidebar"
msgstr "Oldalsáv bezárása"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Változtatások megerősítése"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Edit item"
msgstr "Elem szerkesztése"
msgid "Error getting related resources"
msgstr "Hiba a kapcsolódó erőforrások lekérésekor"
msgid "Error parsing svg"
msgstr "Hiba az SVG feldolgozásakor"
msgid "External documentation for {title}"
msgstr "Külső dokumentáció ehhez: {title}"
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc"
msgid "Flags"
msgstr "Zászlók"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Étel és ital"
msgid "Frequently used"
msgstr "Gyakran használt"
msgid "Global"
msgstr "Globális"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Ugrás vissza a listához"
msgid "Hide password"
msgstr "Jelszó elrejtése"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "{count} karakteres üzenetkorlát elérve"
msgid "More items …"
msgstr "További elemek..."
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "No emoji found"
msgstr "Nem található emodzsi"
msgid "No results"
msgstr "Nincs találat"
msgid "Objects"
msgstr "Tárgyak"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
msgid "Open link to \"{resourceTitle}\""
msgstr "A(z) „{resourceTitle}” hivatkozásának megnyitása"
msgid "Open navigation"
msgstr "Navigáció megnyitása"
msgid "Password is secure"
msgstr "A jelszó biztonságos"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
msgid "People & Body"
msgstr "Emberek és test"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Válasszon egy emodzsit"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Válasszon időzónát:"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Related resources"
msgstr "Kapcsolódó erőforrások"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Search results"
msgstr "Találatok"
msgid "Select a tag"
msgstr "Válasszon címkét"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Navigáció a beállításokban"
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Mosolyok és érzelmek"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Utazás és helyek"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Gépeljen az időzóna kereséséhez"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "A csoport nem kereshető"
msgid "Undo changes"
msgstr "Változtatások visszavonása"
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
"Írjon egy üzenetet, használja a „@”-ot valaki megemlítéséhet, illetve a "
"„:”-ot az emodzsik automatikus kiegészítéséhez…"